Он двинулся по коридорам. Он не слышал ни свою цель, ни постороннее лицо, находившееся при ней, поскольку после долгого пребывания в режиме ожидания его слуховые механизмы до сих пор не работали на полную мощность. Поэтому он соединился с Сетью и запросил диаграмму полуподвала.
СТАТИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ, ВОЗМОЖНОСТЬ УКРЫТИЯ СОГЛАСНО РАЗМЕРАМ. Он запустил стратегическую программу, приготовившись систематически обыскать каждый закуток подвала, продолжая блокировать доступ к выходу.
НАЧИНАЮ СТРАТЕГИЧЕСКУЮ ПРОГРАММУ
* * *
Бесконечный лабиринт кладовых и стеллажей, заполнявших полуподвал, оказался слишком велик для моего измученного стазисным истощением организма. Очень скоро я потеряла из вида Брэна и поняла, что не могу найти коридор, ведущий к лифту. Я задыхалась, легкие лопались от натуги, поэтому я забилась в какой-то угол, спряталась за сломанным стулом и попыталась вспомнить, в какой стороне остался лифт. Внезапно чья-то рука схватила меня за плечо. Я завизжала и вцепилась в нее зубами, проклиная себя за поднятый шум. Но это оказался всего лишь Брэн.
— Почему ты не убежал? — прошипела я.
— Он вот-вот будет здесь! Не жди меня.
— Кто будет здесь? О чем ты говоришь?
— Разве твои родители не учили тебя спасаться от похитителей детей? — спросила я.
— Нет, — ответил Брэн. — С какой стати они должны были это делать?
Я просто рот разинула от такой беспечности.
— Роуз, ты объяснишь мне, что происходит? — спросил Брэн. Мне показалось, что он больше злился, чем боялся.
— Этот блестящий чокнутый пластиковый мужик однажды ночью разгромил мою студию. Я тогда решила, что мне это приснилось, но теперь выходит, что нет. Он хочет нацепить на меня контрольный ошейник и вернуть какому-то принципалу. Я не знаю, кто это! Короче, кто-то охотится за мной, и, по-моему, он не человек!
— Ясно, — Брэн встал и посмотрел в коридор. — Ты о нем говоришь?
Я проследила за взглядом Брэна. Таинственный похититель приближался, медленно, но неуклонно. Он был уже на полпути ко мне и продолжил сокращать расстояние.
— О боже! — выдохнула я. — Беги! — Я дернула Брэна за рукав. — Он же и тебя схватит!
Брэн взял меня за рукав и удержал на месте.
— Он не живой! — заявил он, как мне показалось, с оттенком высокомерия. — Это робот. Не пытайся от него убежать, он будет все время держаться между тобой и лифтом, и ты устанешь гораздо раньше, чем он.
— Он сказал, что собирается меня уничтожить! — воскликнула я. — Что мне, по-твоему, делать? Предложить ему чаю с пончиками? В прошлый раз он едва не убил мою собаку!
— А что сказали на это Патти и Барри?
— Ничего.
— То есть тебя хотели заэкстермить, а они ничего не сказали?
— Я им не рассказывала, — прошипела я.
— Но почему?
Я разинула рот, но вдруг поняла, что мне нечего ответить. Да, я убедила себя в том, что это был сон, но почему я ничего никому не рассказала сразу после происшествия?
Несколько мгновений Брэн молча смотрел на меня, потом укоризненно покачал головой.
— И это в твои-то годы, Роуз! Учись говорить! — Он встал и вытянул руку в сторону блестящего типа. — Прекратить миссию! — громко выкрикнул он. — Прекратить, прекратить, прекратить!
— Брэн!
— Прекратить! Прекратить! Вернуться на указанное место! Прекратить! Прекратить!
— Голосовое совпадение не подтверждено, — произнес бесстрастный механический голос с сильным немецким акцентом. — Второстепенная цель мешает выполнению миссии. Уничтожить второстепенную цель.
Брэн оцепенел.
— Гори ты! — прошипел он, хватая меня за плечо. — Кажется, ты впервые оказалась права. Бежим! — Он вытолкнул меня из-за сломанного стула, пихнул в коридор, а сам помчался в другую сторону.
Разумеется, блестящий урод погнался за мной. Я бежала изо всех сил, но теперь, когда механический человек четко видел меня, он двигался гораздо проворнее, чем раньше. Мое сердце сбивчиво колотилось, переутомленные наноботы протестовали против нагрузки. Внезапно целая стена полок с диким грохотом обрушилась у меня за спиной, и из треснувших коробок высыпались горы старомодной одежды и сломанных пластиковых игрушек. Но мой блестящий преследователь с безжалостной решимостью зашагал прямо через завалы, круша ногами алюминиевые стойки стеллажей. Брэн был прав — этот тип определенно не был человеком.
Это было похоже на один из моих кошмаров. Я хотела бежать, но мое истощенное стазисом тело уже исчерпало свои возможности. Легкие горели огнем, сердце вырывалось из груди, а ноги словно вязли в каком-то липком сиропе. Я просто не могла бежать быстрее.
Урод ровной трусцой семенил за мной, выставив вперед свою цилиндрическую дубинку. Внезапно одним, точно рассчитанным движением механический тип ткнул меня в спину.
Он меня не ударил. Он всего лишь дотронулся до меня своей дубинкой. Но она сделала свое дело даже через школьную форму.
Мое тело мгновенно прекратило действовать. Как будто я была механизмом, и меня просто выключили. Я хотела закричать, но не смогла. Я беспомощно упала, как тряпичная кукла, как марионетка, отрезанная от своих ниточек. Это было гораздо хуже, чем просто удар током. Пронизывающая боль разлилась по всему моему телу от того места, где меня коснулся жезл. Я не сомневалась, что удар отключил все мои наноботы. Сколько я смогу продержаться на ресурсах своего собственного организма?
Потом я почувствовала жгучее прикосновение — это мой преследователь перевернул меня навзничь. Я не могла шевельнуться. Только из моего горла продолжал рваться странный звук — крик острой мучительной боли, которую я все еще чувствовала.
Я еще могла пошевелить глазами, поэтому уставилась на контрольный ошейник, который преследователь протянул к моей шее. Я знала, что как только он застегнет на мне эту дрянь, мое тело окончательно перестанет быть моим. Но от меня уже ничего не зависело. Хорошо хоть, что он не сумел добраться до Брэна.
В следующий миг я вытаращила глаза, увидев за плечом моего похитителя то, чего он никак не мог видеть. Один из высоких стеллажей вдруг начал накреняться. Все происходило очень медленно. Сначала с полки упала коробка, потом ящик, следом еще две коробки, а потом весь стеллаж обрушился на спину моего похитителя и на мои неподвижные ноги.
Мой враг почему-то затрясся, но не отключился. А я заскулила от новой боли, обрушившейся на нижнюю половину тела. Брэн победоносно вышел из-за стеллажа, но тут же оцепенел при виде меня.
— Роуз! — Пробившись ко мне через груды рассыпанных вещей, он стал вытаскивать меня из-под нападавшего.