Рейтинговые книги
Читем онлайн Искатели приключений - Гарольд Роббинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 164

Дакс кивнул и посмотрел на Роберта, хотя не имело смысла задавать ему подобный вопрос. Уже почти три года он был лучшим учеником в классе.

— А что ты сейчас чувствуешь, Роберт? Роберт пожал плечами.

— Облегчение, хотя мне все-таки немножко грустно. — Он обвел глазами комнату. — Как-то жаль уходить отсюда.

— Дерьмо! — взорвался Сергей. — Я-то рад, что сваливаю!

Дакс улыбнулся.

— А какие у тебя планы?

— Планы? Мне уже не светят ни другие школы, ни стипендии. Все уже примирились с тем, что у власти находятся коммунисты, так что кому нужен русский белогвардеец?

— И что же ты будешь делать? — спросил Роберт. — Пойдешь работать?

— Кем? — поморщился Сергей. — Что я, черт побери, умею? Быть как отец — швейцаром?

— Надо что-то придумать, — сказал Роберт.

— Может, поехать в Гарвард, как ты? — саркастически заметил Сергей. — Или вместе с Даксом в Сандхерст? А кто за меня похлопочет? Мой папа генерал?

Роберт молчал, Сергей посмотрел на него, потом снова заговорил уже гораздо спокойнее.

— Я не хотел вас обидеть, — извиняющимся тоном произнес он.

— Ладно, все в порядке, — тихо ответил Роберт.

— На самом деле я уже решил, что буду делать, — сказал Сергей повеселевшим голосом.

— Решил?

— Женюсь на богатой американке. Кажется, они падки на титулы. Дакс рассмеялся.

— Но ты ведь не князь. Твой отец граф.

— А какая, черт возьми, разница? — спросил Сергей. — Для них главное титул. Ты помнишь ту американку на позавчерашней вечеринке? Когда я вытащил свою пушку, она посмотрела и сказала с благоговением: «Никогда раньше не видела королевский член». Тогда я ее спросил: «А что, он выглядит как-то иначе?» А она мне ответила: «О, да. Конечно. У него кончик красный. Сразу видно — королевская кровь».

Когда они отсмеялись, Роберт повернулся к Даксу.

— А ты?

— Я получил направление в Сандхерст, и отец хочет, чтобы я туда поехал, — ответил Дакс.

— Я считаю, что это нечестно! — сердито воскликнул Роберт. — Они хотят заполучить тебя для того, чтобы ты играл за них в поло!

— А какая разница? — спросил Сергей. — Я ты только обрадовался, если бы меня пригласили.

— Готов поспорить, что все это подстроил мой дядя, — сказал Роберт. — Я видел, какими глазами он смотрел на твою игру в прошлом году.

— Отец считает, что это может пойти на пользу отношением между Англией и Кортегуа. Может быть, нам все-таки удастся получить корабли.

— Я думал, что все уладилось, когда отец основал новую компанию. Права на морские перевозки стоили свыше пяти миллионов долларов.

— Но корабли так и не пришли. Думаю, этот грек успел сдать их в аренду Англии еще до того, как состоялся разговор с Кортегуа.

— Кто-то хитрит.

— Твой отец и мой, но особенно твой. На самом деле твой отец получил за свои пять миллионов долларов импортно-экспортную лицензию, гарантирующую ему пять процентов комиссионных со всех перевозок. Но эта лицензия ничего не будет стоить, если не будет кораблей.

Некоторое время они молчали, и хотя оба думали об одном и том же, никто из них не высказался вслух. И так все было ясно.

Молчание нарушил Сергей.

— Но у нас еще впереди целое лето, десять игр до осени. А это значит как минимум сорок вечеринок, на которых можно будет трахнуть сорок различных девчонок! Так что всякое может случиться.

— Я знаю, что случится.

— Что?

На лице Дакса появилась улыбка.

— Ты подхватишь красный королевский триппер!

10

Консул медленно вошел в свой кабинет, опираясь на трость.

— Доброе утро, Марсель.

Марсель поднял глаза от газеты, аккуратно сложил ее и положил на самый центр стола.

— Доброе утро, ваше превосходительство. Хайме бросил взгляд на газету.

— Они выиграли? Марсель улыбнулся.

— Конечно. И Дакс, как всегда, отличился. Он герой. По этому случаю всей команде разрешили остаться там на выходные.

— Не знаю, нравится ли мне все это. Вся эта шумиха. Для молодого парня это не очень хорошо.

— Дакса это не испортит. Он рассудительный.

— Надеюсь, что так. — Консул сменил тему разговора. — Пришел ли ответ из Макао по поводу кораблей?

— Еще нет.

— Плохо. Я слышал, что англичане согласились выпустить их из гавани, где они простаивают без дела. Но пока тишина.

— Такие вещи требуют времени.

— Но сколько именно? С тех пор, как сэр Роберт пообещал ускорить это дело в Лондоне, прошел уже целый месяц. Англичане могут ждать, а мы — нет.

— В последнем письме, которое мы получили от сэра Роберта, он пишет, что прилагает все усилия.

— Прилагает ли? — в голосе консула прозвучала насмешка.

— Половина денег, заплаченных за контракт, принадлежит ему.

— И он еще директор британских пароходных линий.

— Два с половиной миллиона долларов слишком большая потеря.

— Он может потерять еще больше, если Англия не сумеет воспрепятствовать нашим перевозкам. Секретарь промолчал. Консул откинулся на спинку кресла.

— Иногда мне кажется, что я не подхожу для этой работы, она слишком сложна для меня, слишком хитра. Никто не говорит то, что думает на самом деле.

— Вряд ли кто-нибудь справился бы с этой работой лучше вас, ваше превосходительство. Просто требуется время, вот и все.

Губы консула искривились в усмешке.

— Согласен, но у меня может не оказаться этого времени.

Марсель понимал, что имеет в виду консул. Он здорово похудел, его некогда крупная фигура усохла. А теперь вот и трость. И отнюдь не по дипломатическим соображениям, как шутил консул. Ко всему прочему он снова подхватил сильную простуду и должен был лежать в кровати.

— Надо отправить еще одно письмо президенту, — сказал консул. — С отчетом о положении дел. Может быть, он изменит свою точку зрения на целесообразность обучения Дакса в английской школе.

В Англии Дакс выехал на игровое поле со смешанным чувством. Сегодня он в последний раз будет выступать за сборную Франции, а со следующего года станет играть за команду Англии и Сандхерста. Он бросил взгляд через поле на трибуны, где находился сэр Роберт с двумя дочерьми. Девушки заметили его и помахали руками, он помахал в ответ.

Сергей усмехнулся.

— Все в порядке. Какую трахнешь первой? Дакс засмеялся.

— Ты спятил? Я и так чуть не влип с Каролиной. Отец убьет меня.

— Блондиночка замечательная — за нее стоит умереть. Я видел, как у нее слюнки потекли при виде тебя.

Над полем разнесся звук свистка, английская команда уже вышла на поле.

— Вперед, — сказал Сергей. — Давай познакомимся с твоими будущими товарищами по команде. Заодно поучим их, как надо по-настоящему играть в эту игру.

Вечеринка состоялась в лондонском доме сэра Роберта. Англичане играли неплохо, но без выдумки, и проиграли. Хотя Дакс был вынужден признать, что они хорошие спортсмены. Это подтвердил и капитан англичан, подошедший поздравить соперников с победой.

Дакс стоял один возле высоких стеклянных дверей, выходящих в сад, и наблюдал за танцующими. Сергей, танцевавший с высокой блондинкой, многозначительно подмигнул ему. Дакс не смог сдержать улыбку. Он понимал, это означает это подмигивание, — Сергей уже выбрал себе подружку на ночь.

— Нравится?

Дакс обернулся и увидел сэра Роберта, остановившегося рядом с ним.

— Очень. Благодарю вас, сэр. Сэр Роберт улыбнулся.

— Я думаю, тебе понравится здесь. Возможно, у нас не все, как у французов, но мы стараемся, чтобы люди чувствовали себя хорошо.

Дакс начал оценивать английскую сдержанность. Он невольно огляделся по сторонам, никогда ему еще не приходилось видеть более роскошного дома. Даже дом барона в Париже не мог сравниться с ним.

— Чего еще можно желать, сэр. Вы обо всем позаботились.

— Пока будешь учиться в Сандерхесте, можешь считать этот дом своим. Я уже приказал слугам подготовить для тебя комнату, а на выходные ждем тебя в поместье.

— Благодарю вас, сэр. У меня нет слов.

— Тогда не отвечай, просто считай, что ты дома. — Сэр Роберт посмотрел на Дакса. — Сегодня утром я получил письмо от твоего отца.

— Да? Он пишет, как себя чувствует? Сэр Роберт покачал головой.

— Твой отец никогда не говорит о себе, а только о работе. — Глаза его прищурились. — А как здоровье консула?

— Не очень хорошо, — в голосе Дакса прозвучала грусть. — Не уверен, что мне следовало сейчас оставлять его одного. Может быть, мне удалось бы как-то помочь ему, если бы я остался дома.

Сэр Роберт несколько замялся.

— Можно я дам тебе совет как старший?

— Будьте добры, сэр. Я очень ценю ваше мнение.

— Если бы я был твоим отцом, то очень обрадовался бы, если в ты поехал в Сандхерст. Впечатление, которое ты там произведешь, принесет гораздо больше пользы и ему и твоей стране. Это будет лучше, чем если ты останешься дома.

Дакс молчал. Он понимал, что то же самое сказал бы его отец. И все же они не правы, ведь необходимо позаботиться о здоровье отца. Только бы он больше не простужался, только бы эти чертовы корабли вышли в море, тогда, возможно, отец вздохнет свободнее и ему станет легче. Тогда и он со спокойной душой уехал бы в Сандхерст.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 164
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Искатели приключений - Гарольд Роббинс бесплатно.
Похожие на Искатели приключений - Гарольд Роббинс книги

Оставить комментарий