Вся зала начала сотрясаться.
И когда Николас протянул руку заплаканной Саре, кто-то взял его за плечо. Николас обернулся.
Перед ним стояла улыбающаяся Аннукка.
– Ты в порядке? – прошептала она. – Ты спас мне жизнь, и я тебе за это благодарна.
Аннукка подошла к Николасу и поцеловала его прямо в губы, но, целуя, она смотрела не на Николаса, а на Сару, стоящую позади него.
– В порядке. В полном, – закашлялся Николас.
Аннукка ощупала замаранные кровью руки Николаса, чтобы убедиться, что его раны больше не кровоточат.
Николас обернулся к Саре, но она уже решительными шагами направлялась к Хесси, который пораженно смотрел на Аннукку – смотрел даже тогда, когда Сара встала перед ним на колени, чтобы спросить, как он себя чувствует.
Вдруг словно из ниоткуда поднялся ветер, который начал бушевать снаружи ледяной горы. Теперь, когда колдовство Калматар рухнуло, взбешенный вихрь сотрясал ее гору. Он налетал со всех сторон, ударяя по горе гигантским молотом, проникал во все щели, пока не пробрался в залу Калматар. Здесь он разметал следы Калматар, подхватив их сверкающим вихрем, и закрутился по зале. Николас бросился к Саре и Хесси, а Аннукка – к Вяйнямейнену.
Буря рвала на них волосы, вскидывала на них одежды, а они стояли, тесно прижавшись друг к другу, в самом центре залы и держались, чтобы ветер не унес их прочь. Из-за начавшегося снегопада они не заметили, как ураган заглотил всю гору Калматар и унесся с ней ввысь сплошным снежным вихрем.
Снежная буря поднялась к небу и зажгла на нем блеск северного сияния, а когда гора Калматар была окончательно разметана, ветер стих, как будто его и не было. Весь снег, который был заглочен ураганом, стал осыпаться мягким снегопадом. Снег падал вокруг Николаса и его друзей, а они даже и не заметили, как Вирная начал потихоньку отодвигаться от них, а потом побежал так быстро, как только мог.
Снежное покрывало царства Калматар не просто растаяло, оно разорвалось, рассыпалось на части и растворилось в воздухе. А потом, когда ледяная гора исчезла, из-под земли показались развалины удивительного дворца, а вокруг него – тундра с множеством разрушенных построек.
Сара вдруг радостно рассмеялась и начала танцевать.
– Смотрите, проклятие кончилось! – восклицала она, и вскоре ее радость передалась и Вяйнямейнену, и Хесси, и Николасу.
Впервые в жизни Николас смеялся так, что ему ничто не мешало. Радостный Хесси прыгал вокруг Сары. Николас посмотрел на небо – оно казалось прозрачным и прекрасным, а ведь раньше, когда он стоял у горы Калматар, все было иначе: казалось, что вокруг воздвигнута невидимая, достающая до неба стена.
Северное сияние пылало, как никогда, освещая все вокруг, насколько хватало глаз, до самого горизонта. А там, далеко – повсюду вокруг себя – Николас видел тундру и горы, сопки и заснеженные леса, равнины и болота.
– А я могла бы забрать тебя с собой, Николас Похьела, – шепнула Аннукка Николасу на ухо, а потом рассмеялась и отодвинулась от него.
Сердце Николаса дрогнуло, когда он посмотрел на эту деву-воина, которая легко подняла с земли копье Вирная и шагнула, чтобы обнять отца. В полном замешательстве он обернулся, чтобы взглянуть на Сару, которая танцевала с Хесси. Ее крылья сверкали в свете пылающего неба.
Свет искрился в белых волосах Сары, и тут Николас ощутил тяжесть на сердце, ведь девушка даже не смотрела в его сторону.
Глава 43
Что-то тяжелое упало к ногам Николаса. Он посмотрел на землю и увидел железный якорь, висящий на толстой цепи, – наверху у них над головами раскачивался летучий корабль Кривши. Отойдя в сторону, Николас стал наблюдать за тем, как Кривша начал снижаться к ним.
– Все ли в порядке? – спросил Хесси, забираясь на плечи Николаса. Он был явно в хорошем расположении духа.
– Я-то в порядке, а сам ты как?
– Жаловаться нет причин, но я околел до самых чертовых кончиков моих иголок. Я, наверное, простужусь и помру.
– Смотри, Хесси! – крикнула ему Сара, махая кому-то внизу горы. Там отовсюду – из пещер и из-под открывшихся в тундре древних развалин – поднимались тончайшие, тускло мерцающие или переливающиеся всеми цветами радуги фигуры, словно вылепленные из дыма. Они тихо выходили из своих темниц, глубоких пещер и шахт Калматар и начинали подниматься вверх. И там, несмотря на поднявшийся встречный ветер, они плавно парили, двигаясь в одном направлении. – Это плененные Калматар души, – шепнула Сара. – Наконец-то они обретут покой.
Николас вздрогнул. Он увидел воинов, стариков, женщин, мужчин и детей. А когда заметил величественные фигуры воинов Туликовры, он глубоко вздохнул, желая им доброго пути в потусторонний мир.
– Все недавно умершие люди из страны Похьелы оказались пленниками Калматар, – пробурчал Вяйнямейнен. – Надеюсь, что скоро покажутся те, кто остался в живых.
И когда он произнес это, из пещер начали вылезать сотни грязных людей. Они роняли кирки и лопаты на замерзшую, грязную землю и, не веря свободе, терли глаза, словно проснувшись от глубокого сна.
– Вот нечистый, у них как будто не все дома, – сказал Хесси. – Как думаешь, они помнят о том, что с ними произошло?
– Я уж и сам не знаю, правда это или только жуткий кошмар, – ответил погруженный в тяжелые мысли Николас.
– Это не только кошмар, – сказала Сара неожиданно холодно. Она даже не взглянула в сторону Николаса. – Но я ничего не могу сказать о том, что они ощущают, проснувшись.
Проговорив это, Сара пошла к толпе, выкрикивая громко имена родителей. Она ходила среди уставших, сонных людей и вдруг остановилась, заметив своего отца.
У Николаса свело горло, когда плачущая от радости Сара побежала к своей семьи, вышедшей из мраморных ворот одной из пещер. Девочка прыгнула в объятия отца и матери, не видя никого вокруг себя.
– Вот ведь везунчик, – шепнул Хесси.
В тот момент Николас затосковал по своим родителям больше, чем когда-либо, но все же он не мог не улыбнуться при виде искренней радости Сары. И потом он заметил Аннукку.
Аннукка всего лишь подмигнула Николасу, но он смутился и отвернулся, а Хесси прищурился и посмотрел, наморщив лоб, на Аннукку.
Тут рядом с Николасом громыхнул летучий корабль: там на палубе царил еще больший бардак, чем ранее, но посудина была в полном порядке.
– Как ты здесь оказался? – спросил Николас у Кривши, спускающегося через борт корабля на землю.
– Так то ж Гига помог мне с летучим кораблем. Надо сказать, он оказался толковым помощником, хотя немного неуклюжим. Но чего еще ожидать, если его пальцы что столетние сосны! – рассмеялся Кривша.
– Однако как, леший раздери, ты нас нашел? – спросил Хесси.
Кривша выглядел несколько озадаченным.
– Так я с самого начала знал, куда надо двигаться, но, как ни старался, никак не мог найти ледяной горы, о которой рассказывал Вяйнямейнен, – мрачно пробурчал Кривша. – Я и сейчас не могу найти, но какая разница?
– Здесь все было околдовано злобной Калматар, – сказал Николас.
– Ну а потом вдруг подул жуткий ветер, который чуть было не сорвал с нас одежду. Вдруг вспыхнуло северное сияние, и я понял, что нужно двигаться туда, куда ведет ветер. И вот я здесь. Неплохо получилось, правда ведь?
– Очень вовремя, – ответил Николас смеясь.
– Правда, хотя дорога немного затянулась, я пришел, чтобы помочь уничтожить эту жалкую тварь, которую все называют Калматар! – торжественно произнес Кривша, потрясая кулаком. – Ну и где прячется эта треклятая ведьма?
Здесь уже не выдержал Хесси и рассмеялся от души.
– Так Калматар уже победили, как видишь, люди выпущены на свободу, – рассеянно ответил Николас, наблюдая краем глаза за Сарой. Она сидела в кругу родителей, братьев и сестер и радовалась освобождению.
Лицо Кривши вытянулось от разочарования, и он понуро прижался к борту своего корабля.
– Вот незадача, остался без веселья, – недовольно сказал он, затем пожал плечами, вздохнул и добавил, приободрившись: – Ну, тогда я поехал! Еще свидимся!
Кривша забрался на палубу: послышался стук, бряк, фырчанье и бурчание. Якорь поднялся.
Хесси вздохнул, а Николас покачал головой:
– Кривша!
Послышались скорые шаги, а затем показался и сам тролль-кузнец, который озабоченно спросил:
– Что?
– Нам бы до дому добраться. И если у тебя ничего особенного не намечается, то…
– Эх, вот ведь, как-то я не подумал, – сказал Кривша, ударившись о борт. – А ну, добро пожаловать на борт! – сказал он, потирая ушибленное место.
Глава 44
– Ты спас всю деревню и всех ее жителей, – сказал суровый длиннобородый калевалец по имени Хейкконен, крепко пожимая руку Николасу, и улыбнулся. – Ты наш спаситель, о котором всегда говорилось в легендах, и впредь тоже будут говорить.
Николас разразился смехом – таким, в котором звучала теперь уже совершенно иная радость, и это было радостью, какой он еще никогда в жизни не испытывал. Со слезами на глазах он веселился вместе со всеми за столом, и радостные речи наполняли комнату.