из ниоткуда, требовал пристального внимания и заботы. Нельзя же было её бросить на произвол судьбы. 
— Ты знаешь, что она необычный ребёнок?
 — Ну да. Одни её замашки с вилкой чего стоят.
 — Я не об этом. Например, что у неё нет нормального имени?
 — В самом деле? Я думал, ей просто нравится, когда её зовут Дитя Тьмы.
 — Нет! Мы пробовали расспрашивать девочку, но когда она пытается вспомнить, то почти сразу впадает в истерику.
 — Даже так?
 А ведь я собирался как раз спросить Дитя о её имени. Хорошо что забыл это сделать! Теперь уж точно не буду наступать на эти грабли.
 — Кроме того, она бессознательно использует несколько заклинаний. Не обычной бытовой магии, а серьёзные арканы, которые не в каждом справочнике найдёшь.
 — Какие?
 — Например, телепортация, — Клэр нахмурилась, — причём без установки якорей. Произвольная, по памяти. Даже я, с неплохим образованием, не рискну так делать без подготовки. А она — легко, будто пирожок откусила. Но если попросить Дитя сделать это специально, то ничего не выйдет. Впадает в ступор, пытается вспомнить, но не может.
 — Странно.
 — Ты даже не представляешь насколько. Видел, как она кидает вилки? Уру-Бука пытался с ней соревноваться и проиграл с разгромным счётом. А ведь орков учат метать ножи с самого раннего детства.
 — Клэр, скажи, а Дитя вообще человек?
 — Однозначно. Никаких сомнений быть не может. Но на ней лежит очень мощная и сложная магия. Полагаю, наложенная насильно. Ты ведь заметил, что она не растёт?
 — В смысле?
 — В самом прямом. Ни на миллиметр. Будто специальное заклинание заморозило её в одном возрасте. На вид — семь лет, а в действительности невозможно узнать. Дитя может быть старше твоего деда, а может, и всего вашего рода.
 — Какая прелесть. Может она на самом деле Дитя Тьмы? Ну той, которая “чистое начало”.
 Девушка посмотрела на меня скептически.
 — Существование “чистых начал” ничем не подтверждено, кроме легенд и сказок самых примитивных народов. Это тебе любой образованный человек скажет.
 — Угу. Но у нас по замку бегает нестареющий ребёнок в возрасте неизвестно-сколько-веков.
 Я потёр ладонями лицо, приводя мысли в порядок.
 — Можно её расколдовать?
 — Не знаю. Я советовалась с твоим дедом — он тоже не смог разобраться в заклятьях, окружающих Дитя. Посмотрел, поцокал языком и сказал: “работает — не трогай”.
 Ты смотри, а мумий мог бы стать хорошим программистом. Главное правило он знает, остальному научить можно.
 — Что будем делать? Можешь ответить как профессионал?
 — Как ведьма или как гувернантка?
 — Давай как обе.
 — Ведьма бы порекомендовала отправить девочку куда-нибудь подальше, чтобы магия, лежащая на ней, не могла повредить Владыке.
 — А как воспитатель?
 — Дать ей семейное тепло, доброту и ласку. Знаю, странно слышать такое от тёмной, но я бы поступила именно так. Домашняя обстановка, игры со сверстниками, хороший пример окружающих людей, орков и монстров. Чтобы она чувствовала себя обычным ребёнком, а не магической сущностью.
 — Вот это мне нравится, — я улыбнулся, — на этом и остановим выбор. Ты поможешь мне?
 Клэр не задумываясь кивнул.
 — Вот и отлично.
 Я протянул девушке руку. Она секунду поколебалась и пожала мне ладонь. Пальцы у неё были горячие, будто она только что держала их над огнём.
   Глава 24
  После разговора с Клэр меня выловил Уру-Бука. Он, похоже, давно ждал и с нетерпением бросился ко мне.
 — Владыка! Вы не жаняты?
 — Что-то случилось?
 — Там гоблин приехал. Говорит, что к вам. Требует, чтобы его в жамок пуштили.
 — Кто такой?
 — Ммм… Не жнаю, они вше на одно лицо. Мы их не ражличаем.
 — А имя?
 Уру-Бука развёл руками.
 — Проштите, Владыка, он не шказал. Шкандалил, что не пушкаем, кричал громко, как шорон укушенный.
 — Ладно, сам посмотрю. Он у ворот?
 — Не, мы его череж канал не пуштили. Вдруг он не наш?
 — Тогда верхом поеду, не хочу ноги бить. Составишь мне компанию?
 — Ага, я шоронов уже приготовил.
 Я был рад внезапной оказии. А что, отличный повод для соронной прогулки, заодно посмотрю, как там работы на канале. Мумий утром сказал, что строители возвращаются после ухода светлых, вот и гляну. Интересно, кто это из гоблинов? Было бы забавно, если приехал извиняться Лев Бонифатьевич. Ух я поглумлюсь! До сих пор обидно, как он меня подставил.
 Сороны ждали нас у входа во дворец.
 — Бука, кто тебя парковаться учил? Ты их ещё бы на ступеньках поставил.
 — Проштите, Владыка, — орк вздохнул, — не любят они меня, совшем не шлушаютшя.
 И правда, оба пегих сороны косились на Уру-Буку красными глазами, фыркали и делали вид, что собираются клюнуть.
 — А ты их угости чем-нибудь. Сахаром или яблочком, например.
 — Ну не жнаю, — Бука покачал головой, — ещё продукты на глупых птитш переводить.
 — Не любишь ты их, да?
 — Как в детштве клюнул один такой, так и не люблю.
 — И всё-таки попробуй подружиться с ними.
 Орк что-то буркнул неразборчиво и полез в седло.
 Пока мы спускались по дороге от замка, я разглядывал окрестности. В канале действительно появились фигурки болотных троллей. С кирками, отбойными молотками и лопатами. Очень хорошо! Давно пора доделать и пустить воду.
 А вот вид на другой стороне канала мне не понравился. Лагерь светлых исчез, а вот кучи мусора остались. Ну не свиньи? Что за привычка оставлять после себя бардак? А потом удивляются, что я светлых не люблю.
 — Бука, надо срочно организовать субботник.
 Орк, ехавший рядом, наморщил зелёный лоб.
 — Что-что шделать, Владыка?
 — Праздник такой. Приглашаем городских, всех наших, кто не на вахте, и убираем мусор на той стороне.
 Бука удивлённо поднял брови.
 — Это не похоже на праждник, Владыка.
 — После уборки будет угощение, танцы и прыжки через костёр.
 — А-а-а! Понятно. Праждник чиштоты?
 — Правильно, именно чистоты.
 Бука немного помолчал, а затем спросил:
 — А почему он шубботник называетшя?
 — Ммм…
 Как объяснить орку, почему субботник называется субботником? С учётом, что в этом мире не отсчитывают время неделями и уж тем более не знают названий для дней недели.
 — Праздник назван в честь тёмного святого Субботы. Он ходил по миру, призывая соблюдать чистоту и правила гигиены.
 — А-а-а, — орк уважительно закивал, — хороший швятой. А кто такой Гигиен и почему надо шоблюдать его правила?
 — Не он, а она. Гигиена. Тоже тёмная святая, научившая мыть руки перед едой.
 — О-о-о! — Бука почесал в затылке, — наверное, жена Шубботы, да?
 Я только махнул рукой.
 — Пусть будет жена.
 Мы подъехали к временному мосту через канал. Даже отсюда я узнал Мошуа, громко ругающегося на другой стороне с орками.
 ***
 — Я таки рад, что ви приехали! —