плохого знания русского языка, когда поверил и передал читателям The New York Times фальшивую историю о царской семье. Акерман опубликовал первую статью о судьбе Николая II под заголовком "Нет доказательств смерти царя и семьи". По прибытии в Екатеринбург американский журналист встретился со многими жителями этого города, в том числе с инженером Николаем Ипатьевым, владельцем дома, в котором содержалась семья Романовых. В корреспонденции, датированной 21 ноября и опубликованной 28 ноября 1918 года, подчеркивалось, что "здесь, в Екатеринбурге... никто не располагает доказательствами того, что семья была казнена. Все сообщения о казни царя в Екатеринбурге пришли из Москвы через Берлин". Почти месяц спустя газета "Нью-Йорк Таймс" опубликовала еще одну корреспонденцию Акермана, теперь уже под заголовком "Последние часы царя, рассказанные свидетелем. Его заговор с целью восстановления монархии раскрыт советской стороной". В новой статье рассказывалось о Парфене Алексеевиче Домнине, царском мажордоме, который "оставался со своим императорским господином до раннего утра 17 июля, когда царя увели большевистские солдаты". Позже The New York Times опубликовала на первой странице рассказ "Как Николай Романов был приговорен к смерти". Акерман продолжил тему судьбы царя 23 февраля 1919 года. Заголовок гласил: "Умер ли царь? Шесть шансов из десяти, что он был казнен большевиками - судьба его семьи также сомнительна". Рассказ о последних днях жизни Николая неким "Парфеном Домниным", выдававшим себя за "мажордома" царя, был, как мы теперь знаем, выдумкой, далекой от реальных обстоятельств. Более того, ни один человек с таким именем или биографией никогда не появлялся рядом с Романовыми. Карл Акерман, похоже, оставался заинтригованным судьбой Романовых еще долго после возвращения на родину. Среди его архивных дел можно найти множество журнальных вырезок разных десятилетий о "княжне Анастасии", одной из дочерей Николая. (В двадцатом веке около тридцати человек претендовали на роль "Анастасии" и чудом избежали смерти, но все они оказались самозванцами).
Некоторые депеши Аккермана были фактически неточными из-за нехватки надежных источников информации в охваченной гражданской войной стране. Так, он передал мнение, что "несмотря на согласие Германии [вывести] войска из России немецкие генералы-офицеры продолжают командовать большевистскими армиями, чехословацкий штаб имеет сведения с фронта, что генерал Блюхер остается начальником большевистского Генерального штаба, а генерал Эберхардт все еще командует большевистской армией в Самаре". Он считал немецкую фамилию красного командира - Блюхер - доказательством прямого участия Германии в Гражданской войне. На самом деле Василий Блюхер был крестьянским сыном, чей дед был переименован помещиком в честь знаменитого прусского маршала.
И уж конечно, Аккерман не мог даже предположить, кем был один из его сибирских знакомых, на мнение которого он иногда ссылался и визитную карточку которого он хранил среди своих бумаг, где он был представлен как Зиновий Алексеевич Пешков, "шеф информационной службы Верхнего комиссариата Французской Республики в Сибири". "Зиновий Пешков был приемным сыном великого русского писателя Максима Горького (Пешкова), а также старшим братом Якова Свердлова, главы большевистского ВЦИК и, по мнению Льва Троцкого и некоторых более поздних историков, человека, ответственного за решение об убийстве царской семьи.
Написание книг
Когда Акерман все еще находился в Сибири (в самом конце 1918 года), представитель системы Chautauqua предложил ему организовать лекционное турне в течение следующего лета. Генеральный директор бюро Койт-Альбер Луиза Г. Альбер выразила уверенность, что Акерман "должен знать правду о ситуации в России". Затем она перешла к списку возможных вопросов для обсуждения:
Газетные сообщения, которые публикуются о России, очень противоречивы, и людям интересно узнать, какова же на самом деле правда. Что советское правительство сделало с различными частями России, и так ли плохи большевики, как их рисуют? Может ли правительство большевиков послать армию в Польшу и Германию? Это некоторые из вопросов, которые сейчас задает американский народ. Я надеюсь, что вы сможете вернуться и ответить на них с трибуны.
Акерман получил множество приглашений выступить с докладом о России в разных местах, включая Университет Индианы, издательство "Макмиллан" и Бруклинскую торговую палату. Интерес к российским делам был очевиден.
У американского журналиста был соблазн представить свою работу как продолжение книги Джорджа Кеннана о Сибири. Акерман встретился с патриархом
Russian Studies in America в начале марта 1919 года и обсуждали как сибирских ссыльных, так и российский большевизм. Затем Кеннан написал Акерману 3 марта 1919 года:
Мне было очень приятно встретиться с вами в доме мистера и миссис Уильямс в субботу вечером, и я узнал от вас ряд вещей, которые раньше не понимал. Я прилагаю три или четыре статьи, которые я написал для "The Outlook" весной 1917 года почти сразу после революции. Сейчас они имеют только исторический интерес, но они показывают, как большевизм начался в рабочем совете Петрограда, с тех пор я написал ряд статей на эту тему.
14 марта 1919 года Джордж Кеннан снова написал молодому журналисту, обещая одолжить ему некоторые книги и материалы о текущем состоянии российских дел.
Акерман не ограничивал свои рассказы страницами The New York Times. По возвращении из Сибири Акерман планировал также опубликовать серию своих рассказов в газете The Saturday Evening Post. Он предложил "Расписание статей", которое включало названия и краткое содержание каждой статьи. Однако ответ был отрицательным: "Боюсь, что с копиями, которые мы получаем от капитана Робертса, мы "не в рынке" для русских статей, по крайней мере, в настоящее время".
Однако Аккерману удалось опубликовать там хотя бы некоторые из своих статей. Если издателей его книги не впечатляли его теоретические обобщения, он печатал их в газетах, дав тем самым старт своему антибольшевистскому крестовому походу.
В номере The Saturday Evening Post от 10 мая 1919 года он опубликовал статью о большевиках под названием "Новые гоблины". Он начал текст с заявления о том, что после окончания мировой войны мир превратился в детский сад, "где все жители - ученики, которых государственные деятели, как учителя, пытаются запугать до добра предупреждением, что "большевики достанут вас, если вы не будете осторожны"". Акерман описывал большевиков как мировое явление - он действительно встречал их в Германии и Австрии, в Швейцарии и России:
В Сибири я проехал двенадцать тысяч миль по заброшенным тропам, а по возвращении в США я ехал из Милуоки в Чикаго в вагоне большевистских агитаторов, направлявшихся на остров Эллис и в депортацию! ... Новые гоблины путешествуют, распространяя свое евангелие революции везде, где есть беспорядки, недовольство, неудовлетворенность и разочарование. Европейская Россия - это сеть дорог и каналов мыслей, которые контролируют большевики. Германия и Австрия