Рейтинговые книги
Читем онлайн Море драконов - Лоуренс Еп

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 48
Неку! Вы не одна! Мы рядом, мы ваши друзья!

Он посмотрел наверх, ища поддержки у Стража. Тигр, более привычный иметь дело с заклинаниями, а не с чувствами, нервно поправил галстук.

– Да, мастер Томас прав! – подтвердил он убедительно, как мог.

Том выразительно посмотрел на учителя и шумно откашлялся. Господин Ху смущённо почесал в затылке и добавил:

– И мы не просто друзья! Мы… твои… м-м…

Страж растерянно смотрел на мальчика, впервые в жизни не находя нужных слов.

– Мы семья! – подсказал Том.

– Да! Так! – подхватил господин Ху. – Мы всегда будем рядом с тобой!

Мистраль остановилась, её тело обмякло. Том даже сперва испугался, что она ранена.

– Это нечестно, нечестно, нечестно! – простонала она.

Обезьяна летала над толпой, совершая широкие махи волшебным посохом. Ень-хо держались на почтительном расстоянии, но подступали всё ближе, метая огненные вспышки. На одеянии воина оставались опалины. Запыхавшись, обезьяна выдохнула:

– А мы могли бы продолжить эту милую беседу в более подходящем месте?

Мистраль бросила на него злобный взгляд.

– Ладно! – ответила она мальчику. – Тебе и Стражу я пойду навстречу. Если вам так уж охота упорствовать в своём заблуждении… Но увольте, я не состою ни в каком родстве с блохастым мешком меха.

Тигр одобрительно подмигнул – отличная работа! – и заторопился:

– Скорей наверх, мастер Томас! Освободите место, чтобы могла забраться наша… как сказал король, сестрёнка.

Том стал карабкаться по пожарной лестнице, всё время оглядываясь, где Мистраль. Дракон поднимался следом за тигром. Господин Ху держался сразу за Томом. В какой-то момент мальчик взглянул наверх и понял, что потерял из виду Сидни. Ступеньки, влажные от вечернего воздуха, скользили под ногами, и от этого лезть было трудно, хотя он старался побыстрее.

– На крыше вроде всё чисто! – сообщил сверху голос крысы. – Жэв со мной.

Мистраль дёрнула на себя нижний пролёт лестницы и сломала механизм. Монстры, оставшиеся на земле, ревели и подскакивали, пытаясь её достать. Одолев последние ступеньки, Том остался стоять рядом с лестницей, чтобы встретить Мистраль. Она, прихрамывая, тоже выбралась на крышу.

– Вы ранены, – заметил мальчик.

– Не так сильно, как нечисть, напавшая на нас, – с горьким триумфом констатировала она.

Тигр хмурился, глядя на облако тумана, приближавшееся с огромной скоростью. Казалось, что в их сторону катится гигантский комок ваты. Господин Ху указал на него лапой:

– Это не вечерняя дымка…

Том ощутил знакомое покалывание в затылке:

– Там магия!

Сидни содрогнулся:

– Кто знает, какие монстры прячутся внутри?

Страж был серьёзен:

– То, что прячет наших врагов от нас, скрывает и нас от них. Пока они в тумане, нам не нужно укрытие, только скорость. Мы должны подняться в воздух. – Он кашлянул. – Мистраль, в другое время я бы ни за что не попросил об этом, но положение отчаянное. Не согласишься ли ты унести на спине мастера Томаса, Жэв и меня?

– У меня не осталось больше гордости… – вздохнула Мистраль. – И нет больше никого на земле, кроме вас. – Она пригнула шею и распахнула необъятные крылья. – Залезайте, раз уж надо. Только не надейтесь, что я буду баловать вас постоянно.

Том залез на спину Мистраль и сел у самой шеи. Чешуя была опалена, в некоторых местах были проплешины. Отдельные чешуйки отломились и выпали. Мальчику хотелось погладить её, но инстинктивно он догадывался, что дракона это оскорбит. Жэв ловко забралась следом и уселась верхом позади Тома. Последним, подпрыгнув, дракона оседлал господин Ху.

– Держитесь крепче, мастер Томас!

Том прижался к драконьей спине и ухватился, стараясь не задевать руками шрамы на чешуе. Мощный толчок лап, взмах крыльями – и они взмыли в воздух. Обезьяна и Сидни маячили впереди. Мистраль старалась не отставать. Первый полёт на драконе был бы захватывающим, если бы Том мог разглядеть хоть что-нибудь. Но он не успел увидеть даже улицу, над которой они пролетали. Почти сразу всё вокруг заволокло непроглядной пеленой. Всюду, куда хватало глаз, простирался один лишь туман.

– Куда летим, Ху? – спросила Мистраль.

Господин Ху на секунду замешкался. Затем махнул лапой, указывая направление:

– На юго-восток.

На ощупь пробираясь сквозь дымку, они медленно парили над спящим городом. Том выпрямился, сидя верхом. Луна над головой едва угадывалась в виде светлого расплывчатого пятна, и такими же неясными были уличные фонари внизу. Вдруг впереди раздался приглушённый вскрик летающей крысы.

– Сидни, ты цел? – прокричал тигр.

– Ага! – донеслось в ответ. – Прямо по курсу небоскрёб. Я только что это выяснил – угадайте как. Чуть нос не помял.

Потом крыса спустилась вниз на разведку и, вернувшись, доложила:

– Мы слишком далеко улетели, это район Мишен. Но я знаю здешние места.

Они пролетели ещё каких-то сто метров, и Сидни вдруг крикнул:

– Эй, смотрите!

Из туманного облака стали с визгом выскакивать маленькие человечки. Подняв лапу, господин Ху прорычал:

– Мастер Томас, не могли бы вы показать нам, с кем предстоит сражаться?

Том произнёс заклинание и сразу был готов пожалеть об этом, увидев чудовищ, что скрывались в облаке. Покрытые мехом существа, больше всего напоминавшие обезьян – только короткие хвосты были не такими гибкими. На руках у них было по пять пальцев – большие пальцы отставлены, как у людей. В руках они сжимали мачете. Покрытые перьями круглые головы напоминали совиные, но на месте клювов виднелись человеческие носы, глаза и рты. Правой лапой Мистраль брезгливо отогнала от себя двоих.

– Цзеньмиэнь-сяо! – произнесла она таким тоном, будто это непристойное ругательство.

Обезьяна умело орудовала посохом, но монстров только прибавлялось. Один за другим они кидались на отчаянных путешественников. Господин Ху крепко прижимал Тома и Жэв к спине Мистраль. Маленькие цепкие руки тянулись к Стражу, пытаясь стащить вниз. Он зарычал, махнул лапой – враги кувырком отлетели прочь. Том чувствовал под собой напрягшиеся мышцы: дракону приходилось лететь и драться одновременно. Мистраль извивалась в воздухе, порой резко тормозя и хлопая крыльями. Хотя у монстров не было когтей, а их зубы были слишком маленькими, чтобы проткнуть чешую дракона, они гроздью повисли на её крыльях, надеясь общим весом стянуть её вниз. Обезьяна металась туда-сюда, посохом сбивая зловредных тварей то с одного, то с другого крыла, пока не прогнала всех. Тут Том вспомнил:

– Сидни! – Он вгляделся в клубы тумана. – Сидни, вы где?

Но в ответ услышал только мерзкий визг преследователей.

– Боюсь, и мы закончим так же, как крыса! – отдуваясь, пыхтела Мистраль. – Их слишком много!

– Они пытаются согнать нас вниз, на улицу! Не останавливайтесь! – приказал тигр.

Том вцепился в дракона, прилагая все усилия, чтобы не упасть. Мысли его были грустными. Сначала бабушка, потом Ринг Нек, теперь Сидни. Кто будет следующим? Вдруг, к

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 48
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Море драконов - Лоуренс Еп бесплатно.
Похожие на Море драконов - Лоуренс Еп книги

Оставить комментарий