и она будет нагой, как в день её рождения.
Я уподоблю её пустыне,
превращу её в сухую землю
и уморю её жаждой.
4 Я не проявлю Своей любви к её детям,
потому что они дети разврата.
5 Их мать была блудницей
и зачала их в бесчестии.
Она говорила: «Я пойду за моими любовниками,
которые дают мне хлеб и воду,
шерсть и лён, масло и напитки».
6 Поэтому Я прегражу ей путь терновыми кустами
и обнесу её оградой, чтобы не нашла своего пути.
7 Она погонится за своими любовниками, но не догонит;
она будет искать их, но не найдёт.
Тогда она скажет:
«Я вернусь к своему мужу,
потому что тогда мне было лучше, чем сейчас».
8 Она не поняла, что это Я давал ей зерно, молодое вино и масло,
в изобилии одаривал её серебром и золотом,
а она использовала их для Баала b.
9 Поэтому Я заберу Моё зерно, когда оно созреет,
и Моё молодое вино, когда оно будет готово.
Я возьму назад Мои шерсть и лён,
предназначенные ей на одежду.
10 Итак, теперь Я открою её наготу
на глазах у её любовников,
и никто не спасёт её от Моей руки.
11 Я положу конец всем её празднованиям:
её ежегодным торжествам, праздникам Новолуния,
субботам — всем установленным празднествам. c
12 Я уничтожу её виноградные лозы и инжир,
о которых она сказала: «Это плата,
которую мои любовники дали мне».
Я превращу их в заросли,
и дикие животные будут поедать их плоды.
13 Я накажу её за те дни,
когда она возжигала благовония статуям Баала.
Она украшала себя серьгами и драгоценностями
и ходила за своими любовниками,
а Меня забыла, –
возвещает Вечный. –
14 Но теперь Я увлеку её;
Я приведу её в пустыню
и буду говорить с ней ласково.
15 Там Я верну ей виноградники её
и сделаю долину Ахор («беда») d дверью надежды.
Там она будет петь e, как в дни юности своей,
как в день, когда она вышла из Египта.
16 В тот день, — возвещает Вечный, –
ты назовёшь Меня: «муж мой»,
и ты больше не будешь звать Меня: «мой Баал» f.
17 Я удалю имена Баала от уст твоих,
и больше не будешь их вспоминать.
18 В тот день Я заключу для тебя мирный договор
с полевыми зверями и птицами небесными,
и с творениями, пресмыкающимися по земле.
Лук, и меч, и войну
Я удалю из той земли,
чтобы все могли жить в безопасности.
19 Я обручу тебя с Собой навеки;
Я обручусь с тобой в праведности и справедливости,
в любви и сострадании.
20 Я обручусь с тобой в верности,
и ты узнаешь Меня — Вечного.
21‑22 В тот день Я отвечу на мольбы Изрееля g, –
возвещает Вечный. –
Я скажу небу,
и оно пошлёт дождь на землю.
Земля же даст зерно,
молодое вино и оливковое масло.
23 Я посею Мой народ для Себя на земле.
Я проявлю Свою милость к той, что Я назвал «Непомилованная»;
тем, кто был назван «Не Мой народ», Я скажу: «Вы Мой народ»,
а они скажут: «Ты наш Бог!»
Примечания
a Осия 2:2 То есть Исраил.
b Осия 2:8 Баал — ханаанский бог плодородия и бог-громовержец. Это имя, переводимое как «господин», было обычным обращением женщины к своему мужу.
c Осия 2:11 См. таблицу «Праздники в Исраиле» на странице хх.
d Осия 2:15 В этой долине был казнён Ахан за то, что ослушался Всевышнего во время битвы за Иерихон (см. Иеш. 7:24–26).
e Осия 2:15 Или: «откликнется».
f Осия 2:16 См. сноску на ст. 8.
g Осия 2:21–22 Изреель — здесь обозначает весь Исраил, с которым он даже схож по звучанию. Изреель переводится как «Всевышний сеет», что и используется в ст. 23 для игры слов.
Глава 3
Примирение Осии со своей женой
1 И сказал мне Вечный:
— Иди и снова прояви любовь к своей жене, хотя она блудница, и её любит другой. Люби её, как Вечный любит народ Исраила, хотя они обращаются к другим богам и любят их лепёшки с изюмом a.
2 Итак, я выкупил её за сто восемьдесят граммов b серебра и двести пятьдесят килограммов c ячменя. 3 И тогда я сказал ей:
— Ты должна прожить у меня много дней. Ты не должна быть блудницей и не должна ни с кем спать, и я буду поступать так же.
4 Также народ Исраила долгое время будет жить без царя и правителя, без жертвы и жертвенника d, без ефода e и идола. 5 После этого народ Исраила вернётся и будет искать Вечного, своего Бога, и Давуда f, своего царя. И в последние дни они будут благоговеть перед Вечным и Его благословениями.
Примечания
a Осия 3:1 Лепёшки с изюмом — этот деликатес, приготовлявшийся из измельчённого изюма в особых случаях (см. 2 Цар. 6:19), возможно, использовался в обрядах поклонения Баалу как средство, возбуждающее чувственность (см. Песнь 2:5).
b Осия 3:2 Букв.: «пятнадцать шекелей». Это была половина стоимости рабыни (см. Исх. 21:32) или выкупа женщины, давшей обет Всевышнему (см. Лев. 27:4). Очевидно Гомерь стала рабыней, а Осия выкупил её.
c Осия 3:2 Букв.: «хомер и летек», т. е. 1,5 хомера.
d Осия 3:4 Букв.: «без священных камней».
e Осия 3:4 Ефод — иногда это своего рода передник, бывший частью облачения священнослужителя при исполнении им его обязанностей (см. Исх. 28:6-30), а иногда объект языческого культа, связанный с идолами (см. Суд. 8:27).
f Осия 3:5 Давуд — имеется в виду Масих, обещанный Царь по линии Давуда (см. 2 Цар. 7:12–14; Иер. 23:5–6; Рим. 1:3–4).
Глава 4
Обвинение против Исраила
1 Народ Исраила, слушайте слово Вечного,
потому что у Вечного тяжба с вами,
жители этой земли:
— В этой стране нет ни верности, ни любви,
ни познания Всевышнего.
2 Есть лишь проклятие, ложь и убийство,
воровство и разврат.
Они переходят все границы,
кровопролитие следует за кровопролитием.
3 Поэтому земля высыхает,
и все, кто живёт в ней, изнемогают.
Гибнут дикие звери, птицы небесные
и рыбы морские.
4 Но пусть никто не судится,
пусть один не обвиняет другого;
Я вас обвиняю, священнослужители! a
5 Вы спотыкаетесь днём и ночью,
и пророки спотыкаются вместе с вами.
Итак, Я истреблю вашу мать b –
6 Мой народ будет истреблён из-за недостатка знания.
Как вы отвергли знание,
так и Я отвергну вас, Мои священнослужители.
Как вы забыли Закон вашего Бога,
так и Я забуду ваших детей.
7 Чем больше становилось священнослужителей,
тем больше они грешили против Меня.
Я поменяю их славу c на нечто постыдное.
8 Они питаются жертвами за грехи Моего народа,
потому и желают их беззаконий. d
9 Что будет с народом, то и со священнослужителями.
Я накажу их за грехи их
и воздам им по делам их.
10 Они будут есть, но не насытятся,
будут блудить, но останутся бездетными,
потому что они оставили Вечного
и предали себя
11 разврату,
вину старому и молодому,
которые отнимают понимание
12 у Моего народа.
Они просят совета у деревяшки,
и палка даёт им ответ.
Они сбились с пути, следуя за ложными богами,
и, развратившись, отдалились от своего Бога.
13 Они приносят жертвы на вершинах гор
и сжигают приношения на холмах,
под дубом, тополем и теревинфом e,
потому что их тень приятна.
Поэтому ваши дочери блудят,
а ваши невестки нарушают супружескую верность.
14 Я не накажу ваших дочерей,
когда они будут блудить,
и не накажу ваших невесток,
когда они будут нарушать супружескую верность,
потому что мужчины сами уединяются с блудницами
и приносят жертвы с храмовыми блудницами f.
Невежественный народ погибнет!
15 Хотя ты и блудишь, Исраил,
пусть хоть Иудея не грешит.