перевёл прицел на последнюю мишень. Эта была уже размером меньше мушки и без подсветки была бы совсем неразличима. Я снова сосредоточился, прицелился и нажал на спуск.
— Семёрка, пять сантиметров выше центра.
Я выдохнул, сосредоточился и очистил разум. На мгновение перед глазами промелькнул образ Виктора и мои губы скривились в злобной усмешке. Вот в кого я хотел вогнать пулю!
Револьвер грохнул, подпрыгивая в моей руке.
— Десятка, — произнёс Валентин, — Точно в центр. Как ты вообще умудрился?
— У меня было много практики, — заметил я, подумал и добавил, — И правильный настрой.
— Что ж… поверю на слово. Ладно, распишись за эту мортиру… Да, вот здесь и тут. В ящике два запасных барабана, их можно менять отдельно. Три пачки патронов, каждая на пятьдесят. С собой все сразу таскать не надо, но, если что — вот лента, можно к разгрузке приспособить… Ну да, и вот аксессуары: приклад, глушитель ШШС-2… только не надейся, что сильно снизит этот грохот. Штатный коллиматорный прицел и оптический с трёхкратным увеличением.
— Спасибо, — сказал я, поставив последнюю подпись, — А сменные стволы есть?
* * *
В общем, остаток дня я собирал свой скарб, но закончить не успел. Пришлось продолжать следующим утром. За этим меня и застала появившаяся вечером Арлетт. Вообще она пришла к назначенному времени, поскольку Алиса упоминала что собирается всё обсудить накануне отлёта, но только сама капитан задержалась. Брюнетка же увидела здоровенный револьвер, который я бросил поверх рубашек в чемодан и следующие полчаса превратились в непрекращающийся поток шуток про размеры. Блондинка же пришла как раз с опозданием на эти самые полчаса и застала уже стадию пантомимы, в которой Арлетт кричала что-то про «О нет, офицер! Ваш пистолет слишком большой!» а я пытался сохранить на лице хоть какое-то подобие серьёзного выражения. Что было сложно, поскольку играла Арлетт очень убедительно.
Алиса, увидевшая этот цирк, захлопала глазами, а после пояснения, с некоторым изумлением воззрилась на мой «табельный револьвер».
— Ну ладно, ты можешь удержать отдачу, но всё равно — зачем тебе такой огромный револьвер?
— Затем, что он закрывает дыру, на средне-дальней дистанции, — заметил я, — и сложность работы по крупным целям. Помните облако, капитан? Мне непросто применять некоторые приёмы на средних дистанциях, а с этой штукой я получаю возможность компенсировать. Потому что на самом-то деле моим основным оружием останется вот это, — я материализовал трофейную катану.
— Что ж, тогда я, пожалуй, понимаю вашу мотивацию, Стас. Хотя думаю, что какой-нибудь ТТ справился бы с задачей ненамного хуже… Впрочем, если мы говорим о цели с живучестью японского демона… вероятно, да, такая артиллерия может оказаться полезной. Ладно, машина внизу стоит, пора выходить. Готовы, Стас?
— Готов, — кивнул я, забирая у Арлетт револьвер, после чего бросил его в кобуру на груди и застегнул клапан, — А на чём мы поедем, кстати?
— Не поедем, а полетим, — улыбнулась Алиса, — Готова поспорить вы такого ещё не видели!
У меня неприятно засосало под ложечкой. Что-то мне подсказывало, что ничего похожего на привычные мне воздушные корабли мир победившего пролетариата предложить не сможет. И это, честно говоря, не радовало.
«Впрочем, жаловаться на то, что иной мир развивается иначе наверное глупо,» — подумал я и бросил в чемодан книжку про Верден, которую мне вчера выдала Алиса.
— Забыла спросить, зачем тебе чемодан, кстати? — шепнула Арлетт, — Мы надолго не задержимся.
— Привык готовиться к худшему, — ответил я брюнетке.
Глава 14
Транспорт, на котором предстояло лететь, доверия мне совершенно не внушал — ребристый сигарообразный корпус длиной метров наверное десять-пятнадцать, с узким носом и сужающейся кормой казался гротескным подобием птицы, разве что крылья и… хвост видимо? Ну в общем они не двигались, в отличие от тех, что были на оригинале, а сам транспорт сильно напоминал линейно увеличенный в размерах воздушный змей или планёр.
«И они вот на ЭТОМ летают?» — подумал я, выходя из машины и качая головой.
Алиса, заметив моё удивление, спросила:
— А в вашем мире не было полётов?
— Нет, были, просто аппараты совсем иные. Честно говоря, этот вот — я кивнул на серебристый корпус, — не выглядит особо надёжным.
— Другого, к сожалению, нет, — пожала плечами девушка, — И я говорю «к сожалению» безо всякой иронии. Там, куда мы направляемся, я бы предпочла надёжность, но… Имеем что имеем.
— А что такого в Вердене? Это вроде бы часть Франции в этом мире.
— Стас, неужели вы опять не прочитали книгу, которую я дала? — вздохнула Алиса, укоризненно глядя на меня.
— Ну, времени не было, — улыбнулся я, — Думал почитаю в полёте.
— За тот час, который мы будем до Вердена лететь?
— На воздушном корабле из моего мира мы летели бы дольше — около суток.
Алиса открыла рот и тут же его закрыла, указав пальцем на мой багаж.
— Это объясняет наличие чемодана. Что ж… Ладно, тогда сами увидите, что нас ждёт.
С этими словами девушка направилась к серебристой сигаре, к которой как раз подали самоходный трап. Люк откинулся в сторону и из него показалась голова Арлетт. Увидев направлявшуюся к трапу Алису, брюнетка улыбнулась и помахала рукой:
— Всё готово, Эли! Взлетаем, как только вы сядете!
— Вот и хорошо, — кивнула блондинка, повернулась и обратилась ко мне, — Пойдёмте же, Стас.
Взлёт, набор высоты и выход на курс мне практически не запомнились — ну кроме того пугающего чувства на взлёте, когда тело становится невесомым и словно проваливается в пустоту. Наверное, я побелел — во всяком случае, хитрая ухмылка Арлетт сменилась тогда на выражения искреннего беспокойства. Впрочем, стоило мне отдышаться, ухмылка вернулась на место. Впрочем, на Арлетт я зла не держал, скорее наоборот — её подтрунивания и