Рейтинговые книги
Читем онлайн Обреченные королевства - Морган Родес

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 75

Воспользовавшись тем, что хозяйка удалилась на кухню, Клео наклонилась к уху своего спутника:

— Какая ткань колючая… Кусается!

— Я тоже чешусь.

— Всяко лучше, — сказала Клео, — чем прыгать голышом, пока наши одежки высохнут.

— Это точно! — поддакнул Ник и озорно ухмыльнулся. — Вот ужас был бы!

Готовя ужин, Эйрин расспрашивала про их путешествие через Пелсию. Говорил в основном Ник — Клео больше помалкивала, предоставляя ему творить свое особое волшебство и являть мастерство опытного рассказчика, повествуя бабке об их «исследовательской» эпопее.

— Так вы ищете эту ссыльную Хранительницу, чтобы о былых временах расспросить? — поинтересовалась та наконец.

Клео быстро глянула на Ника и ответила:

— Не только… Понимаете, у меня… у нас еще сестра есть. Старшая. И она очень больна. Говорят, у Хранительницы может для нее лекарство найтись…

— Зернышки виноградные, — кивнула Эйрин. — Напитанные земляной магией. Верно?

У Клео округлились глаза.

— Так вы слыхали эту легенду!

— Слыхала. Но, ты уж прости меня, деточка, это всего лишь легенда. Людям хотелось как-то объяснить успехи наших виноделов, вот кое-кто и поверил… в такую причину. Но большинству кажется, что волшебство, помогающее виноделам, творит сам вождь Базилий — чтобы, значит, было чем совершать возлияния в его честь.

— А правда, по-вашему, в чем?

Женщина слегка пожала плечами:

— Не мне о том судить.

Клео, хмурясь, откинулась на спинку стула.

— Но вы сами говорили, что верите в магию…

Эйрин кивнула:

— Верю — хотя, будь я сейчас в Лимеросе, нипочем бы в том не созналась. Я сама хотя и не ведьма, но, вы ж понимаете, от греха-то подальше…

— А вы не знаете, может, поблизости какие-нибудь ворожеи живут?

Клео было больно даже думать, что легенда о ссыльной Хранительнице оказалась пшиком, но если не это, так хотя бы колдунью найти! Все, что было так или иначе связано с магией, обретало в ее глазах неимоверную ценность.

— Если, будучи лимерийкой, ты так интересуешься ведьмами, значит у тебя правда вилы к горлу — сестру спасать, — сказала Эйрин. — А туда же, про книгу какую-то мне толкуешь… Так и говори, что за лекарством приехала!

Глаза Клео внезапно обожгли слезы.

— Моя сестра, — сказала она, — это… это… у меня ближе и дороже в целом свете никого нету! Если она умрет, я… я… я просто не знаю, как мне тогда жить! Все сделаю, только бы ей помочь…

Тут дверь вдруг отворилась: вбежала прехорошенькая темноволосая девочка. С нее текло — за стенами бушевал холодный ливень.

Девчушка тотчас заметила Клео и Ника.

— Вы кто такие? — требовательно спросила она.

Эйрин поморщилась:

— Сэра, повежливей, прошу тебя, это мои гости. Они с нами поужинают и переночуют.

Эти слова нимало не добавили девочке дружелюбия.

— С какой стати? — поинтересовалась она.

— А с такой, что я так сказала. Это моя внучка, Сэра. Сэра, познакомься с Клео и Николо. Они приехали из Лимероса.

— Клео, — повторила девочка, словно катая чужое имя на языке.

У принцессы гулко стукнуло сердце: а ну как сейчас та сообразит, кого нелегкая занесла к ним под кров?.. Усилием воли она принудила себя к спокойствию.

— Рада познакомиться с тобой, Сэра.

Девочка еще некоторое время разглядывала ее, потом повернулась к бабушке:

— Мне на стол накрыть?

— Да, пожалуйста.

Ужинали за шатким деревянным столиком. Клео до такой степени изголодалась, что от души радовалась каждой ложке густой ячменной похлебки, от которой во дворце небось воротила бы нос. Но дворец с его лакомствами остался далеко, в какой-то иной жизни, а горячая похлебка в маленькой деревянной миске — вот она, вкусная и горячая, ешь да радуйся!

И конечно, ужин сопровождало вино. Вот уж что у нищих, задавленных непосильной работой пелсийцев было всегда в изобилии!

Клео хотела отказаться от стакана, который предложила ей Эйрин, но вовремя прикусила язык. В прошлом вино подарило ей немало скверных воспоминаний и поводов для сожаления, но один стаканчик точно не повредит. И Клео все еще смаковала его, когда Ник осушал уже третий. Легкий хмель заставлял его и так отменно подвешенный язык молоть не переставая.

— Вы, похоже, уйму всего знаете о ведьмах и Хранителях, — обратился он к Эйрин. — Может, поделитесь чем-нибудь, что в наших разысканиях помогло бы?

Женщина откинулась на скрипучую спинку стула.

— Поделиться-то могу, — сказала она. — Но это все россказни, за которые нельзя поручиться!

— А я люблю всякие россказни и кривотолки. Тем более что зачастую они куда занятнее правды!

— Тогда как насчет истории про богинь?

— Только не это, — простонала Сэра. — Нашей бабушке никто не указ, но в то, что богини и были Хранительницами, она одна только и верит!

Клео чуть не подавилась вином.

— Ты имеешь в виду Клейону с Валорией?

Эйрин озорно улыбнулась:

— А что, не желаешь послушать такой апокрифический пересказ? Или, может, набожность не позволит — ведь ты у нас правоверная лимерийка?

В Лимеросе верили, что Валория была эфирным созданием, воплощавшим магию земли и воды, в отличие от Клейоны, чьими стихиями были воздух и огонь. Равные по силе, они сошлись в неистовом соперничестве и уничтожили одна другую, тем самым отторгнув почти всех элементалей от смертного мира. Лимерийцы полагали, что зачинщицей схватки была Клейона, возжелавшая похитить могущество Валории и погубившая их небесную покровительницу. Соответственно, Клейону они рассматривали как злую темную силу — в противовес всему доброму и светлому, что для них олицетворяла Валория.

Оранийцы следовали противоположным воззрениям. Другое дело, что сейчас в Ораносе с набожностью было не густо.

— Я придерживаюсь широких взглядов, — сказала Клео; ей не терпелось хоть что-нибудь узнать о Хранителях и, может быть, почерпнуть крупинку полезного. — Рассказывайте, пожалуйста. Чем бы вы ни поделились, за все скажем спасибо.

Сэра убрала со стола пустые тарелки и сказала:

— Расскажи им про Эву!

— Хорошо, — пообещала Эйрин. — Терпение, милая.

— Эва была последней волшебницей, — сказала Сэра. — Она могла одна повелевать всеми четырьмя стихиями. Никто больше не имел такого могущества, лишь Родичи!

Ну и девчонка! Только что закатывала глаза при мысли, что снова придется выслушивать бабкины сказки, — и вот теперь едва ли не сама рвалась их пересказывать!.. Клео подавила улыбку.

— Волшебница — это очень могущественная ведьма? — спросила она.

— Все не так просто, — ответила Эйрин. — Эва была одной из Хранительниц — существ, живущих за пределами этого мира, в сокрытом и защищенном мирке, называемом Убежищем. Как гласят легенды, Хранители были приставлены оберегать Родичей — четыре кристалла, содержавшие чистейшую сущность стихий, то есть элементали. Земле соответствовал обсидиан, огню — янтарь, воде — аквамарин, а воздуху — переливчатый лунный камень. Если хорошенько приглядеться, можно заметить, как внутри кристаллов вьются и крутятся магические потоки…

Волшебница носила кольцо, что позволяло ей дотрагиваться до кристаллов, не страдая от влияния их запредельной силы… Ибо при всей своей завораживающей красоте кристаллы еще и очень опасны! Хранители оберегали их, чтобы защитить Родичей, но не только — они еще и смертный мир от Родичей ограждали.

Тысячу лет назад Западное Царство, ныне распавшееся на три отдельные страны, было едино. В нем властвовала гармония, все жили счастливо и в достатке. В те времена присутствие магии воспринималось так же естественно, как сама жизнь. Дело в том, что гармония царила в Убежище — и, естественно, это влияло на дела нашего мира…

Клео поневоле вспомнила вычитанное в книгах по истории. Наставник особо обращал ее внимание на то обстоятельство, что Лимерос, Пелсия и Оранос некогда представляли собой большое единое государство, не ведавшее внутренних границ. Теперь в это если и верилось, то с большим трудом. Люди, прежде составлявшие цельный народ, стали настолько различными…

— Что же произошло? — спросил Ник. — Помнится, Родичи были утрачены как раз тысячу лет назад, или я что-то неправильно понял?

— «Утрачены» — не вполне верное слово, — ответила Эйрин. — Их похитили. Хотя в Убежище вроде бы царила гармония и Хранители посвящали свои жизни охране Родичей — что, в свою очередь, награждало их вечной молодостью, красотой и магической властью, — кое-кто из их числа желал большего…

— Имея вечную молодость, красоту и волшебную силу? — удивилась Клео. — Чего же им еще не хватало?

— Власти, — просто ответила Эйрин. — Для некоторых это приманка, которой невозможно противостоять. Сама вдумайся: жажда власти — абсолютной — первопричина большинства злодейств, свидетелем которых стал этот мир. Так вот, двое Хранителей в особенности стремились заполучить побольше власти… Хотя погоди! Я слишком забегаю вперед.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 75
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обреченные королевства - Морган Родес бесплатно.

Оставить комментарий