Рейтинговые книги
Читем онлайн Держи ухо востро! - Дональд Уэстлейк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 51

После всех походов туда-обратно, швейцару было указано, что он впустит Алана, когда бы тот не вернулся, и проведет его наверх в пентхаус. Так что Алану ничего не оставалось, как вернуться в машину; доехать до офиса агентства на Одиннадцатой авеню; отдать авто; побродить по улицам в поисках такси; найти одно; приехать на нем обратно на Пятое Авеню; подняться, едва стоя на ногах, в лифте до пентхауса; войти в освещенное миллионном ватт помещение и найти там Престона, нервно вышагивающего по гостиной.

— Ты где был?

— Везде, — устало ответил Алан. — А теперь я хотел бы поспать, если ты не возражаешь.

— Всегда ты думаешь только о себе, Алан, я заметил это. Пойдем, я покажу тебе комнату для гостей. Вот почему я ждал тебя, Алан — чтобы быть гостеприимным хозяином. Там в комнате есть своя ванная, и я скинул там твои сумки. А теперь я выключу везде свет и пойду прямо в постель! И я не хочу видеть этот мир в течение многих, многих часов!

— Поддерживаю, — зевнул Алан.

Несколько минут спустя, слишком уставший, чтобы сделать что-то, кроме умывания и чистки зубов, Алан выключил свет и с благодарностью упал на чрезвычайно комфортабельную кровать для гостей. Красные цифры на прикроватных часах показывали 04:47.

43

Грузовиком послужил трехлетний Ford Е-450 шестнадцати футов длиной и с дизельным двигателем. Когда он был покрашен в белый цвет и нигде на его боках или дверцах не было ни единой надписи. Кабина оказалась вполне удобной, задние двери не заедали, пол в фургоне был подметен и внутри не чувствовалось застарелого запаха. Номера у него были Вермонтские — штат, совершенно не подверженный подозрению, в отличие от некоторых. На торпеде в кабине лежал забытый диск с музыкой Шуберта.

Заметив его, Стэн сказал:

— Прошлый хозяин бросил семинарию?

— Типа того, — ответил Макс.

Всего восемь утра, а рубаха на груди Макса уже вся серая от грязных машин, на которые он облокачивался, поясняя их лучшие стороны потенциальным клиентам. Некоторые из таких, как раз в данный момент слонялись по стоянке, в надежде найти что-нибудь на сегодня. У Харриет был веселый племянник, который иногда, если было много клиентов, играл в продавца. Он и сейчас был здесь, стараясь подхватить эстафету, поторговаться и вообще быть как можно более полезным. В то время как Макс со Стэном обсуждали свои дела.

Стэн отступил от грузовика и протянул:

— Типа чего, Макс? Эта машина не в порядке?

— Ничего подобного! Я все расскажу тебе в офисе. И, я так понимаю, у тебя есть для меня подарок.

— Спецпредложение, — Стэн указал на BMW. — Вся твоя, кроме номеров.

— Номеров?

— Я их на грузовик повешу. Не собираюсь ехать по Нью-Йорку с Вермонтскими номерами. Еще кто-нибудь остановит и попросит лыжи покататься.

— Хмм, — Макс задумчиво обошел BMW, прилег на капот, осмотрел крышу, и наконец изрек: — Есть какие-нибудь на нее бумаги?

— Ничего такого, что ты хотел бы подержать в руках.

— Значит, мы тут обсуждаем рождение.

— Это же чудо, Макс. И все твоя, если только история этого грузовика не сильно меня напугает.

— Я бы и историю этой бэхи не прочь услышать. Пойдем внутрь.

Они вошли в офис, где Харриет печатала, а телефон звонил. Ничего нового — все как обычно.

— Внутри нам никто не помешает, — сказал Макс, когда Харриет наконец прекратила печатать и ответила на звонок:

— «Подержанные машины Максимилиана». Мисс Кэролайн у телефона. Простите, что вы хотите сделать? Да, я помню эту машину — я оформляла документы на нее. Вы же резиновый человек с ярмарки, да? Это так восхитительно, мы все… О, прошу прощения, мистер Флексо. Товар возврату не принадлежит.

Макс и Стэн должны были уже уйти в соседнюю комнату, но оба остановились послушать, чем же закончится этот телефонный разговор.

Харриет помолчала, слушая ответ и улыбнулась.

— «Возврату не подлежит» означает, что мы не принимаем их обратно. Круговорот вещей в природе, мистер Флексо. Эта машина попала к нам, мы отдали ее вам, и если у вас она не едет, то… Ну да, пробег большой, если подумать, мистер Флексо. А что там за странные звуки на заднем фоне? Где вы? На ярмарке? А где, мистер Флексо?

Легкий звонкий смех Харриет пронесся по маленькому офису, как звон колокольчиков.

— В Кентукки, мистер Флексо? Вот что я вам скажу. Вы везите эту машину сюда и тогда мы поговорим.

Положив трубку, она покачала головой и, улыбаясь Стэну и Максу, сказала:

— Они же знают, что берут кучу железа и все равно надеются на лучшее.

— Если бы в этом мире существовало такое понятие как сочувствие покупателя, то мы бы по-прежнему жили в пещерах, — заявил Мак и обратился к Стэну: — Пойдем, пока Харриет не завела себе новых друзей.

Внутренний офис Макса в основном был наполнен высокими огнеупорными металлическими шкафами самого разного вида; закрытыми на ключ или замок или просто замотанные железной проволокой. Все, что внутри содержалось было гораздо дороже, чем золото или, по крайней мере, ценилось наравне. В шкафах находились подписи клиентов. Имея их при себе фирма «Подержанные автомобили Максимииана» могла процветать вечно.

В этой же комнате набитые шкафчики неохотно уступали небольшое пространство и для кое-какой мебели: в дальнем от двери углу и возле зарешеченного окна с видом на сорняки и неизвестные виниловые здания. Там примостился стол — меньше, чем у Харриет, но гораздо более захламленный — заставленный пустыми бутылками из-под воды, заваленный кучами газет, с наполовину решенными кроссвордами, а еще там валялась V-образная металлическая пружинная штуковина для захвата. Как будто Максу нужно улучшать свои хватательные навыки.

— Садись, — сказал Макс и сам использовал единственный деревянный стул возле стола. Напротив стоял продавленный коричневый диванчик. Стэн присел на подлокотник дивана.

— Так у грузовика есть история в Вермонте.

— Да, он был под прикрытием у федералов.

Вот это сюрприз!

— Этот грузовик был у федералов.

— А вот тебе факт, о котором ты наверное и не знал раньше, Стэн — Макс как заправский учитель поднял вверх палец. — На всех уровнях в правоохранительных органах очень хорошо заботятся о своих автомобилях. Через меня прошли машины наркодилеров. Снаружи смотришь, так кажется, что колымага врезалась в скалу, но внутри, да и колеса такие словно только, что с завода.

— Ну, когда они должны ездить, полагаю, они действительно должны ехать.

— Все правильно понимаешь.

— А зачем федералам надо было ехать аж в Вермонт?

— Контрабанда.

— А, Канада. И что, виски?

— Китайцы, — кивнул Макс. — Китаянки. Еще думаю иногда китайские детишки.

— Китайцы? Из Канады?

— Азиаты в любом случае. И да, из Канады. Точно также как эти выходцы из Латинской Америки лезут через границу на юге, другие валят сюда из Канады. Китаец может переехать в Торонто и ты никогда его не заметишь, потому что у них там уже есть Чайнатаун. А тот же китаец в Гвадалахаре? Не очень хорошая идея.

— Так значит, они пользовались этой машиной, — задумчиво протянул Стэн. — Чтобы проникнуть в банду контрабандистов.

— Да, машина работала как часы, — продолжал рассказывать Макс. — Из того, что я понял — они использовали этот грузовик, чтобы вывозить всех людей туда, куда они не хотели ехать, а некоторых даже скидывали койотам. Ну, знаешь, контрабандисты всякие, Канада.

— Так теперь грузовик ушел в отставку. Почему?

— Спалились. Пошли слухи, что если вы имеете дело с этим грузовиком, то ненароком можете столкнуться с людьми, которые никогда не улыбаются.

— Да, не очень хорошо, — согласился Стэн.

— Все будете порядке, если будешь держаться подальше от границы, — заверил его Макс. — Тут дело в том, что так как он был за границей, федералы не могут обычным способом получить его обратно для гражданских нужд. Еще кое-что осталось от прошлых его дел.

— Ты о чем?

— Суть в том, что на него есть некоторые интересные бумаги. Чувак, у которого он был, почти всегда работает с большими фурами, пересылая их за океан, так что никто никогда не пытается вернуть их. Я прям завидую этому парню. Он мне так сказал: тебя останавливает коп, проверяет регистрацию на грузовик, дальше он видит там кое-какие сноски, говорит: «Ладно, не пачкайтесь только и до свидания!»

— Это же отлично.

— Для тебя, Стэн, ничего не может быть лучше. Для законных мебельных перевозок, может быть немножко не очень. Так что, мой друг, вот такую сделку мы с этим товарищем провернули, и теперь, в зависимости от того какая история у твоей BMW, мы с тобой тоже можем заключить сделку! И что бы ты там не хотел делать с этим грузовиком, после можешь оставить его себе. Лучшего предложения тебе не найти. А теперь твоя очередь.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 51
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Держи ухо востро! - Дональд Уэстлейк бесплатно.
Похожие на Держи ухо востро! - Дональд Уэстлейк книги

Оставить комментарий