Он выдавил из себя улыбку: —А если я пообещаю, что не буду ранен?
—Ты не можешь это пообещать.
—Никто не может, — согласился он. — Ты можешь завтра попасть под грузовик, переходя через дорогу.
—Знаю, но не зарабатываю на жизнь, каждый день прыгая под превышающие скорость грузовики, — возразила я. — Я не могу позволить себе связать жизнь с тем, у кого опасная профессия. Я не могу принять на себя беспокойство и риск, и не желаю этого для дочери. Ей нужен — да и мне тоже — мужчина с самой безопасной работой в мире.
—Я не такой, — сказал Джо.
—Я бы хотела, чтоб ты был таким.
—Я бы тоже хотел, — он поднял меня на руки и подарил мягкий, сладкий и грустный поцелуй. — Если когда-нибудь передумаешь, ты знаешь, где меня найти.
Он улыбнулся, повернулся ко мне спиной и вышел на улицу. Я смотрела вслед, стараясь не плакать, и заметила, что Монк и капитан Мантуз наблюдают за нами. Монк бросил полотенце в корзину и подошел ко мне.
—С тобой все будет в порядке? — спросил он.
—Со временем, — ответила я.
Он увидел слезы в моих глазах и дрожащие губы.
—Хочешь, я одолжу тебе свою книжку про Мармадюка?
Я улыбнулась и кивнула, слезы потекли по щекам: —Было бы здорово.
Когда мы сказали Джули, что убийца Спарки пойман, она обняла Монка и поразила его крепким объятием.
—Спасибо, мистер Монк!
—Хорошо, когда клиент доволен, — ответил Монк.
—Я кое-что сделала для Вас, — сказала она. — Можно показать?
—Конечно, — разрешил Монк.
Джули жестом позвала нас следовать за ней, и поспешила в направлении своей комнаты. Как только она повернулась спиной, Монк протянул мне руку за салфеткой. Я дала.
—Дети такие особенные, — сказал он, тщательно вытирая руки. — Но они гуляют по выгребным ямам, полным разных заболеваний.
Я взглянула на него. —Вы только что назвали мою дочь гуляющей по выгребной яме?
—А еще она яркая, очаровательная и привлекательная, — добавил он. — С безопасного расстояния.
Она стояла перед дверью своей комнаты, держа руку на ручке.
—Приготовьтесь, — предупредила она.
Монк посмотрел на меня. —Нужно ли мне фотографировать это?
Прежде чем я успела ответить ему, дочь открыла дверь и пригласила нас внутрь с гордой улыбкой на лице. Я зашла первая.
Она убралась в своей комнате. Но «убралась» — это слишком мягко сказано. Все было просто идеально организованно.
—Вы должны увидеть это, мистер Монк, — оторопела я.
Он нерешительно высунул голову из коридора и посмотрел на Джули: —И что ты сделала?
—Я отМОНКила ее.
—Отмонкила? — переспросил он.
—Мои книги расположены по автору, жанру и дате выпуска, мои компакт диски лежат в четных ячейках по исполнителям, —она прошла по комнате и открыла шкаф. Ее одежда была разложена по цвету и типу. Как и туфли. — Я разобрала все ящики моего шкафа.
Монк подошел и посмотрел на полку с фигурками животных с явным восхищением.
—Ты расставила животных по видам.
—И по размеру, — добавила она. — И по тому, являются ли они амфибиями, рептилиями, птицами, или млекопитающими.
—Наверное, это было весело, — произнес он с таким видом, будто и в самом деле завидовал ее опыту.
—О да, — заверила Джули. — Я прекрасно провела время!
Я не могла поверить в то, что видела. Случилось огромное изменение ребенка, которого ужасала перспектива поднять с пола упавшую подушку.
—Должно быть, это заняло у тебя массу времени, — предположила я.
—Это заняло у меня несколько дней, но я хотела показать мистеру Монку... — она прервалась и пожала плечами, пытаясь найти нужные слова. — Не знаю. Просто хотела отблагодарить.
Я поцеловала ее. —Люблю тебя!
—Я сделала это не ради тебя, мама.
—А разве я не могу просто гордиться тобой? — я сияла.
Джули повернулась к Монку. —Что Вы думаете?
Меня и саму терзало любопытство. Монк коснулся усов на одной из фигурок львов и улыбнулся.
—Я думаю, очень жаль, что мне завтра нужно уезжать отсюда. — ответил он.
24. Мистер Монк и неправильные зубы.
Проснувшись утром, я обнаружила Монка одетым, уже упаковавшим свои вещи и готовым к отъезду. Он настоял на приготовлении завтрака для нас с Джули. Я подумала, что он предложит нам по миске подушечек Чекс, но он удивил меня, сказав, что приготовит яичницу.
—Я бы хотела омлет, пожалуйста, — попросила Джули.
—Может, ты еще хочешь к нему немного ЛСД и каких-нибудь сорняков? — Монк осуждающе взглянул на нее, затем посмотрел на меня, будто утверждая, что я провалилась как родитель в некоторых фундаментальных вещах.
Джули в замешательстве поморщила лоб: —Что такое ЛСД и почему я должна хотеть есть сорняки?
—Не важно, — сказала я, в свою очередь осуждающе глядя на Монка. — Так как Вы собираетесь приготовить ее?
—Есть только один способ, — ответил он.
Он умело расколол скорлупу о край сковороды, выбросил желтки, а белки образовали идеальные круги. Я не преувеличиваю — абсолютно идеальные круги.
—Как Вы научились делать это?
—Много практиковался, —ответил он. —Все дело в запястьях.
—А Вы можете и меня так научить? — попросила Джули.
—Думаю, у нас для этого недостаточно яиц.
—А сколько нужно?
—Тысяча, — заявил Монк.
Мы с Джули уставились на него.
—Вы знаете точное число?
—На самом деле девятьсот девяносто три, — сказал Монк. — Но я решил преувеличить на семь, чтобы получилось ровное число.
—Ну конечно, — вздохнула я. — Как же без этого.
—Ты сможешь купить сегодня столько? — спросила Джули.
—Я не собираюсь покупать тысячу яиц. Просто каждое утро тренируйся на паре штук.
—Но это займет годы, — засомневалась она.
—Теперь у тебя есть цель в жизни, — парировала я.
Монк поджарил хлеб из закваски и даже положил его на отдельные тарелки, добавив к трапезе апельсины, полностью очищенные и порезанные на идеальные дольки.
Завтрак был совершенным, но выглядел так искусственно и неаппетитно, будто был сделан из пластика.
Однако Джули не обратила на это ни малейшего внимания. Она быстренько съела все, поскольку торопилась в школу, поцеловала меня в щеку и убежала.
Монк убрал со стола, а я помыла посуду. После мы сидели в одиночестве и ничего не делали. Не было ни убийства для раскрытия, ни какого-нибудь преступления для расследования.
—Что сегодня на повестке дня? — прервала я молчание.
—Возвращение в мой дом и уборка, — ответил он. — Очень и очень большая уборка.
—Вас же не было там несколько дней, — сказала я. — Что там убирать?
—Каждый дюйм, — произнес он. — Все здание было запечатано и обработано ядом. Это смертельная ловушка. Нам придется на локтях и коленях драить его несколько дней подряд.
—Не нам, а Вам, — не согласилась я. —Вы наняли меня своей помощницей, а не горничной. Я буду контролировать Вас.
—Что это значит? — не понял он.
—Я буду сидеть на диване, почитывая журнал и наблюдая, как Вы работаете, — пояснила я. — Если Вы что-то пропустите, я Вам укажу.
Я взяла сумочку и ключи от машины. Монк схватил свои вещи и мы направились к машине. Миссис Трофамнер была у себя во дворе, снова ухаживала за розами. Я вспомнила, что все еще должна ей деньги.
—Доброе утро, миссис Трофамнер, — поприветствовала ее я. — Ваши цветы сегодня выглядят восхитительно!
—Как и ты, дорогая, — ответила она.
По крайней мере, она не обижалась.
—О, — воскликнул Монк. — Чуть не забыл!
—Я тоже, — я полезла в свою сумочку. Но прежде, чем я успела заплатить ей, подъехал Стоттлмайер.
Монк поставил чемодан, и мы подошли к капитану поздороваться.
—Монк, Натали, — поприветствовал он. — Прекрасный день, не так ли?
—Конечно, — меня поразило что он еще ценил отличную погоду и другие маленькие радости жизни, учитывая, что его обычный день состоял из большого количества всяких гадостей и огромного числа убийств. —Вам снова нужна помощь мистера Монка в каком-нибудь деле?
—Нет, — ответил Стоттлмайер. — Я заехал по пути в офис, чтобы поделиться с вами хорошей новостью. Мы достали Брина.
—Мы сделали это еще вчера, — возразил Монк.
—Вчера у нас была только кошачья шерсть, — пояснил капитан. — А сегодня есть и отпечатки его пальцев. Криминалисты нашли их внутри пожарной перчатки. Он смог бы объяснить появление кошачьей шерсти, но с отпечатками это не пройдет. Ты снова выпутал меня из тяжелого положения, Монк, как и всегда.
—Вы тоже, капитан, —ответил Монк. — Кстати, есть кое-что, что Вы можете сделать для меня прямо сейчас.
—Завязать шнурки на ботинках? Застегнуть ремень на другую дырочку? Изменить номер на моей машине, чтобы все цифры были четными?