Рейтинговые книги
Читем онлайн Монстр - Фрэнк Перетти

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 101

Одна цепная пила производит сильный шум. Четыре цепные пилы производят страшный шум. Четырёх цепных пил, бульдозера и время от времени падающих деревьев более чем достаточно, чтобы здорово затруднить процесс общения. Лесозаготовочный участок на дороге 27 будет чрезвычайно шумным местом — по крайней мере до той поры, покуда бригада из шести человек не закончит рабочий день. Рид в предписанном инструкциями защитном шлеме чувствовал себя несколько глупо, когда орал во всё горло, обращаясь к человеку, стоящему всего в нескольких футах от него; но новый бригадир — мужчина лет сорока пяти, с пивным животом, — орал с таким видом, словно давно привык к этому, — значит, всё нормально, можно драть глотку.

— Так где стоял грузовик? — спросил Рид. Огромная ель с шумом рухнула на землю, заглушив слова. Бригадир прокричал:

— Что?

— Грузовик! Где он стоял?

Бригадир повернул голову в сторону вырубленного участка, и туда же унёсся ответ:

— А! По-моему, где-то там! — Он указывал на середину вырубки, теперь представлявшей собой открытое пространство, утыканное пнями, усыпанное опилками и прочими отходами лесозаготовительных работ, изрытое гусеницами бульдозера.

Рид указал на место, где бульдозер сгребал в кучу новую партию брёвен.

— Вы там нашли его?

Бригадир указал на груду брёвен и проорал что-то. Рид расслышал слова «нашли… под ними… утром… расплющенный в лепёшку».

— Ясно.

— Тёмное дело. — Бригадир наконец повернулся и прокричал в лицо Риду. — Штабеля так не рушатся без посторонней помощи. Но вам следует подумать вот о чём: на счётчике бульдозера были намотаны лишних шесть минут, когда мы сюда прибыли.

Следующее дерево тяжело рухнуло на землю подобием лавины, послав в воздух облака пыли, пыльцы и хвои. Рид подождал, когда всё уляжется, а потом спросил:

— Лишних шесть минут? Гм… вы можете пояснить? Бригадир повернул голову, чтобы посмотреть и указать рукой на бульдозер, который с рёвом проезжал мимо, грохоча и визжа гусеницами.

— Каждый день мы отмечаем часы…

Рид резко повернулся, чтобы проорать в лицо бригадиру:

— Вы отслеживаете время работы на бульдозере? Бригадир посмотрел на него, как на последнего тупицу.

— Ну да, я же сказал. Выключили счётчик времени, когда ушли в пятницу вечером, а когда вернулись в понедельник утром, Ал валялся тут, раздавленный в лепёшку, а бульдозер показывал лишних шесть минут.

— И как вы это объясняете? Бригадир потряс головой.

— Никак. Разве только, если бы я хотел свернуть штабель брёвен, мне бы понадобился бульдозер.

— Вы хотите сказать, что кто-то намеренно свалил на него брёвна?

— Не знаю. Никто из нас не знает.

— Ладно, если бы кто-нибудь попытался сделать такое, как он заставил бы его оставаться на месте?

Бригадир удивлённо вскинул брови.

— Так значит теперь делом заинтересовалась полиция, я правильно понимаю? — Он знаком велел Риду следовать за ним и двинулся к дороге, где стояли машины лесорубов.

Рид пошёл рядом, радуясь возможности убраться подальше от шумного места. Подойдя к своему старенькому пикапу, бригадир запустил руку в открытое окно и вытащил оттуда искорёженный металлический предмет.

Смятый термос со знакомыми отметинами зубов.

— Нашёл это у пня рядом с грузовиком, недалеко от места, где валялась каска Аллена. Аллен имел обыкновение приезжать сюда в воскресенье вечером и сидеть подле своего пикапа, потягивая кофе, планируя работу на неделю. И он всегда надевал каску. Что бы это ни было, это случилось там. Он и близко не подходил к штабелю.

Голос Синг звенел от волнения.

— Мы искали закономерность в поведении животного, но мы не ожидали такого!

Кэп слушал по мобильнику, сидя за компьютером в университетской библиотеке. С этого места в библиотечном интернет-центре он видел почти весь главный этаж; если он сутулился, монитор заслонял его лицо.

— Зачем этому типу заваливать тело брёвнами, но оставлять термос на участке?

— Он его не видел. Термос валялся за пнём.

— А что насчёт отпечатков в бульдозере?

— Уничтожены. На бульдозере после происшествия два дня работали.

— Мне кажется, тебе нужно быть осторожнее.

— Тебе нужно быть осторожнее. Он криво улыбнулся.

— Послушай, я нахожусь в высшем учебном заведении, среди элиты научного мира. Чего тут бояться?

— Это не смешно.

— Это язвительно и саркастично. Синг хихикнула.

— Мы оба будем осторожны, ладно?

— Непременно.

Кэп попрощался и сложил свой сотовый, слегка нервничая. Он осторожно повернул голову и произвёл визуальное опознание человека, работавшего — или притаившегося — за другим компьютером, а потом посмотрел на поток посетителей внизу. Ровным счётом ничего необычного, а он проработал в университете достаточно долго, чтобы научиться замечать необычное с первого взгляда.

Университетская библиотека являлась современным неистощимым кладезем знаний: шесть этажей, мили стеллажей и миллионы томов. Она была любимым местом, вторым домом студентов-старшекурсников и докторантов, которые устраивали свои личные кабинеты в читательских кабинках и обеспечивали постоянное движение транспорта в лифтовых шахтах. Это было тихое, сумрачное место, где великие умы могли покорять новые рубежи познания, если только они делали это тихо и не приносили с собой еду и напитки. В последнее время никаких убийств здесь не происходило — может, один-другой эксгибиционист между стеллажами, но, безусловно, никаких шпионов или убийц.

Кэп расслабился и улыбнулся. «Ладно, — подумал он, — я проявил осторожность».

Он снова направил внимание на монитор, пытаясь разобраться, найти смысл в «не позволяющих сделать окончательный вывод» результатах анализа, взятых Ником в лаборатории Джуди, как сокращённо называли в университете лабораторию расшифровки ДНК, которой руководила Джудит Ферфакс. Файлы на принесённом Ником диске содержали многочисленные ряды одних и тех же букв — А, С, Т и G — в мириадах комбинаций, которые все представляли специфические цепочки нуклеотидов ДНК, представленной в образцах шерсти, экскрементов и слюны. Там имелись ссылки и указатели, призванные сообщить, у какого животного взяты образцы, если специфические последовательности нуклеотидов совпадут с ДНК известного животного.

К счастью, процесс расшифровки ДНК сейчас усовершенствовался настолько, что с использованием интернет-ресурсов вроде Генетического банка и вычислительной мощности высокоскоростного компьютера Кэп мог получить доступ к огромным архивам известных структур ДНК, провести сравнительный анализ и найти соответствие.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 101
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Монстр - Фрэнк Перетти бесплатно.

Оставить комментарий