он оставляет такой же порез на ладони Дерека.
– Готова ли ты убить за своего мужа и семью?
– Да.
– Соедините руки.
Ощущаю прикосновение тёплой ладони. Наши пальцы сплетаются.
– Поздравляю, принцесса, – Босс усмехается. – Добро пожаловать в семью.
Глава 18
Тёплый ветерок треплет влажные волосы. Вдыхаю аромат моря, делаю глоток апельсинового сока и отрываю взгляд от побережья.
Гостиница расположена на берегу моря. Городок Салерно простирается вдоль побережья Салернского залива Тирренского моря на полпути между горами полуострова Сорренто и обширной долиной Селе. Он славится красивыми прибрежными видами. Этот старинный город на юге Италии даже в начале марта наполнен солнцем. Тепло, но не жарко, без лёгкой куртки или плаща пока ещё не обойтись.
Салерно – курортный город, центр одноимённой провинции. Действительно рай для туристов. От старинных замков, древних соборов и роскошных ландшафтов веет романтикой. Город полон достопримечательностей. На узких средневековых улицах и элегантных площадях красуются дворцы и церкви, местные музеи бережно хранят артефакты и произведения искусства.
За четыре дня здесь я уже успела вдоволь нагуляться по городу, полакомиться местными деликатессами и познакомиться с некоторыми партнёрами их семьи. Или теперь я могу говорить «нашей семьи»?
Сегодня мы снова должны куда-то ехать. Дни заняты встречами, зато утро, вечер и ночь полностью принадлежат нам.
Наш отдых здесь похож на ту картинку, которую я нарисовала в своей голове перед посвящением в семью. Моё безопасное место. Я, наконец, поняла, что приступами агрессии и панических атак можно управлять. Сложно, но можно. Конечно, нет никаких гарантий, что снова не накроет по полной. Однако теперь мне уже не так страшно. Именно Дерек помог мне понять то, что я сама хозяйка своего тела и разума. Да, возможно, иногда разум играет с нами, но мы не должны сдаваться и плыть по течению.
Жую тост с курицей и смотрю на мужа. Дерек сидит напротив, с серьёзным видом уткнувшись в планшет. Мы завтракаем на балконе нашего номера. Точнее: я завтракаю, а он читает. Складка меж бровей отчётливо видна. Дерек хмурится. Мне нравится, что он не отращивает больше волосы. Ёжик ему идёт. И ещё эта бордовая рубашка. И льняные брюки. Закусываю губу. Вот чёрт! Я снова его хочу. Да что ж такое! Мы же делали это буквально сорок минут назад!
Закидываю ногу на ногу, сжимаю бёдра, шумно выдыхаю, продолжая на него пялиться. Дерек отрывается от чтения, откладывает планшет и поднимает голову.
– Что за похотливый взгляд, принцесса?
– Представила, как ты срываешь с меня халат.
– Заманчиво, – он опускает вилку в тарелку с салатом. – Но через десять минут нам нужно выезжать.
– Тогда пойду оденусь. Подальше от тебя, – посылаю ему воздушный поцелуй и встаю из-за стола.
Захожу в комнату, открываю шкаф и облачаюсь в простое белое платье, чёрные колготки, джинсовую куртку и кроссовки. Как же я рада, что здесь мне не нужно носить туфли! Только за это можно любить Италию. А ещё за узкие улочки, аромат пиццы, апельсинов и кофе. За морской ветерок с привкусом соли. За палящее солнце. За ощущение свободы в каждом движении.
Дерек заходит в комнату, надевает кожаную куртку и говорит, что пора выдвигаться. Спускаемся вниз, садимся в машину, и я готовлюсь наслаждаться путешествием.
Мы едем уже больше часа, а я всё не перестаю восхищаться видами. Как же здесь красиво! Меня немного укачивает, но засыпать в мои планы не входит.
– Приехали, – Дерек теребит меня за плечо.
Ну вот, я всё-таки уснула. Открываю глаза и вижу большой белый дом, утопающий в зелени.
– Где мы?
– Там, где не стоит задерживаться. Отдам кое-что в надёжные руки, и вернёмся обратно.
– Это дом твоего друга?
Дерек усмехается и берёт коробку с заднего сиденья. Выходим из машины. Навстречу нам идёт мужчина. На вид ему слегка за сорок. Чёрные с редкой проседью волосы, карие глаза. В нём чувствуются сила и порода.
– Дерек! Как я рад!
Они обминаются.
– Норабелль! Какой приятный сюрприз! – мужчина целует мою руку. – Меня зовут Роберто.
Снова «Норабелль». Нет уж, спасибо! И откуда он вообще знает моё имя?
– Очень приятно. Пожалуйста, называйте меня Нора.
– Хорошо, Нора, – он улыбается. – Я запомню. И как тебе удалось окольцевать этого придурка? – Роберто подмигивает мне. – Мой брат не отличался постоянностью.
Чтооо?! Брат?! Стою, открыв рот, и быстро моргаю.
– Троюродный, вообще-то, – говорит Дерек.
– Да, это всё меняет, – киваю. – Троюродный – это же практически не родственник. Так… седьмая вода на киселе.
Роберто хохочет, а я начинаю злиться. О чём ещё не рассказал мне муженёк? Медленно перевожу взгляд на Дерека. Непрошибаемая маска – вот что я вижу.
– Как вы доехали? Путь-то был неблизкий.
– Всё хорошо, – отвечает Дерек.
– Пойдёмте в дом, обед уже на столе.
– Да, принцесса любит поесть, – Дерек усмехается. – Небось, уже проголодалась.
Поджимаю губы. Но он прав, я хочу есть. Мы ехали больше трёх часов. К тому же от морского свежего воздуха я всегда голодная.
Заходим внутрь. В доме свежо, я бы сказала, даже ветрено. Ещё бы! Все окна открыты, сквозняк дикий.
Роберто приглашает нас в комнату с длинным обеденным столом, заставленным тарелками с едой. Улавливаю аромат еды и понимаю, что я реально дико голодная.
– Зачем ты сам приехал? – спрашивает Роберто, когда мы садимся за стол. – Встретились бы послезавтра в Салерно, как договаривались.
– Планы изменились. Завтра утром мы с Норой возвращаемся в Нью-Йорк.
Роберто бормочет что-то на итальянском и наливает себе вино.
– Тебе опасно сюда лезть, ты же в курсе? После прошлого раза…
– Мы набьём брюхо и сразу же уедем, – Дерек улыбается. – Да и как я мог отказать себе в удовольствии отведать твои жаренные рёбрышки? Нора, мой брат – охрененный повар. Хобби у него такое.
– Как сладка лесть, – Роберто ухмыляется. – Но да, это правда. Попробуй, Нора, – он протягивает мне тарелку