интеллектуальной книги, 1999. С. 18.
57
Витгенштейн Л. Логико-философский трактат // Витгенштейн Л. Философские работы. Ч. I / пер. М.С. Козловой и Ю.А. Асеева. М.: Гнозис, 1994. С. 21.
58
Волошинов В.Н. Слово в жизни и слово в поэзии // Волошинов В.Н. Философия и социология гуманитарных наук. С. 73.
59
Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Бахтин М.М. Собрание сочинений: в 7 т. Т. 5. М.: Русские словари, 1997. С. 178.
60
«Подразумеваемое и несказанное» в высказывании, по-видимому, можно до известной степени соотносить с понятием коннотации, но Бахтин и Волошинов не используют этот термин.
61
Бенвенист Э. Природа языкового знака // Бенвенист Э. Общая лингвистика. С. 87.
62
Барт Р. Система Моды. Статьи по семиотике культуры. С. 33.
63
Барт Р. Система Моды. Статьи по семиотике культуры. С. 33.
64
Якобсон Р.О. Новейшая русская поэзия // Якобсон Р.О. Работы по поэтике. М.: Прогресс, 1987. С. 275.
65
Все знают, например, как малокультурный человек пересыпает свою речь нецензурной бранью, явно бессмысленной и не имеющей отношения к содержанию его речи; бранные слова употребляются не в знаковом, смысловом значении, а как фатические и отчасти конативные сигналы – говорящий поддерживает контакт с собеседником, причем с силовой, требовательной позиции.
66
«Таким образом, речь идет о способности любого текста, чья изначальная – или изначально доминировавшая – функция была не эстетической, а, к примеру, дидактической либо полемической, пережить эту функцию и перерасти ее благодаря чьей-то личной или коллективной вкусовой оценке, выводящей на первый план его эстетические достоинства» (Женетт Ж. Вымысел и слог / пер. И.К. Стаф // Женетт Ж. Фигуры: Работы по поэтике. Т. 2. С. 359).
67
Якобсон Р.О. Лингвистика и поэтика / пер. И.А. Мельчука // Структурализм: «за» и «против». М.: Прогресс, 1975. С. 204.
68
Бывает, впрочем, что говорящий или пишущий формулирует свою мысль несколько раз по-разному в целях ее лучшего понимания (так нередко делает и автор настоящей книги). Это, видимо, говорит о том, что проекция принципа эквивалентности с оси селекции на ось комбинации встречается не только в литературном тексте и не только в связи с работой поэтической функции как таковой.
69
Лотман Ю.М. Избранные статьи. Т. 1. С. 86.
70
См.: Goodman N. Languages of Art: An Approach to a Theory of Symbols. Indianapolis; New York; Kansas City: The Bobbs-Merrill Company, 1968. P. 4.
71
См.: Eco U. Trattato di semiotica generale. P. 256–284.
72
См.: Groupe p (Francis Edeline, Jean-Marie Klinkenberg, Philippe Minguet). Traite du signe visuel: Pour une rhetorique de 1’image. Paris: Seuil, 1992. P. 113 sq.
73
Genette G. Les deux abstractions // Genette G. Figures IV Paris: Seuil, 1999. P 308.
74
Лотман Ю.М. Феномен культуры // Лотман Ю.М. Избранные статьи. Т. 1. С. 36.
75
Мы несколько упрощаем: строго говоря, только печатные, типографские значки четко отделены друг от друга пробелами (да и то не всегда: бывают слитные знаки-диграфы), уже в рукописном почерке между буквами есть непрерывные и не всегда легко разделяемые переходы, а в устной речи слова сливаются еще теснее.
76
Барт Р. Фотографическое сообщение // Барт Р. Система Моды. Статьи по семиотике культуры. С. 379–380.
77
Лотман Ю.М. Риторика // Лотман Ю.М. Избранные статьи. Т. 1. С. 169.
78
«…В рамках целостного изображения они представляют собой дискретные, более того, эрратические знаки. Коннотаторы не заполняют собой всю лексию без остатка, и их прочтение не исчерпывает прочтения этой лексии» (Барт Р. Риторика образа. С. 317). «Лексией» называется здесь любая семиотическая единица, в данном случае рекламная картинка.
79
Барт Р Третий смысл: Исследовательские заметки о нескольких фотограммах С.М. Эйзенштейна / пер. М. Ямпольского // Строение фильма: некоторые проблемы анализа произведений экрана. Сборник статей. М.: Радуга, 1985. С. 182.
80
Лотман Ю.М. Структура художественного текста // Лотман Ю.М. Об искусстве. С. 85.
81
Мартин Хайдеггер утверждал, что вся новоевропейская культура основана на идее «картины мира», то есть объективной обозримости мира для субъекта, тогда как в античной культуре преобладала обратная перспектива: мир сам взирает на человека (см.: Хайдеггер М. Время картины мира // Хайдеггер М. Время и бытие. М.: Республика, 1993. С. 41–62). Для своей типологии культур немецкий философ использовал именно зрительные, перспективные схемы и понятия. См. подборку статей «Worldview Studies» с историческим и философским анализом этого круга идей: Логос. 2021. Т. 31. № 5. С. 59–201.
82
Подробно о поэтике интрадиегетического образа см. нашу книгу: Зенкин С.Н. Imago in fabula. М.: Новое литературное обозрение, 2023.
83
Гинзбург К. Приметы. С. 198.
84
Данто А. Аналитическая философия истории / пер. А.Л. Никифорова и О.В. Гавришиной. М.: Идея-Пресс, 2002 [1965]. С. 139.
85
В русском переводе статьи Барта – «катализаторы». На самом деле термин заимствован не из химии, а скорее из «Пролегоменов к теории языка» Луи Ельмслева, где «катализом» называется операция подмены, позволяющая выделять структурно эквивалентные единицы.
86
Барт Р. Введение в структурный анализ повествовательных текстов [1966] // Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму. С. 207. Post hoc, ergo propter hoc (лат.) – «После этого – значит вследствие этого».
87
Флобер Г. Простая душа / пер. Е. Любимовой // Флобер Г. Собрание сочинений: в 3 т. Т. 3. М.: Художественная литература, 1984. С. 32.
88
См.: Компаньон А. Демон теории: Литература и здравый смысл. М.: Изд-во им. Сабашниковых, 2001. С. 136.
89
В лингвистике различают высказывание как результат речевой