Рейтинговые книги
Читем онлайн Тайна острова Нуулуа - Евгений Шабалин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 78

Когда Лонг вместе с «пленницей» вернулся к джипу, следы на песке изучал какой-то тип.

Спасение полинезийского мальчика

Сказанное сгоряча обещание Павлика освободить самоанского мальчика из рук жреца в конце концов сбылось, хотя далеко не так, как он предполагал. А пока дождь всё лил и лил. Только к утру он ослаб настолько, что позволил выйти на улицу.

Привязанный к дереву мальчик исчез.

— Будто его дождем смыло, — попробовала пошутить Женя, но оба мальчика не оценили шутку: Павлик осуждающе взглянул на «сестру», а Родик демонстративно отвернулся.

— Ну что, ребята? Поедем в город, в Интернет-кафе?

Посещение интернет-салона повысило настроение ребят. Папа Павлика сообщил, что «мама уже перестала рыдать, и он уже «заказал билет на Самоа, и ждет только визы». Папа Родика поговорил с Женей, которая его успокоила, а сам он сказал, что «надеется на папу Павлика, который скоро прилетит на Самоа» и что он сам ждет «возвращения блудного сына к учебному году». Родик тут же подсчитал, как долго они смогут пробыть на Самоа. Оказалось, более двух месяцев.

На десерт к Интернету они впервые после корабельной кухни на «Сыне Солнца», отведали настоящей еды — свиной бифштекс с апельштрюфелем. Родик уплетал сладкий пирог, не прекращая выдавать гастрономические рецепты разных экзотических стран, почерпнутых им из энциклопедий.

После кафе вся ватага ребят во главе с Женей бегом бросилась к пляжу смыть липкий городской пот. Павлик и Женя заплыли далеко, а Родик, не умеющий плавать, болтался в волнах прибоя, с тревогой и завистью наблюдая за своими друзьями. Если бы он и умел плавать, то всё равно ни за что не отошел бы далее пяти шагов от своей драгоценности: он ни на минуту не забывал, что в пояске его шорт зашита драгоценная флешка. Родик внимательно глядел на волнующийся океан, на две головы своих далеко заплывших друзей… нет, три головы… и одна то появляется, то исчезает.

В море тонул человек…

— Спасите! Тону! То есть, тонет! Павлик, Женя — там человек тонет!

Не сразу Павлик и Женя услышали вопли Родика. Тот забежал так глубоко в воду, как никогда в жизни не делал, соленая вода хлестала в глаза, уши, в рот. Но он сумел взобраться на выступающий из воды в момент отлива волны скользкий камень, удержаться на нем, и, с трудом балансируя на своих кривых ногах, указал друзьям, в каком направлении плыть на помощь утопающему.

Первым подплыл Павлик и, нырнув, схватил тонущего за черные волосы. Тот был уже без сознания. Павлик с помощью Жени доставил маленького темнокожего мальчика на мелководье. И тут же Павлик вновь бросился в море — на этот раз на помощь Родику. Тот свалился с камня и теперь считал, что тонет. Павлик поставил друга на ноги — вода доходила только до шеи — и отвел на песок.

— Это же наш мальчик! — удивился и испугался Павлик, увидев бездыханное тельце на песке.

— Он не дышит, но жив, пульс есть… — констатировала Женя. — Поднимите его за ноги.

Удалив из легких воду, мальчика положили на спину. Женя и Павлик по очереди делали искусственное дыхание. Родик засек время — он знал, что человек способен прожить без кислорода максимум 5–6 минут. Прошли тревожные четыре минуты, и косточки ребер под худой бронзовой кожей пришли в движение…

— Дышит… он дышит… — сам задыхаясь от волнения и счастья прошептал Павлик. Родик плакал от радости.

— Надо укрыть его, ему нужно тепло, — сказала Женя.

— Чем укрыть-то?

Первым сообразил Родик. Он лег рядом с мальчиком и прижался к нему своим ешё не остывшим после жаркого солнца телом. С другой стороны занял своё место Павлик. Женя смотрела сверху на эту волнующую сцену: два белокожих европейских мальчика, случайно оказавшиеся на родине этого незнакомого туземного мальчика, спасают его горячим теплом своей отзывчивости, доброты и заботы. «Тепло дружбы горячее нагретого тропическим солнцем кораллового песка. «Эта картина достойна кисти Гогена», — подумала девушка-этнограф. — «Только ради этого стоило забраться в такую даль. Вот они, сыны Солнца!»

Вскоре мальчик открыл глаза и сказал что-то Павлику по-самоански. Павлик пожал плечами. Женя помогла:

— Он благодарит тебя за спасение.

Мальчик закрыл глаза и замолчал.

— Подождите, сознание не сразу полностью возвращается после длительного беспамятства.

Все трое сидели на корточках вокруг и ждали желанного рассказа от мальчика, которого вчера наказывал жрец и который сегодня каким-то образом ухитрился чуть не утонуть, хотя всем известно — полинезийцы — отличные пловцы с малых лет.

— Подожди, жирная свинья… Я найду талисман Солнца и не отдам тебе. — тихо пролепетал мальчик. Поняла это только Женя. Потом он открыл глаза и уже осознанно спросил по-английски:

— А вы те, что вчера приехали к дяде Полеа? Вы туристы?

— Полеа? Нет! — вырвалось у Павлика, который понял слово «турист». Родик тут же ткнул ему в бок.

— Мы из состава научной экспедиции, мальчик. — Женя положила руку на худенькое плечо. — Изучаем историю твоей страны. Очень интересную историю. Может быть, и ты нам поможешь. А как тебя зовут?

— Мауи. Мауи Аматуи. Мой брат будет вождем, когда Валиса передаст ему бразды правления.

— Валиса?!

Все трое одновременно выкрикнули это. Мауи даже вздрогнул, вскочил с коленей и отпрянул в сторону. Женя тут же попыталась смягчить ситуацию, благородно солгав мальчику:

— По-русски это слово означает «тигрица», вот мы и испугались.

Мауи заулыбался:

— Смешно. Я знаю: это такая кошка, большая полосатая. У нас её нет. А Валиса приедет скоро вместе с Полеа…

— Полеа?! — На этот раз не сдержался Родик.

— А что значит по-русски «полеа»? — спросил находчивый Мауи.

Тут уже все рассмеялись.

— Полеа — это мой дядя, в доме которого вы живете. Разве вы его не знаете?!

Участники «научной экспедиции», не исключая даже медленно иногда соображающего Павлика, поняли, что они очутились как раз в той деревне, откуда Полеа был послан в далекую холодную Россию за бабушкой Валисой, номинальным вождём аинги. И не удивительно, что жители этой деревни знают о Сыне Солнца.

Из дальнейшего разговора стало ясно, что Женя правильно поняла разговор жреца и брата Мауи: мальчик решил самостоятельно искать Сына Солнца, не дожидаясь прибытия Валисы, и был наказан.

— Мауи, а как ты умудрился чуть не утонуть?

Мальчик рассказал, что он на самом деле отличный пловец, Но решил убежать от гнева жреца, в грозу освободился от веревок, и уплыл на лодке на остров Нуулуа, на который наложено табу. Но сильные волныперевернули лодку, и Мауи не сумел её удержать. Ветер унес лодку далеко, и ему пришлось плыть долго по крутым волнам. Под конец он так устал, что силы покинули его. «Это Сын Солнца наказал меня за то, что я нарушил табу».

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайна острова Нуулуа - Евгений Шабалин бесплатно.
Похожие на Тайна острова Нуулуа - Евгений Шабалин книги

Оставить комментарий