Рейтинговые книги
Читем онлайн Волшебная реликвия - Александр Кацура

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 122

– О, теперь мы всё поняли, – сказал Арик. – Конечно, мы прибыли сюда изучать морское дело. В этом не может быть никаких сомнений.

– Это точно так! – подтвердил Галик. – Завтра же полезем на самую высокую мачту.

– Да? – удивился Валик. – А я думал…

– Ты думал так же, как твои друзья, малыш, – веско сказал сержант. – И продолжаешь так думать.

– Да? – заморгал девичьими ресницами Валик.

– Да, – повторил сержант.

– А, ну тогда я понял.

Глава 16

Морское сражение

Двое суток парусник, который не понравился капитану, шел параллельным курсом. На исходе третьих суток он начал опасное сближение. Никто, кроме капитана, не придал этому значения. Но вот кто-то из матросов, наблюдавших за морем, а заодно и за чужим кораблем, заметил, как у его правого борта внезапно вспухло белое облако, вслед за чем что-то со свистом пронеслось над каравеллой и ударило в воду прямо за ней, взметнув тяжелый фонтан воды.

– Ядро! – завопил матрос. – Они в нас стреляют. Полундра!

– Свистать всех наверх! – громовым голосом крикнул капитан Резотто.

Немедленно на корабле возникла невообразимая суматоха.

Откуда-то выскочил толстый боцман со свистком. Он бегал и свистел. Как показалось наблюдавшим за этой беготней ребятам, совершенно бестолково. Однако кругом появились матросы, в перемещениях которых угадывалась какая-то упорядоченность.

– Пушкари – к пушкам! – крикнул капитан.

– Пушкари – к пушкам! – повторил появившийся на палубе Адольо. – Заряжай!

Но артиллеристы и без команды уже открывали люки, сквозь которые выглядывали на мир жерла чугунных пушек. Одни запихивали в эти жерла ядра, другие сыпали порох, третье прикидывали, как им навести орудие поточнее. Четвертые уже стояли с зажженными фитилями. За это время второе вражеское ядро взрыло воду перед каравеллой, а третье попало прямо во флаг на грот-мачте. Пробитый флаг печально повис.

– Ах, байстрюки! – гневно закричал капитан. – Пушкари, готовность по левому борту! По противнику – огонь!

Шкипер Адольо, который бегал вдоль ряда корабельных орудий и хищно заглядывал в люки, определяя на глаз расстояние, громко повторил команду:

– По противнику – огонь!

Разом ухнули три пушки.

– По противнику – огонь!

Еще три грохота, слившиеся в один рев.

Наши друзья, неотрывно следившие за слаженной работой пушкарей, заметили, как пушки, гневно выплюнув вместе с дымом свои чугунные шарики, столь же сердито откатились назад. Пушкари немедленно начали приводить их в рабочее состояние. Но последующая стрельба не понадобилась.

– Есть попадание! – закричал с мостика капитан, который не отнимал от глаз подзорной трубы.

Все, кто был свободен, вскочили на ноги и стали вглядываться во вражеский корабль, который, как оказалось, за это время подошел довольно близко. Настолько, что и без всякой трубы было видно, как на его корме что-то горело и дымилось, как бегали матросы, издали похожие на суетливых тараканов, как на мостике размахивал руками их капитан.

– Пушкари, заряжай! – крикнул Резотто. И сразу же вслед за этим. – Отставить!

– Почему оставить, капитан? – заволновался выскочивший на верхнюю палубу Адольо.

– Он уходит, – спокойно сказал Резотто. – Получил свое и решил смыться. И правильно решил.

Все вновь уставились на корабль, который еще пять минут назад стрелял по каравелле. Было видно, что его матросы возятся с парусами, меняя курс.

– Уходит, подлец, – сплюнул за борт кто-то из матросов. – Жаль, что не потопили негодяя.

– Капитан, мы же не станем его преследовать? – спросил шкипер.

Капитан ничего не ответил и вновь поднес к глазам свою трубу. На этот раз он смотрел с каким-то особенным вниманием, что было заметно по его напряженной спине. Но вот капитан опустил трубу и повернулся к стоящим на палубе людям, среди которых оказались и сержант, и трое его подопечных, и даже девушка Сэнди с любимой мартышкой на плече.

– Странно, – сказал капитан. – Очень странно.

Палуба молчала. Кое-кто смотрел на удаляющийся парусник.

– А в чем странность, капитан? – нарушил молчание сержант.

– А в том, что я, как мне думается, знаю этот корабль. Его абрис, такелаж, деревянная нимфа на носу. Я не смог прочитать название, но полагаю, что не ошибаюсь. Скорее всего это «Летучий кот», корвет из флота адмирала Чака.

– Корабль Семи Королевств? – удивился сержант. – Наш корабль?

– Не думаю, что я ошибся, – повторил капитан. – Но если это он, то им командует капитан Кронин, который отлично знает и меня, и мой корабль, и, уж конечно, мой флаг.

– Так какого дьявола он в нас пулял? – багровея, крикнул сержант.

– Не знаю, дорогой мой господин Подорога, – хладнокровно ответил капитан.

– Мы за ним не погонимся? – повторил сержант вопрос шкипера.

– Бесполезно, – сказал капитан. – У него более быстрый ход.

– Почему он стрелял? – продолжал размышлять сержант. – Чего хотел?

– А может, его захватили пираты? – пылко воскликнул Валик.

Никто не обратил внимания на наивное предположение молодого матроса, почти что юнги. И только лишь шкипер Адольо одарил Валика долгим задумчивым взглядом.

Долго еще команда корабля обсуждала странное поведение корвета. Но постепенно матросы, привыкшие и к опасности, и к неожиданностям, занялись обычными повседневными делами. Подорога собрал в своей каюте всю троицу и стал вполголоса обсуждать с ними ближайшие планы.

– Стало быть, так, други мои. Через день, другой мы окажемся на Комунго. Я вот все думал, с Большого острова начать или с Малого?

– Крестиком отмечен Малый Комунго, господин сержант, – сказал Галик. – Стоит ли терять время на Большой?

– Ты прав, малыш. Я так и решил, тем более, что он у нас первый по курсу. Корабль, аккуратно минуя рифы, а их здесь чертова туча, остановится в какой-нибудь удобной бухте Малого острова и будет нас ждать столько, сколько потребуется. Об этом у меня есть договоренность с капитаном. Я сказал ему, что намерен потаскать вас по острову, задать вам, так сказать, жару. Вы должны научиться ориентироваться на местности, быстро преодолевать холмы, горы, ручьи, густые заросли и все такое прочее. Вас не должны смущать дикие звери, лихие люди, кровожадные пираты и тому подобный сброд. Короче, я должен воспитать из вас настоящих солдат удачи.

– Здорово! – сказал Валик.

– Скажу вам прямо, капитан мне не поверил. Но виду не подал. Ситуация простая – ему платят, он исполняет. Ну а верит он или нет, какое нам до этого дело? Он не вмешивается в наши дела, значит, и у нас нет оснований вмешиваться в его дела и предъявлять какие-либо претензии. Конечно, мужик он своенравный и странноватый, ну да не менять же нам его на полпути! Да и на кого менять?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 122
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Волшебная реликвия - Александр Кацура бесплатно.

Оставить комментарий