Рейтинговые книги
Читем онлайн Проклятие красной земли (СИ) - Алина Марина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 57
ты должна задерживать его! — восклицает она, имея в виду Майки. — Я — мать, у меня сын, я!..

— Твой сын может побыть со своим отцом, — отрезает Вилма. — Зак?

Ей нужно, чтобы он сейчас ее подстраховал.

— Джез, не думай сопротивляться, — говорит Блэк размеренным тоном.

И Вилме даже оборачиваться к нему не нужно, чтобы знать — прямо сейчас на его пальцах зажигаются предупредительные огоньки.

* * *

— Просто присмотри за ней, Хесус, — просит Вилма, когда закрывает Джезбел в камере.

Та хватается за прутья и в полном возмущении вращает глазами.

— Ты ошибаешься, — говорит она. — Это не я здесь должна быть, не я!

Да, только Майки Блумберг никого доказано не похищал. Джезбел же сама привела ее к нему, связанному.

Хесус опасливо косится на Джезбел. Тянется пальцами к шнурку с крестиком на своей шее, что-то сквозь зубы проговаривает на своем испанском.

— Буду смотреть во все глаза, — обещает он.

В Хесусе Вилма не сомневается, но понимает, что ему страшно.

— Я отправлю сюда Рема, — говорит Зак. — Чтобы нам всем было спокойнее.

— Спасибо, — кивает Вилма.

В этом случае маг в управлении точно не помешает.

Ей же нужно поговорить с Соломоном. Действительно нужно.

Глава 16

После недолгого путешествия Соломон возвращается домой еще более уставшим, чем обычно. Он скромно предлагает Веронике и Роберту подвезти их в своем экипаже. И только когда Соломон прощается с Саттонами около ворот их дома, он понимает свою ошибку. Он сейчас, считай, триумфально проехался по небольшому городку с потенциальной невестой. И всем продемонстрировал молчаливое одобрение ее семьи.

Пока что это еще ни о чем не говорит. Даже местные кумушки не станут сплетничать, поскольку Соломон для них не самая большая рыба в этом пруду. Но как только Саттоны дадут свой званый ужин этим вечером, и Пандора лично проследит, чтобы Вероника почаще мелькала около Соломона, злые языки в этом городе будет уже не остановить.

Соломон действительно хорошо провел время вдали от Форт-Уэйна. Особенно замечательно было, что Роберт тоже присоединился к помощи с железнодорожными путями, и под жгучими лучами солнца они вдвоем прокладывали новые пути, пока Вероника, едва выглядывая из окна вагона окропляла их прохладной водой.

И все же Соломон — мэр. Пускай никудышный и порой совсем невнимательный, но он за этот город ответственен до тех пор, пока не найдет себе достойного преемника. А никто в совете сейчас не готов занять его место. Предыдущий мэр, кажется, управлял лет двадцать подряд. И выносили его ногами вперед, правда, не из городской ратуши, а из салуна.

Если Соломон не остепенится, то его однажды ждет похожая участь.

— Господин мэр! — секретарша вскакивает на ноги, стоит Соломону появиться в приемной. — А вас тут столько человек искали.

Вот этого только не хватало. Соломон только с поезда, он еще целиком пропитан пылью этой красной земли из пустошей, и сейчас ему совсем не до разговоров. Он заходит в свой кабинет только за парой писем, которые накопились в его отсутствие, и чтобы проверить, не оставляла ли Вилма каких-нибудь посланий. Вряд ли она бы заявилась к Соломону домой, пускай и не постеснялась бы его матери. Но от Вилмы ничего не обнаруживается.

И Соломон так же поспешно покидает кабинет, сжимая в руках письма от окрестных промышленников, надеясь, что до вечера его никто больше не побеспокоит.

* * *

Последний раз Соломон выглядел таким нарядным, когда его выбрали мэром. Сейчас он надевает на себя новый фрак, прилежно укладывает волосы и даже продевает в петлицу свежий цветок. Соломон не старается кому-то понравиться, он просто знает, что в ином виде Пандора Саттон не пустит его даже на порог своего особняка.

— Выглядишь так, словно готов жениться хоть сегодня вечером, — хихикает Саломея, показываясь в коридоре.

Следом суетливо выбегает служанка и старается потуже затянуть корсет на сопротивляющейся Саломее.

— Госпожа, прошу вас, — отчаянно молит служанка, но Саломея только громче смеется и принимается убегать вдоль по коридору.

Соломон не представляет, как он однажды выдаст сестру замуж. Не потому что она слишком певчая и свободолюбивая для брака, а потом что он еще не встретил ни одного джентльмена, который бы мог Саломею оценить по достоинству и не ограничивать ее свободу.

Возможно, мать их воспитывала не слишком строго, раз привила ценность собственной жизни и самоуважение. Но Соломон ей за это безмерно благодарен.

— Надеюсь, вы покажете себя с достойной стороны, — чопорно наставляет их Илана, выходя из экипажа. — Саломея, я жду, что ты не откажешь Роберту в первом танце. А от тебя, Соломон, требуется пригласить Веронику. И чтобы без глупостей.

Мать их наставляет так, словно это будет их первый бал. Соломон переглядывается с сестрой недоуменными взглядами и молчаливо реагирует на все приказы матери. В Форт-Уэйне такие званые вечера случаются с завидным постоянством. Раз в несколько месяцев кто-то из знатных семей объявляет повод для вечеринки и собирает знатных гостей. Пара вечеров в сезоне посвящается общественным балам, которые начинаются в ратуше, а после перемещаются в салун дикими танцами.

Но Соломон напоминает себе, зачем он идет на поводу у этих семейств. Ему нужна помощь Грейсона Саттона с магическим дозором. В одиночку Соломон точно не справится, он не может даже на совет надавить, нечего и говорить про мощные ритуалы. Дозор над городом натянули три мага, один из которых бестолковый, а второй — Аластор Рэглан.

Флора, видимо, заняла позицию посредине и руководила процессом.

Соломону нужно собрать похожую команду и представить, кем бы он мог быть в этом трио. Командовать, как Флора Рэглан? Или слоняться вокруг, как Микеланджело Блумберг, пока сильный маг Аластор делает основную работу?

— Кажется, от нас сегодня не отвяжутся, пока мы не станцуем, — сообщает Вероника, стоит Соломон к ней приблизиться с приветственным поклоном и протянуть руку.

— На этот вечер же не приглашали Блэков? — на всякий случай уточняет Соломон.

— Ну уж нет, — смеется Вероника и вкладывает свою ладонь в руку Соломона. — А что?

А то, что если их сейчас увидит Закари Блэк, то он точно схватится за оружие. И прервет приличный вечер неприличной перестрелкой.

— Не хотелось бы их беспокоить, — увиливает Соломон и ведет Веронику в самый центр небольшого танцевального зала.

Среди пар, раскачивающихся в вальсе, Соломон замечает фотографа. Тот заезжает в Форт-Уэйн раз в несколько месяцев и сразу собирает приличную сумму со всех обеспеченных семей, которые желают заново запечатлеть всех родственников по очереди. Постоянно фотограф в их городе не живет, потому что не пользуется спросом. И Пандора Саттон слишком удачно подбирает время для своего мероприятия. Остается лишь надеяться, что среди гула танцующих пар

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 57
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Проклятие красной земли (СИ) - Алина Марина бесплатно.
Похожие на Проклятие красной земли (СИ) - Алина Марина книги

Оставить комментарий