Рейтинговые книги
Читем онлайн Сахарная королева - Аллен Сара Эдисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 56

Держа в руках чашки с кофе, они вышли на застекленную террасу. Заснеженный двор оказался очень большим, достаточно большим даже для бассейна, похвасталась Хлоя, если она решит обзавестись им. Впрочем, Крэмдоны многие годы занимались огородничеством, да и земля здесь была хорошая, так что она, возможно, тоже попробует себя в этом занятии.

– Ты знала своего отца? – неожиданно спросила Джози.

Хлоя вскинула брови: такой неожиданный поворот темы ее удивил.

– Вообще-то, нет. Понятия не имею, кто он такой. У меня даже в свидетельстве о рождении прочерк. Мама забеременела мной, когда ей было восемнадцать. Через три дня после того, как я появилась на свет, она уехала из города. Меня вырастили прадед с прабабкой.

– А ты никогда не пыталась выяснить, кто он?

– Нет, – ответила Хлоя. – В детстве я любила фантазировать, кто он такой. Больше всего мне нравилось воображать, что он – представитель какого-нибудь европейского королевского рода. Одно время я тешила себя мыслями, что он рок-звезда. А еще что он прилетел с другой планеты. Но я давным-давно поняла, что, если узнаю, кто он, это принесет мне одно только разочарование. В моих фантазиях он жалеет, что так и не смог со мной познакомиться. Это самое большое огорчение в его жизни. Все эти годы он тайком от меня следит за моей жизнью. А когда мама сбежала, она отправилась к нему, и теперь они счастливы вдвоем. И я не хочу разбивать эти фантазии. – Хлоя вдруг спохватилась, что увлеклась, и улыбнулась. – А почему ты спросила?

– Просто мне вспомнился мой папа.

– Он был великий человек.

Джози рассеянно кивнула.

– Девушки, – позвал Джордж, высунувшись из двери, – кто хочет пирога с остатками индейки?

* * *

– Ты хотела, чтобы я спросила у мистера Ламара еще про одну женщину, от которой откупился мой отец. Ты думаешь, что это мать Хлои? – осведомилась Джози.

Домой она вернулась поздно и прямиком направилась на второй этаж, к Делле Ли в ее шкафу. Она тяжело дышала, но не потому, что запыхалась, а из-за нахлынувшей на нее паники от того, как стремительно ее жизнь подпадала под влияние Деллы Ли.

– Ты считаешь, что Хлоя тоже его дочь. Ее имя было произнесено в первый же день, как только ты здесь появилась. Ты раз за разом гоняла меня за сэндвичами, к которым даже не притронулась.

– Да, долго же до тебя доходит. Ты что, слепая? – отозвалась Делла Ли, оторвавшись от своего коллажа. Сегодня ее светлые волосы были стянуты в хвост на затылке при помощи капроновых колготок, которые Джози привезла ей из дома. – Только Хлоя ничего не знает. Ее мамаша свалила из города с деньгами, которые дал ей Марко. Все это записано у моей матери в блокнотах. Она запротоколировала весь их роман.

Делла Ли росла в этой атмосфере. Ей твердили об этом всю жизнь; разумеется, она верила материнским бредням. Но масштабность и обилие подробностей вкупе с абсолютной уверенностью Деллы Ли в чем-то настолько немыслимом выводили Джози из себя. Делла Ли и вправду пробралась к ней в голову, как и сказала.

– Делла Ли, не обижайся, пожалуйста, но, по-моему, тебе нужна профессиональная помощь. Я дам тебе денег. Посмотри на себя: у тебя колготки на голове. Это, по-твоему, нормально?

Делла Ли фыркнула:

– Ой, только вот этого не надо. Ты начала сомневаться в себе. Заметила наконец, что у нас троих его глаза. Заметила, что у Хлои волосы вьются мелким бесом, в точности как у тебя. Ты начинаешь верить мне, так?

– Нет, не начинаю, – ответила Джози твердо.

– Хочешь сказать, ты никогда даже не рассматривала возможность того, что у твоего отца могли быть дети помимо тебя?

– Мой отец был великий человек.

– Все так говорят. Интересно, многие ли из тех, кто на самом деле его знал, верят этому.

– Я верю.

– В самом деле? Ты в самом деле в это веришь? Веришь, что та сторона, с которой ты его знала, была его единственной стороной? И никаких других не было?

Эти слова напомнили Джози об Адаме. Нет, она не считала, что у Адама с ее отцом было что-то общее, но в ту ночь ей открылось в нем нечто такое, о существовании чего она никогда даже не подозревала… может быть, и у ее отца тоже были свои секреты? Джози поколебалась, потом сказала:

– Ты думаешь, что моя мать откупилась от твоей матери, что она знает про тебя. Ты считаешь, что про Хлою она тоже знает? Ну, то есть в твоем воображении. Я не хочу сказать, что все так и есть на самом деле.

– Я уверена, что Маргарет знала обо всех романах Марко.

Может быть, именно поэтому мама так взвилась при упоминании о Хлое?

Нет, твердо сказала себе Джози, в этом направлении она углубляться не станет.

Все равно письмо от мистера Ламара расставит все по своим местам.

* * *

– Значит, ты со мной не пойдешь? – спросил Адам Джейка в воскресенье после Дня благодарения и помахал приглашением, как будто это могло сделать его более заманчивым.

Джейк сидел на диване в гостиной Адама и смотрел телевизор, перескакивая с канала на канал.

– Проводы твоего почтового начальника на пенсию – это, конечно, очень весело, но в понедельник вечером нам с коллегами придется поработать сверхурочно. Мы закажем что-нибудь навынос.

– Ну и ладно, все равно кавалер из тебя ни к черту.

Адам бросил приглашение на кофейный столик и плюхнулся на диван рядом с Джейком. Вообще-то, на подобные мероприятия вовсе не обязательно было приводить с собой пару. Приглашение он получил давным-давно и с самого начала знал, что Джейк не захочет с ним пойти. Почему же тогда он таращился на пригласительную открытку, вместо того чтобы уткнуться в телевизор?

Из-за Джози.

Она продолжала упорно избегать его. Да, он сам сказал ей, что его устраивает все как есть, но это было до среды. Ей каким-то образом удалось заглянуть к нему в душу и разглядеть там именно то, что он пытался скрыть. Он осел в этом городке вовсе не потому, что решил остепениться. Он тосковал по прошлой жизни, тосковал так сильно, что порой его тело охватывала дрожь, словно оно пыталось одолеть разум и заставить хозяина сбросить оцепенение. Тогда, в среду ночью, он тоже ощутил эту тягу, когда смотрел в лицо Джози. Ничто не мешало ему поцеловать ее, а он отстранился. Может, потому она и не выходит на крыльцо? Потому что он ее разочаровал?

– Пожалуй, приглашу-ка я на эту вечеринку Джози Сиррини, – неожиданно заявил он.

Джейк отключил звук и уставился на него.

– Она мне нравится.

Джейк продолжал таращиться на него с непонимающим видом, как будто Адам ни с того ни с сего заговорил на суахили.

Адам покачал головой, поднялся и ушел на кухню. Через миг за спиной у него послышались шаги Джейка. Адам открыл холодильник и сунул приятелю бутылку пива, потом вытащил еще одну для себя.

Джейк молча откупорил бутылку и от души приложился к ней.

– Ну ладно, – произнес он наконец, – теперь, когда я справился с потрясением… Что ты сказал?

– Она славная.

– Ну да, пожалуй. Когда я только пришел в прокуратуру, она прислала мне открытку с поздравлениями по поводу новой работы. И она первая послала цветы маме, когда та лежала в больнице после операции. А знаешь, что сказала мама? «Поверить не могу, что она послала мне цветы». Да, именно так моя милая мамочка и сказала. А все потому, что как-то раз она застукала Джози в магазине за поеданием сладостей и объяснила ей, что за них, вообще-то, полагается сперва заплатить, а Джози в ответ пнула ее по ноге. У мамы до сих пор шрам на лодыжке.

Адам откупорил свою бутылку.

– Ты когда-нибудь обращал внимание, какие у нее волосы?

– Волосы?

– У нее изумительные волосы.

– Да, наверное.

– И потрясающая кожа. А фигура…

– Фигура?! – переспросил Джейк. – Брось, Адам.

Адам был явно разочарован. Обыкновенно Джейк бывал более великодушен.

– Чем она тебе так насолила? Давай выкладывай.

Джейк сделал невинные глаза:

– Ты о чем?

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 56
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сахарная королева - Аллен Сара Эдисон бесплатно.
Похожие на Сахарная королева - Аллен Сара Эдисон книги

Оставить комментарий