Знает, что ты разлучил её с Эдмон
ом. А она любит его.
– Никогда, слышишь, никогда моя дочь не станет женой оборотня, – хотелось бы мне прокричать ей это в лицо, но удаётся только еле слышно сказать.
– Станет, вот подохнешь, и она выйдет замуж за Эдмона.
– Прикончил я вашего Эдмона, – вместо смеха вырывается какой-то всхлип. – Сдох он от серебра, которым его нашпиговали, как индейку.
– Он умер, как воин, а ты сдохнешь позорной смертью.
Здесь не поспоришь. Хотел бы я тогда заткнуть ей рот, но не думал, что целительница осмелится наслать на нас проклятие.
– Не жди, что дочь приедет с колдуньей, – добивает меня жена.
– О какой такой дочери ты талдычишь? – Спрашиваю я.
Не верю, что она знает о моей тайне.
Глава 40. Освобождение
Дэрек
Пока я освобождаю всех угнанных в полон из Хирвуда людей, моя Наиля крепко спит. Очень хочу отправить мою девочку в комфортных условиях обратно в городок. Я вернусь и помогу остальным добраться.
Представляю сколько гнева вызовет это предложение у моей целительницы. Ей же обязательно нужно быть на передовой и до истощения магического ресурса помогать людям.
Да, я люблю и эту жертвенность в ней тоже, но вот потакать ей не собираюсь. Остаётся решить, стоит ли ставить её в известность или сделать всё по-тихому. Всё равно не проснётся. Я усыпил её магией драконов.
– Кто у вас здесь за старшего? – спрашиваю я у здорового детины, стоящего ко мне ближе всех.
Он безразлично пожимает плечами. Да, с такой организацией они далеко не уйдут. Я осматриваю толпу. Полный разброд и шатания. Только возле одной женщины, я вижу, собрался народ, и она им что-то втолковывает. Я направляюсь туда.
– Доброго здравия, – здороваюсь я, и люди уважительно кланяются, однако возле меня возникает пустое пространство. – Вы сможете организовать доставку людей в Хирвуд?
Она кивает. Я чувствую, что люди мне не доверяют. Да мне в принципе и не нужно их доверие. Я всё это делаю ради Наили, чтобы она не волновалась и восстанавливала магические силы спокойно.
– Вот и чудьненько, – радуюсь я. – Мне нужно доставить целительницу, а потом я вернусь и помогу. Если боитесь идти сами, то дождитесь меня.– Нет, – решительно отвечает женщина. – Ждать ещё хуже. Мы дойдём сами. Не беспокойтесь.
Безразлично пожимаю плечами. Не хотят помощи, ну и не надо. Если не боятся, пускай идут сами.
Раздери меня горгулья, если их по дороге опять угонят в рабство, Наиля мне этого не простит. А мне не нужны проблемы с истинной. Я её страдания переживаю хуже, чем свои. Они меня наизнанку выворачивают.
Но и отступать я не намерен. Сначала Наиля, а потом благотворительность. Я вообще считаю, что не обязан им ничего. Освободил, а дальше сами. Неужели мужчины, которых большая часть, не смогут довести женщин и немного детей до дома.
– Мы вам, конечно, благодарны, – робко произносит женщина. – Но дальше мы сами. Люди вас боятся.
Я усмехаюсь. Если бы не Наиля, стоять бы вам на невольничьем рынке. «Мы, конечно, благодарны».
– Я заметил всю глубину вашей благодарности, – усмехаясь, говорю я, пытаясь скрыть горечь обиды.
Какая глупость ждать признательности от людей, которым в принципе она не свойственна. А говорят ещё, что драконы самые эгоистичные создания в Эйдене.
Я разворачиваюсь и быстрым шагом направляюсь к палатке Наили. Сейчас заверну мою девочку, как ребёнка, чтобы не свалилась с высоты, и отнесу её домой в Хирвуд.
Мне резко расхотелось оставаться в этом городишке. Пожалуй, я не готов рисковать жизнью ради людей, которые воспринимают это как должное. Нужно сохранить этот настрой. Как только доставлю Наилю, подпалю задницу бургомистру. О, с каким удовольствием я это сделаю! И можно будет забрать мою девочку и уезжать.
Вряд ли император и ректор академии оставят мага жизни на пепелище. Кого ей здесь исцелять, если даже Эдмон погиб.
Удивительно, что мне так больно от этого известия. Не верю в его смерть. Оборотня так просто не убить. Я, пожалуй, займусь поисками Эдмона. Найду его не живым, так мёртвым. Он заслуживает того, чтобы о нём беспокоились, искали.
Приняв такое решение, у меня словно камень с души свалился. Чувствую, что это сейчас самое правильное.
Я подпалю задницу бургомистру, когда найду Эдмона. Может, даже дождусь его выздоровления, чтобы он тоже повеселился.
Надо спешить. Пеленаю Наилю очень крепко. Но всё же сердце не на месте. Нужно ещё что-то придумать.
Я оглядываюсь в поисках решения. Ну, да, конечно! Вот я болван. Палатка! Ткань крепкая, надёжная. Я собираю её и раскладываю на земле. В центр помещаю Наилю. Собираю края. Получилось, что-то вроде узелка. Вот так будет надёжнее.
– Вы что, нас бросите?
Слышу я за спиной мужской голос. Я так увлёкся, что не заметил того, кто подкрался ко мне со спины. Развернувшись, я увидел того самого здорового детину.
– А что я, по-твоему, должен сделать? – немного раздражённо отвечаю я.
– Вы должны довести нас до Хирвуда, а не бросать в поле, – повышает на меня голос детина, сжимая кулаки.
Вот это мне нравится! Здоровый лоб требует, чтобы я его защищал.
– Ты один здесь или с семьёй? – спрашиваю его я, подавив раздражение.Детина приободрился.
– Жена, а ещё двое ребятишек, – гордо отвечает он, показывая рукой куда-то в толпу.
Да я и не вглядываюсь. Мне неинтересно. Горячая волна гнева поднимается во мне, того и гляди выплеснется на почтенного главу семейства.
– Прелестно, – подхожу я к нему ближе, – значит, ты, бугай этакий, позволил угнать свою семью в рабство. Не спрятал, не дрался за их свободу и жизнь. А теперь приходишь ко мне и заявляешь, что я что-то должен…
– Я дрался, – его голос даёт петуха, и выглядит это мерзко. Я не в том настроении, чтобы тешить чьё-то самолюбие.
– И именно поэтому на тебе ни одной царапины и целая одежда. Послушай меня, я боевой маг и знаю, как выглядят люди, которые дрались. Особенно за свою семью.
– Не вижу разницы, – дерзит он.
– Естественно, трусам она не ведома. Но так и быть, расскажу тебе. За семью, любимых дерешься до самого конца, до тех пор, пока замертво не падаешь. В этом разница.
Чего это я разошёлся? Зачем что-то доказываю человеку, которому всё равно?
– В общем, я спас свою семью и доставлю свою жену домой.