Рейтинговые книги
Читем онлайн Марош. Командор крови - Андрей Быков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 112

Барон негромко кашлянул, взглянул на Легора и, отведя глаза, негромко спросил:

— Каков же другой путь?

— Создание на территории Союза единого государства с централизованным управлением под властью, например, короля. Или даже императора. Не это важно. Важно то, что при таком варианте можно сохранить огромное количество как людских жизней, так и экономических ресурсов. При этом номинально, в рамках управления определённой территорией, за вами сохраняется и абсолютная самостоятельность. Согласитесь, такой вариант для Ландора выглядит гораздо более приемлемым, Ваша светлость.

— Что со своей стороны мне может гарантировать принц?

— В свою очередь Совет капитанов обязуется сделать всё возможное для того, чтобы война не пересекла ваши границы. Сам же принц Марош будет заботиться о вас до самой вашей смерти. Вы до последнего дня будете править вашими землями без какого бы то ни было вмешательства с его стороны.

— Да!? — саркастически усмехнулся барон, — И как долго, по вашему мнению, сударь, я проживу после подписания моего завещания?

— Господин барон, — очень вежливо ответил Легор, — дело в том, что ваш баронат не является конечной целью Его Высочества. Напомню, что первая ближайшая цель принца — это объединение всех земель союза в единое государство. Такое, каким оно было во времена ваших предков. А потому ему будет совершенно не важно, как долго вы лично будете жить, Ваша светлость. Ведь фактически Ландор уже будет входить в государство, создаваемое сейчас принцем Марошем. И, разумеется, в развитие Ландора будут вкладываться существенные денежные и людские ресурсы. Впрочем, как и во все остальные земли, которые будут взяты под власть Его Высочества. А он, как вы уже успели убедиться, имеет все права на то, чтобы именоваться не просто королём, а — императором!

— Вот что я вам скажу, друг мой, — после длительного молчания произнёс барон, — мне нужно на обдумывание два дня. Кроме того, я вызову сюда своего советника юриста. Мы составим предварительный текст договора. После того, как этот договор будет согласован с предложениями принца Мароша и подписан обеими сторонами, я объявлю Его Высочество своим наследником. Такой подход к делу вас устраивает?

— Более чем! — с облегчением перевёл дух Легор, — Единственное, о чём я хотел бы вас просить, Ваша светлость, не затягивать с этим делом.

— Вы торопите меня, сударь!? — изумился барон.

— Поймите меня правильно, Ваша светлость! — торопливо заговорил Легор, боясь вспышки гнева барона, — Война начнётся не сегодня — завтра. Торгус уже подтянул свои войска к границам Редома. Редом сделал то же самое в отношении Торгуса. Дермон уже отмобилизовал свои части и объявил сбор народного ополчения. Они все начнут требовать от вас решительных действий со дня на день. Вы не сможете долго отмалчиваться! А Его Высочество не сможет предпринять ничего по защите ваших земель до тех пор, пока не будет подписан договор между вами. Принца тоже следует понимать правильно.

— Я понял вас, сударь, — кивнул барон, — поверьте мне, я постараюсь решить вопрос максимально быстро. А пока, друг мой, попрошу побыть гостем в моём замке.

— Почту за честь, Ваша светлость! — воскликнул Легор, — Однако, если не возражаете, завтра с утра я хотел бы на день отлучиться в город. Дела… — развёл он руками, — Через день клятвенно обещаю вернуться!

— Хорошо, — махнул рукой барон, — а пока можете отдохнуть. Комнату вам дворецкий уже подготовил.

— Ваша светлость, меня сопровождали три человека…

— Не волнуйтесь, — улыбнулся барон, — Мой дворецкий достаточно сообразителен для того, чтобы позаботиться и о них тоже.

— Благодарю вас ещё раз, господин барон, и — не смею долее отвлекать.

— Да-да, друг мой, идите, — кивнул барон, — мне ещё необходимо написать пару писем.

Поклонившись, Легор вышел из библиотеки.

Отряду, сопровождавшему Тукара, понадобилось три дня, чтобы быстрым маршем добраться до столицы Дермона. Ещё полтора дня понадобилось уже самому Тукару, чтобы встретиться с графом Гарушем, передать ему письма и деньги от Легора и получить письменное распоряжение управляющему дальней фермы графа передать купцу симпакцу Тукару сто пятьдесят лошадей, прибывших из степи десять дней назад и находящихся на означенной ферме. С Тукаром же, при желании могли уйти и четверо степняков, оставшихся при табуне до того момента, пока его не заберёт заказчик. Так же граф вручил Тукару все необходимые сопроводительные документы для беспрепятственного проезда и прогона табуна через земли Дермона.

На следующий день после встречи с графом Тукар с попутчиками выехали дальше на северо-восток. Через два дня пути отряд прибыл на графскую ферму.

Подъехав к центральной усадьбе, Тукар не спеша слез с коня и двинулся к главному входу в дом. Навстречу ему неторопливой походкой шёл высокий пожилой мужчина. На вид ему было около шестидесяти лет. Волосы его и усы уже были с изрядной проседью. Одет он был в свободную клетчатую рубаху, кожаную жилетку без рукавов и свободные кожаные штаны. На ногах были сапоги на высоком каблуке. Голову прикрывала широкополая шляпа с загнутым вверх левым краем. В руке он держал короткую плётку.

Остановившись перед ним за несколько шагов, Тукар сказал:

— Здравствуй, уважаемый. Не подскажешь, где я могу увидеть управляющего этой фермой?

— А для чего он тебе понадобился, купец? — спросил тот.

— У меня для него послание от его господина, графа Гаруша.

— Ну, в таком случае, купец, управляющий перед тобой. Давай письмо, — и мужчина протянул руку.

— Могу ли я тебе верить? — засомневался Тукар, — Судя по одежде, ты больше похож на пастуха-коневода, чем на управляющего…

— Зайди в дом и спроси слуг, купец! — развеселился тот, — А на одежду мою не смотри. На ферме жизнь такая. Не в камзоле шёлковом по ней ходить надо, а в той одежде, что более удобна в работе.

— Хорошо. Я поверю тебе. Назови мне своё имя, — согласился Тукар.

— Элиос, управляющий фермой. А как твоё имя, купец?

— Тукар, из рода Тампаров. Вот письмо от графа.

— Хорошо, — сказал Элиос, принимая письмо, — твои люди могут слезть с лошадей и отвести их на конюшню. Потом пусть пройдут в обеденный зал. Там их накормят. Тебя же прошу пройти со мной в кабинет. Там и поговорим. Я думаю, что приехал ты сюда не только для того, чтобы передать мне письмо и уехать. Верно?

Тукар согласно кивнул и, повернувшись к отряду, махнул сержанту рукой. Когда Варган подъехал ближе, Тукар пересказал ему распоряжение управляющего и велел, чтоб, как поедят, дожидались его в том же обеденном зале. После этого пошёл вслед за Элиосом.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 112
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Марош. Командор крови - Андрей Быков бесплатно.
Похожие на Марош. Командор крови - Андрей Быков книги

Оставить комментарий