— Просто отлично. А почему вы…
— Дерек, — предупредил я его, пытаясь оставаться спокойным. — Смотри на все проще.
— Смотреть проще? — возмутился парень. — Вы не имели права так делать. Почему вы…
— Дерек, — оборвал его Барри. Он почти вплотную подошел к моему сыну. — Скажи мне, сколько раз ты звонил Пенни тем вечером?
— Не помню. Наверное, раза два.
— С мобильного?
— Конечно.
— Ты всегда звонил только с мобильного?
В этот момент Дерек, казалось, что-то вспомнил. Его словно осенило.
— Думаю, да.
— Пенни говорит, что ты звонил ей из дома Лэнгли.
— Ну, может быть. То есть это было раньше.
— Нет, — возразил Дакуорт. — Это было позже.
— Она, наверное, ошиблась, — предположил сын.
— Дерек, — вмешалась Эллен. — Что случилось?
Наверху снова послышался шум.
— Если не возражаете, — обратился Барри к моей жене настолько вежливо, насколько это было возможно в сложившихся обстоятельствах, — то вопросы пока буду задавать я. Дерек, не думаю, что она ошибается. Телефон, который стоит в подвале дома Лэнгли, сохраняет запись о набранных номерах. К тому же у полиции было достаточно времени, чтобы запросить у телефонной компании список звонков, который производился с него.
Похоже, эта новость потрясла мальчишку.
— И что самое интересное, около десяти вечера кто-то звонил с этого телефона Пенни Такер. Как ты это объяснишь? Через два часа после того, как, если верить твоим словам, ты ушел из дома, и примерно через полтора часа после того, как уехали Лэнгли, какой-то неизвестный звонил из их дома твоей подружке. И знаешь, что она сказала мне? Утверждает, будто разговаривала с тобой.
Дерек ничего не ответил.
— Примерно в это же время Альберт Лэнгли позвонил своей секретарше и сказал, что они подъезжают к дому. И знаешь что? Похоже, ты был в доме, после того как семья Лэнгли уехала, и вполне вероятно, ты все еще был там, когда они вернулись домой.
Сын покачал головой.
— Барри, то, что ты говоришь, безумие, — вмешался я. — Ты знаешь меня и знаешь Дерека. То есть знаешь его достаточно хорошо, чтобы понять: он не мог…
— Возможно, — предположил слабым голосом Дерек, — в телефоне была какая-то ошибка?
— Думаешь, и в телефоне Пенни была ошибка? Потому что твой звонок зафиксирован в то же время, что и на телефоне в доме Лэнгли. Она сказала, что у тебя отключился мобильный и ты воспользовался городским телефоном.
— Вы не понимаете. Ладно, может, я и был там, но…
— Дерек, — оборвал я его — Ничего не говори!
— Что ты имеешь в виду? — спросила Эллен. — Почему он не должен ничего говорить? Наш сын же не имеет к убийствам никакого отношения!
— Верно, — кивнул Дерек, его глаза стали влажными. — Я ничего не делал. Клянусь!
— Но ты ведь был в доме, не так ли? — спросил Барри. Теперь его голос был уже не таким напряженным. — И все начиналось вполне невинно, да? Расскажи нам. От Пенни мы мало что смогли узнать.
— Это было… — Вид у парня стал совсем беспомощным. — Хорошо. Все было так. У меня родилась одна идейка. Я знал, что Лэнгли уезжают на целую неделю и дом будет пустовать. А он был отличным местом, где бы мы с Пенни могли… ну, вы понимаете…
— О Боже! — всплеснула руками Эллен. — О чем ты думал? Что ты наделал? Тебе Адам дал ключи?
Слезы покатились по щекам сына.
— Мы просто хотели встречаться там. Я попрощался с Адамом и сделал вид, что выхожу через черный ход, а сам спустился вниз, спрятался в подвале и сидел там, пока они не уехали. А когда в доме никого не осталось, я вышел, пару раз позвонил Пенни, но она сказала, что ее не выпускают из дома. С отцом поругалась из-за разбитой машины. Вот и все.
— Хорошо, — кивнул Барри с пониманием в голосе. — Это понятно. Кое-что уже проясняется. Значит, все это время ты прятался в подвале?
— Точно.
— И больше никуда в доме не заходил?
— Ну, побродил немного полому. Был на кухне. И в комнате Адама, прежде чем они уехали.
— Где-нибудь еще?
Дерек в растерянности покачал головой:
— Нет.
Барри кивнул, а потом как будто мимоходом показал на ухо Дерека и спросил:
— Ты носишь сережку или гвоздик? Я вижу, у тебя здесь дырочка.
Сын схватился за мочку уха большим и указательным пальцами. В точности повторил жест, что и несколькими днями раньше, когда я заметил пропажу его сережки со значком мира.
— Я не знаю, что с ней случилось, — пожал он плечами.
— Ладно, — продолжил Барри. — Но когда семейство неожиданно вернулось, из-за того что миссис Лэнгли стало по дороге плохо, и увидело тебя там, они, наверное, страшно разозлились. Думаю, не просто разозлились, а пришли в ярость. Потом что-то случилось — я даже могу себе представить что, — и ситуация вышла из-под контроля. Мистер Лэнгли угрожал тебе, пытался ударить, не так ли? Он славился своим вспыльчивым нравом.
— Нет, — возразил Дерек. — Нет.
— Какой это, должно быть, стыд! Тебя застукали в доме лучшего друга! Они, наверное, смотрели на этот поступок как на предательство с твоей стороны. Мистер и миссис Лэнгли. Возможно, и Адам. Или Адам тоже был в этом замешан? Он знал, что ты собираешься сделать?
— Нет. Боже, нет, он не знал.
— Тогда, наверное, твой друг тоже разозлился, — предположил Барри. — Ты обманул не только его родителей, но и самого Адама.
— Ладно. Черт! Я знаю! — крикнул Дерек, его щеки вспыхнули. — Это было глупо, отвратительно. Мне очень, очень жаль.
«Какой же ты придурок! — подумал я. — Глупый мальчишка». Но сказал лишь:
— Вот видишь? Он сделал глупость и признался в ней. Что тебе еще нужно?
— Это еще не все. — Детектив по-прежнему не сводил взгляда с Дерека, игнорируя мои слова. — Я ведь прав? Они приехали, нашли тебя, запаниковали. Ты схватил пистолет. Возможно, оружие было в доме…
— Нет! — крикнул сын. — Нет! Я ничего не делал! Это сделал кто-то другой, а не я!
— Так кто же это был, Дерек? — спросил Дакуорт. — Можешь сказать?
— Нет!
— Барри, — вмешался я, — разве не видишь, еще чуть-чуть — и он расплачется! Будь с ним поаккуратнее.
Полицейский повернулся и посмотрел на меня:
— Джим, поверь, мне самому это не по душе.
Дерек едва сдерживал рыдания, и Эллен обняла его.
— Посмотрите, что вы наделали, — с укором сказала она Барри.
Детектив проигнорировал ее слова.
— Хорошо, парень, ты сказал, что не делал этого. Но ты был в доме, когда все случилось, и тем не менее не видел убийц. По-моему, это просто невероятно.
— Да, я никого не видел. Я прятался.
Барри грустно покачал головой, и в этот момент один из полицейских, которые были наверху, спустился на кухню. Он нес, держа двумя пальцами, одну из многочисленных кроссовок Дерека.
— Детектив Дакуорт! — Полицейский перевернул находку, показывая подошву. На пятке чернело какое-то пятно. — Мы нашли!
Барри наклонился, чтобы рассмотреть получше.
— Уверены, что это кровь?
— Да, — ответил полицейский. — Когда мы возьмем пробу ДНК, у нас будет больше информации.
Все это время мы с Эллен слушали их разговор затаив дыхание. Дерек всхлипывал и тихо бормотал: «Нет, нет, нет…»
— Барри, — начал я.
Потом заговорил Дерек:
— Я ничего не видел. Но слышал. Слышал, как они пришли! Слышал выстрелы! Слышал, как они умирали! Клянусь Богом!
Барри не шевелился.
— Дерек Каттер, вы арестованы за убийство Альберта Лэнгли, Донны Лэнгли и Адама Лэнгли, вы…
— Барри, прекрати! — перебил его я. — Он признался, что был там. Выслушай его, ради всего святого…
— Я прошу тебя, Джим. — Барри поднял руку и продолжил: — Вы имеете право хранить молчание. Все, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде. Вы можете встретиться с вашим адвокатом, который имеет право присутствовать на всех допросах. Если у вас нет адвоката, мы предоставим его вам.
Он снял с пояса наручники, развернул нашего сына спиной к себе и защелкнул браслеты.
В этот момент мне показалось, что мир вокруг рухнул.
Глава двадцать первая
На следующее утро Дереку было предъявлено обвинение.
Мы с Эллен не спали всю ночь — сначала просто не могли прийти в себя от потрясения, вызванного его арестом, а потом лихорадочно пытались найти адвоката для сына. В прежние времена мы, разумеется, обратились бы за помощью к Альберту Лэнгли. Мы знали этого человека, доверяли его репутации, и нам было известно, что он хороший специалист.
Однако мы не знали, к кому еще можно обратиться, кроме как в фирму Лэнгли. Но захотят ли там защищать человека, обвиненного в убийстве их коллеги и его семьи? Кроме того, даже если кто-то из бывших сотрудников Лэнгли и взялся бы представлять дело Дерека в суде, мы не были застрахованы от того, что в его действиях не окажется какого-то тайного умысла. Поэтому жена обзвонила знакомых в колледже Теккерей и посоветовалась с ними. Ей порекомендовали некую Натали Бондурант. Она уже восемь лет работала в Промис-Фоллс адвокатом по уголовным делам и, как сказал один знакомый Эллен, была «умной куколкой». Мы несколько раз позвонили на ее номер около девяти часов вечера, и примерно через час адвокат нам перезвонила.