— Разве они постоянно здесь живут? — спросил Джеймс. — Я уверен, что видел некоторых из них в городе.
Макс кивнул и остановил машину на пустыре в центре деревни.
— Они ассимилируются. Часто можно видеть их на рынке. Аборигены продают сувениры туристам.
Деревня представляла собой скопление миниатюрных хижин, крытых тростником, совсем не изменившихся с тех пор, как нога белого человека впервые ступила на остров. Из хижин стали появляться люди. Женщины вели себя нерешительно, но мужчины и дети радостно обступили машину и рассматривали привезенные подарки. За свой табак Джеймс получил целых пять красиво выполненных сувенирных корзинок.
Вскоре городская компания приехала в деревню, не такую процветающую, как предыдущая. Хижины здесь напоминали полуразвалившиеся сараи, а в маленькой лавке было шаром покати. Но здесь туристам с гордостью показали каноэ для ныряния, которое до сих пор использовалось на Карибах.
Побывав еще в нескольких деревнях и раздав все подарки, путешественники решили возвращаться домой. Макс вел машину медленно, так что можно было в полной мере насладиться пейзажем. Иногда он переговаривался с Джеймсом. С первого дня знакомства Макс обращался с ним довольно холодно, хотя его манеры как хозяина были безупречны. Догадывался ли Джеймс о причине скрытой враждебности, Пенни не знала, но он тоже не стремился сблизиться с Максом. Путешествие могло положить начало более близкому знакомству. Уже то, что Макс согласился сопровождать их, было весьма обнадеживающе. Пенни давно хотела, чтобы представился случай, когда оба смогут провести вместе целый день. Теперь с большим оптимизмом она наблюдала, как Макс становится все дружелюбнее с ее отцом. В глубине души Пенни все-таки побаивалась, что он может повлиять на решение Норы, но, с другой стороны, все бы отдала, лишь бы между матерью и сыном не возникло неприязни из-за свадьбы.
Они остановились на окраине одной из деревушек и устроили пикник. Позже Нора предложила снова найти такое же красивое место, остановиться и выпить по чашечке чая.
— Я знаю одно такое местечко, — кивнул Макс, сворачивая в долину реки Лэйо.
— О, какая красота! — восторгалась Ширли. — Тормози, Макс!
— Дальше еще красивее. — После недолгого молчания Макс украдкой взглянул на Джеймса. — Вам нравится остров, мистер Дэвидсон?
Нора и Пенни удивленно переглянулись.
— Да, здесь очень красиво, — послышался спокойный мелодичный голос Джеймса. — Вам очень повезло, что вы постоянно живете здесь.
— Мы тоже можем поселиться в этих местах навсегда. Как тебе, Джеймс, а? — Нора не сводила глаз с отражения Макса в зеркальце заднего обзора. — Почему бы нет?
— Здесь очень дорогая недвижимость. Не каждому по карману, — резко ответил Макс.
— Конечно, такой особняк, как у вас, мы не можем себе позволить, но что-нибудь попроще… — мягко возразил Джеймс. — Зачем нам с Норой огромный дом? Мы купим какой-нибудь маленький коттедж, и все.
Пенни заметила, как Макс при этих словах чуть дернул плечом. Понятное дело, он не в восторге от перспективы, что его мать будет жить в коттедже.
— Да зачем нам вообще какой-то коттедж? — с вызовом вступила в разговор Нора. — У меня достаточно денег, чтобы купить второй Корал-Риф.
— Не сомневаюсь, — вновь прозвучал спокойный голос Джеймса. — Но к сожалению, у меня нет таких средств. У меня хватит только на коттедж, ну, можно сделать капитальный ремонт. Но на Корал-Риф точно не хватит.
Пенни стало не по себе. Отец всегда говорил то, что думал.
— Когда мы поженимся, деньги будут общие, а не мои. — Слова Норы были обращены скорее к Максу, нежели к жениху. — Если мы решим поселиться здесь навсегда, купим плантации и большой дом на холмах.
— Давай сейчас не будем об этом.
К своему изумлению, Пенни уловила нотки раздражения в голосе отца. Эта тема была ему явно неприятна, но девушка не ожидала, что до такой степени. Для ее уравновешенного и миролюбивого отца это было очень странно.
— Приехали. Вот это место. — Наконец-то Макс сменил тему, а то атмосфера уже начала накаляться. Это было заметно по неестественному блеску в глазах Норы. Такой Пенни видела ее впервые. — Пойдемте поищем, где бы нам поуютнее устроиться.
Все вышли из машины. Пенни онемела от изумления — так красиво было вокруг.
За сегодняшнюю поездку они увидели разные ландшафты острова: и холмистая местность, и овраги, ущелья, и зеленые долины в бассейнах быстрых рек. Проселочные дороги утопали в цветах. По обочинам росла дикая малина, а вековые стволы деревьев расцветали вьющимися по ним орхидеями. Но прекрасней этого места они еще не видели.
На фоне бледнеющего неба, прорывая легкий тюль тумана, возвышались величественные горы. Серебряные каскады водопадов, разбиваясь о скалы, разлетались на мириады ослепительных жемчужинок, навсегда исчезающих в неистово бурлящем потоке. Дух захватывало от такой неописуемой красоты. Восторг невозможно было выразить словами. Всем хотелось кричать, прыгать, словно дети.
— Макс, боже, невероятно! Как ты нашел это место? — Пенни закричала, забыв обо всем на свете. Однако тяжелый взгляд Макса быстро вернул ее на землю. Она неуверенно посмотрела на него, жалея, что дала волю чувствам.
Компания начала собираться домой уже в сумерках. Пенни решила побродить одна, чтобы еще немного насладиться великолепием земного рая. Она забралась на скалу и уселась над водопадом. Не прошло и нескольких минут, как ее одиночество нарушил Джеймс. Медленно ступая, он подошел и сел рядом. Пенни улыбнулась, и какое-то время оба задумчиво смотрели на ниспадающие потоки воды. Иногда сквозь мощные аккорды стихии с зеленых холмов доносилось мелодичное кваканье тропических лягушек.
Пенни поежилась. Становилось прохладно. Она украдкой взглянула на отца. Увидев его лицо, Пенни нахмурилась:
— Что-то не так?
Джеймс заметно нервничал:
— Проблемы. Проблемы, которые я должен был предвидеть, — горестно покачал он головой. — Даже не знаю, что и делать, малышка.
Пенни прижалась щекой к его руке. Стараясь скрыть волнение, она с нежностью произнесла:
— Да какие у тебя могут быть проблемы, папа?
— Нора… я должен был предвидеть, что ее сын может быть против.
Пенни вздохнула:
— Но у тебя с Норой все нормально? Вы сегодня даже обсуждали, какой дом будете покупать.
— Да уж… — Он задумчиво глядел вдаль. — Это все слова, Пенни. Я совсем о другом… — Наверное, он очень устал, и от этого казался постаревшим.
— Боишься, что Нора разорвет помолвку? Это глупо. — Пенни ободряюще взяла его за руку. — Она никогда этого не сделает. Нора мне постоянно твердит, что решила выйти за тебя, независимо от мнения Макса.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});