Рейтинговые книги
Читем онлайн Бабкино наследство - Ирина Вильк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 46

– Что-то последнее время я часто слышу о повышении интереса нашего населения к научной деятельности, – сказал Хортус, – других дел нет, что ли?

– Есть! Открою школу для телят, а то поболтать не с кем! – ответил Филимон, и шар опять погас.

– По-моему, нам что-то не договаривают! По-моему, из нас делают идиота! По-моему, кто-то хочет в темницу! – сказал король. – У всех есть пристрастия, видите ли, желания, а самое главное – возможности! А нам даже мечом помахать не дают!

– Ваше Величество, терпение, – ответил волшебник, – еще два доклада.

В шаре показалось бледное лицо, обрамленное черными волосами. Георг вздрогнул, а лицо улыбнулось.

– Благодарю вас, Хортус, – сказал вампир, а это был именно он, – мой род пополнился замечательным индивидом, интеллигентным, образованным, эрудированным. Прекрасным собеседником и компаньоном. Мало того! Он внес разнообразие в нашу консервативную моду. Этот его зеленый костюмчик под странным названием «камуфляж» очень понравился нашим дамам.

– Граф Сангуис, я понимаю вашу радость, но вам не кажется, что вы нарушаете шаткое равновесие? – прозвучал голос Хортуса. – У нас договор.

– Нет! Нет! Хортус, не волнуйтесь! – сделал успокаивающий жест рукой граф. – Мы не нарушали равновесия. Дело в том, что намедни один из моих друзей совершенно случайно вышел днем на улицу. К несчастью, день был солнечным. Да к тому же о его ногу, конечно, тоже совершенно случайно, споткнулся священник, который нес бадью со святой водой. – Граф вздохнул и опустил глаза. – Мы скорбим о потере и радуемся приобретению нового собрата.

– Король умер! Да здравствует король! – прозвучал голос Хортуса, и перед тем как шар в очередной раз погас, Георг услышал противный смешок вампира.

– Это что за цитаты? Упражняешься в чувстве юмора? – Георг метал молнии из глаз. – Точно посадим тебя в темницу. После того как посмотрим последний отчет. – И, успокоившись, добавил: – Хортус, а камуфляж – это как? Может, в королевской моде тоже обновления нужны?

– Ну, по поводу моды я вам не советчик, Ваше Величество, – пожал плечами Хортус, – на мой вкус, ничего лучше мантии нет!

– Тем более королевской! – закончил за волшебника король. – Показывай дальше. Шар снова засветился.

– Приветствую тебя, Хортус, – прогремел Кит. – Посмотри на меня внимательно! Перед тобой уже не морской Владыка, а будущий властелин мира!

Георг вскочил.

– Это что? Бунт? Заговор?

– Это план, Ваше Величество, хороший план! – сказал волшебник. – Смотрим дальше?

Король, хоть и был зол, кивнул и опустился в кресло.

– Как себя чувствует твой подопечный, Кит? – прозвучал голос Хортуса.

– Как герой. Как избранный! Он очень занят, – ответил Кит.

– Чем занят? Надолго? – опять прозвучал голос Хортуса.

– Делает новых людей. Ну, не совсем людей. Ты же знаешь. И если учесть, насколько красивы мои русалки – надолго, может, и навсегда. А знаешь, Хортус, что-то в этом есть!

– В чем? – не понял волшебник.

– В мировом господстве. Что-то греет. Да не смотри ты на меня так, – сказал Кит. – Во-первых, у меня моральные принципы, а во-вторых, у меня все еще нет ног, несмотря на все попытки избранного. Помечтать можно?

Шар погас. Король молчал. Хортус терпеливо ждал. И, наконец, из уст короля он услышал совсем не то, что ожидал.

– Знаешь, Хортус, посмотрев твои записи, мы поняли, что из этого можно сделать интересный аттракцион. Опять скажешь: не королевское это дело? Может быть! – Король возбужденно зашагал по Золотой гостиной. – Недавно заезжие скоморохи давали во дворце представление об одной неверной жене. Мы не будем рассказывать тебе сюжет, но из таких «докладов», – король кивнул в сторону хрустального шара, – может получиться отличное представление. Скажем больше! Из этого может получиться новое искусство!

Хортус не стал разочаровывать Его Величество. Он не сказал королю, что это искусство уже давно изобретено двумя братьями, правда, совсем в другом мире. Если кто не понял, это был намек на кинематограф и братьев Люмьер.

* * *

Как здорово, что люди придумали круглые столы. Очень удобно! Всех видно, и до любого блюда достать легко! Беседы, опять же, вести.

Так вот! Сидим мы, значит, за столом и смотрим друг на друга. Беседа не клеится. Фокус, что ли показать?

– Попробуйте вот эти грибочки, – подвигает Элеонора плошечку с грибами к Розе, – не бойтесь, они проверены временем.

Пауза.

– А в вашем мире грибы едят? – попытался продолжить беседу Вован.

– Я думаю, вряд ли – ответила Роза, косясь на верховную ведьму и пододвигаемую ею плошку с грибами. – В нашем мире это опасно для жизни.

Опять пауза. Еще пара попыток поговорить о еде. Никто из нас не мог сообразить, на какую тему можно было бы поговорить с людьми, которые никогда не видели тролля. О последних моделях оружия или боевой техники? Так мы тут все больше по ступам да метлам. Ситуацию спас Хортус, вернее, его фееричное появление. Вспышка, искры, дым и грохот. Любит он такие эффектные появления.

– Пирожки с ежевикой еще остались? – спросил Хортус и подсел к столу.

* * *

Его Солнцеподобие устроил лагерь прямо у врат. И поскольку для диктатора ожидание было довольно утомительно, то и кабинету министров и двору тоже пришлось переехать в палаточный лагерь. Правда, жена Его Солнцеподобия не выдержала походного быта и сбежала обратно в резиденцию. Чтобы скоротать время, диктатор играл в солдатиков. Для него соорудили большой макет Шандарской битвы. По старинной традиции солдатики и боевая техника были отлиты из олова и раскрашены. Диктатор расставлял их в сложные позиции и не позволял никому даже дотрагиваться до своих «бойцов», не доверял тактику и стратегию боя никому. Иногда, когда Его Солнцеподобию надоедало «воевать», он подходил к вратам и разглядывал дрожащую серебристую пелену, но дотрагиваться до нее не рисковал. Он пытался представить себе: что там, за этой пеленой? Кто там живет? Он знал, что не за горами то время, когда его солдаты победоносно пройдут по просторам пока неведомого ему мира.

Однажды вечером диктатор сидел в шезлонге около врат, вытянув ноги и потягивая отличный семилетний бренди. Из пелены вышел агент № 348/7359-007, козырнул Его Солнцеподобию и замер перед ним по стойке смирно, ожидая приказаний.

* * *

Лысая гора. Все тот же круглый стол, над ним звездное небо и прозрачный шар, наполненный огоньками от свечей… без свечей. Я сам не совсем понимаю, как это происходит. Но Хортус объяснял мне, что сами свечи, огоньки от которых болтаются в этом шаре, находятся в соседнем пространстве, чтобы не мешали и места не занимали. Шар давал красивый, мягкий желтоватый свет. Опять пауза. Хортус внимательно рассматривал гостей, как умеет только он, почти сканируя, заглядывая в душу.

– Домой хотите? – спросил Хортус немного взволнованных девушек. – Пока еще есть возможность пройти через врата.

– Нет! Да! – одновременно сказали Гала и Роза.

– Гм… На рассвете они закроются, и вы не сможете вернуться домой, потому что последнюю межзвездную ракету спустили с конвейера пятьсот тысяч лет назад, и она давно затерялась на окраинах вселенной, – сказал волшебник, внимательно глядя на них. – Все ваши друзья остались здесь, воспользовавшись нашим гостеприимством. А вы? Что вас ждет дома? Трибунал? Ведь вы не выполнили задания? Извините, я не хотел портить вам аппетит. Наливочки? – Хортус лучезарно улыбнулся и наполнил бокалы девушек. – Прежде чем принять решение, девушки, ответьте: смогли вы узнать наш мир? Понять его? Он так прекрасен! За внешней его дикостью стоят магия, волшебство. Этот мир населен волшебниками, ведьмами, призраками, великанами, гномами и еще огромным количеством разных странных существ. Он существует в равновесии. Все его стороны соблюдают договор. Ваша группа проникла в него, как вирус в организм. И этот мир восстал против вторжения всеми своими сложными гранями. От ведьм до вампиров. Но он может стать для вас домом. У вас есть выбор. Врата я закрою только завтра. У вас есть еще время принять решение. Нет-нет! Конечно, я не давлю на вас! Но, все же, Роза, в гвардии Его Величества есть вакансия. Получишь звание капрала и отряд гвардейцев под командование. Правда, мужчинам не очень нравится, когда ими командует женщина. Будет сложно. Но ты привыкнешь. Гала. Твое место здесь, на Лысой горе. Я думаю, из тебя получится отличная колдунья. – Хортус поднялся. – Не буду желать вам спокойной ночи. Все равно не уснете.

* * *

Он был прав. Какое тут «уснете»? Мысли не давали спать. Гала лежала, уставившись в потолок, иногда поглядывая на Розу. Спит? Нет. Не может она спать. Ведь у нее тоже осталась семья. Там, по ту сторону врат. Там? Это она так о доме? Ее душа разрывалась. У Галы было два дома. Тот, где она провела часть нынешней жизни, и Терра, где она прожила свою прошлую жизнь и куда так стремилась ее душа.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 46
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бабкино наследство - Ирина Вильк бесплатно.

Оставить комментарий