1794
«Всех цветочков боле…»
Всех цветочков болеРозу я любил;Ею только в полеВзор мой веселил.
С каждым днем милееМне она была;С каждым днем алее,Все, как вновь, цвела.
Но на счастье прочноВсяк надежду кинь:К розе, как нарочно,Привилась полынь.
Роза не увяла —Тот же самый цвет;Но не та уж стала:Аромата нет!..
Хлоя! как ужасенЭтот нам урок!Сколь, увы! опасенДля красы порок!
‹1795›
Дуб и трость[336]
Дуб с Тростию вступил однажды в разговоры:«Жалею, – Дуб сказал, склоня к ней важны взоры, —Жалею, Тросточка, об участи твоей!Я чаю, для тебя тяжел и воробей;Легчайший ветерок, едва струящий воду,Ужасен для тебя, как буря в непогоду,И гнет тебя к земли,Тогда как я – высок, осанист и вдалиНе только Фебовы лучи пересекаю,Но даже бурный вихрь и громы презираю;Стою и слышу вкруг спокойно треск и стон;Все для меня Зефир, тебе ж все Аквилон.Блаженна б ты была, когда б росла со мною:Под тению моей густоюТы б не страшилась бурь; но рок тебе судилРасти, наместо злачна дола,На топких берегах владычества Эола.По чести, и в меня твой жребий грусть вселил». —«Ты очень жалостлив, – Трость Дубу отвечала, —Но, право, о себе еще я не вздыхала,Да не о чем и воздыхать:Мне ветры менее, чем для тебя, опасны.Хотя порывы их ужасныИ не могли тебя досель поколебать,Но подождем конца». – С сим словом вдруг завылаОт севера гроза и небо помрачила;Ударил грозный ветр – все рушит и валит,Летит, кружится лист; Трость гнется – Дуб стоит.Ветр, пуще воружась, из всей ударил мочи —И тот, на коего с трудом взирали очи,Кто ада и небес едва не досягал, —Упал!
‹1795›
Воспитание льва[337]
У Льва родился сын. В столице, в городах,Во всех его странахПотешные огни, веселья, жертвы, оды.Мохнатые певцы все взапуски кричат:«Скачи, земля! взыграйте, воды!У Льва родился сын!» И вправду, кто не рад?Меж тем, когда всяк зверь восторгом упивался,Царь Лев, как умный зверь, заботам предавался,Кому бы на руки дитя свое отдать:Наставник должен быть умен, учен, незлобен!Кто б из зверей к тому был более способен?Не шутка скоро отгадать.Царь, в нерешимости, велел совет собрать;В благоволении своем его уверя,Препоручил избрать ему,По чистой совести, по долгу своему,Для сына в менторы[338] достойнейшего зверя.Встал Тигр и говорит:«Война, война царей великими творит;Твой сын, о государь, быть должен страхом света;И так образовать его младые летаЛишь тот способен из зверей,Который всех, по Льве, ужасней и страшней».«И осторожней, – Медведь к тому прибавил, —Чтоб он младого Льва наставилУметь и храбростью своею управлять».Противу мненья двух Лисе идти не можно;Однако ж, так и сяк начав она вилять,Заметила, что дядьке должноЗнать и политику, быть хитрого ума,Короче: какова сама.За нею тот и тот свой голос подавали,И все они, хотя себя не называли,Но ясно намекали,Что в дядьки лучше их уж некого избрать:Советы и везде почти на эту стать.«Позволено ль и мне сказать четыре слова? —Собака наконец свой голос подала. —Политики, войны нет следствия другова,Как много шума, много зла.Но славен добрый царь коварством ли и кровью?Как подданных своих составит счастье он?Как будет им отцом? чем утвердит свой трон?Любовью.Вот таинство, вот ключ к высокой и святойНауке доброго правленья!Кто ж принцу лучшие подаст в ней наставленья?Никто как сам отец». Тигр смотрит как шальной,Медведь, другие то ж; а Лев, от умиленьяЗаплакав, бросился Собаку обнимать.«Почто, – сказал, – давно не мог тебя я знать?О добрый зверь! тебе вручаюЯ счастие мое и подданных моих;Будь сыну моему наставником! Я знаю,Сколь пагубны льстецы: укрой его от них,Укрой и от меня – в твоей он полной воле».Собака от царя идет с дитятей в поле,Лелеет, пестует и учит между тем.Урок был первый тот, что он Щенок, не Львенок,И в дальнем с ним родстве. Проходит день за днем,Уже питомец не ребенок,Уже наставник с ним обходит все страны,Которые в удел отцу его даны;И Львенок в первый раз узнал насильство власти,Народов нищету, зверей худые страсти:Лиса ест кроликов, а Волк душит овец,Оленя давит Барс; повсюду, наконец,Могучие богаты,Бессильные от них кряхтят,Быки работают без платы,А Обезьяну золотят.Лев молодой дрожит от гнева.«Наставник, – он сказал, – подобные делаДоходят ли когда до сведенья царева?Ах, сколько бедствий, сколько зла!»«Как могут доходить? – Собака отвечает. —Его одна толпа счастливцев окружает,А им не до того; а те, кого съедят,Не говорят».И так наш Львеночек, без дальних размышленийО том, в чем доброту и мудрость ставит свет,И добр стал и умен; но в этом дива нет:Пример и опытность полезней наставлений.Он, в доброй школе той взрастая, получилРассудок, мудрость, крепость тела;Однако ж все еще не ведал, кто он был;Но вот как случай сам о том ему открыл.Однажды на пути Собака захотелаВзять отдых и легла под тению дерев.Вдруг выскочил злой Тигр, разинул страшный зевИ прямо к ней, – но Лев,Закрыв ее собою,Взмахнул хвостом, затряс косматой головою,Взревел – и Тигр уже растерзанный лежит!Потом он в радости к наставнику бежитИ вóпит: «Победил! благодарю судьбину!Но я ль то был иль нет?… Поверишь ли, отец,Что в этот миг, когда твой близок был конец,Я вдруг почувствовал и жар, и силу Львину;Я точно… был как Лев!» – «Ты точно, Лев и есть, —Наставник отвечал, облившися слезами. —Готовься важную услышать, сын мой, весть:Отныне… кончилось равéнство между нами;Ты царь мой! Поспешим возвратом ко двору.Я все употребил, что мог, тебе к добру;Но ты… и радости и грусти мне причина!Прости, о государь, невольно слезы лью…Отечеству отца даю,А сам… теряю сына!»
1802
Муха[339]
Бык с плугом на покой тащился по трудах;А Муха у него сидела на рогах,И Муху же они дорогой повстречали.«Откуда ты, сестра?» – от этой был вопрос.А та, поднявши нос,В ответ ей говорит: «Откуда? Мы пахали!»
От басни завсегдаНечаянно дойдешь до были.Случалось ли подчас вам слышать, господа:«Мы сбили! Мы решили!»
‹1805›
Примечания
1
Верблюд и лисица – Впервые – изд. 1762 г. В басне намекается на попытку членов Верховного тайного совета во главе с Долгорукими установить после смерти Петра II свое правление в России. Затея этой олигархической клики кончилась крахом. В феврале 1730 г. при активном участии Кантемира, Татищева и Прокоповича была восстановлена самодержавная власть Анны Иоанновны.
2
Сатира I. На хулящих учения. К уму своему – Первая редакция относится к 1729 г., окончательная – к 1743-му. Кантемир обычно дает два названия своим сатирам. Первое из них – тематическое, второе – адресат. Писатель снабдил сатиру примечаниями, часть которых воспроизводится.
3
Всех неприятнее тот, что босы проклали Девять сестр. – «Девять сестр – музы: Клио, Урания, Евтерпа, Ерато, Талия, Мельпомена, Каллиопа и Полигимния» – см. Словарь.
4
В нашем молодом монархе. – Речь идет о Петре II.
5
Чтяща свою свиту Видел его самого. – «Под свитой Аполлона подразумеваются музы Жителей парнасских». – Речь идет о музах.
6
Критон с четками в руках ворчит. – «Вымышленным именем Критона… означается тут притворного богочтения человек, невежда и суеверный, который наружности закона существу его предпочитает для своей корысти». (Примеч. авт.)
7
Мирскую в церковных власть руках лишку чают… – Мирскую власть считают лишней в руках Церкви.
8
Поместья и вотчины весьма не пристали. – В начале XVIII в. Церковь владела огромными земельными угодьями. Петр I ограничил церковные землевладения и установил государственный контроль над ними, что вызвало гнев церковников. Критон, разделяя позиции Церкви, осуждает противников ее могущества.
9
Сильван другую вину. – «Под именем Сильвана означен старинный скупой дворянин, который об одном своем поместье радеет, осуждая то, что к распространению его доходов не служит». (Примеч. авт.)
10