Рейтинговые книги
Читем онлайн Письмо императрицы - Ольга Свириденкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 63

– Значит, вы собираетесь шантажировать моего компаньона?

– Именно так, сударыня. Письмо в обмен на вашу жизнь.

Наташа посмотрела на виконта пристальным, изучающим взглядом.

– Зачем вам это письмо, де Лансак? Что вы хотите с ним сделать?

– Отдать Бонапарту, конечно же, – ответил он. – Ведь мы, роялисты, мечтаем о восстановлении монархии во Франции. А для этого нужна война с какой-нибудь сильной страной… Но к чему я вам это объясняю? Сейчас речь о другом. Человек, который владеет драгоценным письмом… Может быть, вы все-таки назовете мне его имя? – виконт посмотрел на Наташу с легким нажимом. – Можете ли вы быть уверены, что Ковров не решит принести вас в жертву политике? Ведь он тоже может направить нас по ложному следу. А сам тем времени завладеет письмом и – столько мы его здесь и видели. Но если вы назовете мне имя того человека, то Ковров уже не сможет нас обмануть, и ваша жизнь будет в безопасности.

Наташа глубоко вздохнула и с сожалением развела руками.

– Увы, сударь, – сказала она. – Я не знаю, кто он.

Де Лансак покачал головой.

– В таком случае, мадам, я должен пока с вами проститься. Сейчас вас отведут в комнату, где вы будете находиться, пока мы не договоримся с вашим компаньоном. Прощайте и… подумайте над моими последними словами!

Любезно поклонившись пленнице, виконт ушел. А минуту спустя в гостиную вошел человек в полумаске и велел Наташе следовать за ним. Комната, в которую ее привели, оказалась с решетками на окнах, при виде которых Наташа не сдержала горестного вздоха. Впрочем, она чувствовала себя такой усталой и измученной, что ее уже ничто не могло взволновать. Торопливо раздевшись, она забралась на высокую старинную кровать и тотчас забылась глубоким, неспокойным сном.

Глава 21

«Господин Ковров! Если вы не желаете, чтобы с вашей компаньонкой случилось несчастье, будьте сегодня в десять утра в колоннаде за церковью Сен-Мартен. Не вздумайте привести за собой «хвост»: если я заподозрю слежку, наша встреча не состоится и безопасность графини окажется под угрозой».

Отложив записку, Павел погрузился в мрачную задумчивость. Итак, его предположение оказалось верным: Наташу похитили с вечера де Бомона и держат в заложницах. И сделал это кто угодно, но только не Джонатан Стентон.

При всей своей ловкости, Стентон не сумел бы провести в охраняемый особняк сообщников. К тому же похититель должен был либо хорошо знать планировку дома, либо быть в приятельских отношениях с его хозяином. Павел не сомневался, что Люсьен де Бомон замешан в похищении Наташи. Однако прижать этого мерзавца к стенке пока не представлялось возможным. Когда Павел начал искать Наташу, несколько человек сказали, что видели, как графиня Струйская выходила из особняка и садилась в карету. Вернее, они видели женщину в сливочно-желтом платье, очень похожую на Наташу. Сливочно-желтое платье… оно имеется в гардеробе почти каждой обеспеченной женщины. И оно точно есть в гардеробе Анриэтты де Грансе: именно в таком платье она была на недавнем приеме в Тюильри.

«Боже, каким же я был идиотом! – подумал Павел. – Как я мог не понять, что лошадь Анриэтты «взбесилась» не сама по себе, а по указке своей хозяйки? И потом, когда маркиза начала откровенно соблазнять меня, я тоже не заподозрил подвоха. Потому что все мои мысли были заняты лишь тем, как добиться благосклонности Наташи… Проклятый ротозей!»

В дверь постучали, и после того, как Павел отозвался, в комнату вошел невысокий коренастый брюнет с пышными усами.

– Фабьен! – с волнением воскликнул Павел. – Слава Богу, что вы оказались не заняты и так быстро пришли. Явись вы часом позже, вы бы уже не застали меня здесь.

– Как я понял из вашей записки, случилось нечто из ряда вон выходящее, – проговорил сыщик французской тайной полиции, пытливо посматривая на Павла. Потом его взгляд скользнул по столу, где лежало послание шантажиста, и он с утвердительной интонацией спросил: – Вашу компаньонку похитили и теперь требуют выкуп?

– Да, – мрачно подтвердил Павел. – Вот только я не думаю, что похитителям нужны деньги.

Он изложил суть дела и поделился с Фабьеном своими подозрениями насчет того, кто мог организовать похищение. Немного подумав, сыщик согласился с ним.

– Безусловно, ваша догадка справедлива, – сказал он. – Граф де Бомон, как пить дать, замешан в этом деле. А так как он, по нашим сведениям, входит в тайную организацию роялистов, то, стало быть, похищение графини Струйской и совершили роялисты. – Фабьен в упор посмотрел на Павла. – Что им от вас надо, князь? Мы с вами так давно знакомы, что вам нет нужды играть со мной.

– Полагаю, им может понадобиться от меня только одно, – после небольшой паузы проговорил Павел. – Они хотят, чтобы я помог им заполучить письмо некоей высокопоставленной русской особы. Это письмо было украдено Джонатаном Стентоном, который в данный момент находится в Париже.

– Джонатан Стентон в Париже? – удивленно протянул Фабьен. – Хм! Давненько он не заглядывал в наши края! Так, стало быть, вы, князь, приехали в Париж за украденным письмом политической важности?

– Именно так, мой друг.

– А если его не удастся вернуть хозяину? Что тогда произойдет?

– Между нашими странами может начаться война.

– Тысяча чертей! – воскликнул Фабьен. – Так вот чего добиваются мерзавцы-роялисты… И что же, князь, вы уже виделись со Стентоном?

– С ним виделась графиня Струйская. Но сторговаться пока не удалось.

– Та-ак, – протянул Фабьен. – А роялистам известно, что письмо у Стентона?

– Едва ли. Если только они вытянули признание у графини… – Павел сделал нервозное движение рукой.

– Не думаю, – поспешно возразил Фабьен. – Иначе они могли обойтись и без вашей помощи… Вы сделали правильно, что решились обратиться ко мне. Надеюсь, я сумею справиться с негодяями, которые спят и видят, как бы втянуть Францию в конфликт, способный подорвать могущество нынешнего режима… Итак, ситуация примерно ясна. Теперь давайте обсудим план действий…

Ровно в десять утра Павел находился в назначенном месте. Ранняя служба уже закончилась, и возле церкви было пустынно и тихо. Несколько монахинь работали в саду, который начинался за длинной готической колоннадой, но кроме них Павел не заметил поблизости ни одной живой души. Спрятаться здесь тоже было негде, и это с одной стороны порадовало Павла, а с другой – несколько встревожило. Удастся ли людям Фабьена установить слежку за человеком, который придет на встречу с ним? После того, как его, Павла, человек, выпустил из виду Наташу в доме де Бомона, Павел ни в чем не был уверен. Правда, у подручных Фабьена огромный опыт в такого рода делах…

Звук шагов, отразившийся эхом от каменных сводов, заставил Павла стремительно обернуться в ту сторону. Мужчина, идущий ему навстречу, был в широком плаще и надвинутой на глаза шляпе, однако что-то в его походке и облике показалось Павлу весьма знакомым. Догадка не замедлила подтвердиться, как только мужчина снял шляпу: перед Павлом находился ни кто иной, как Пьер де Лансак.

– Приветствую вас, мсье Ковров, – с легким насмешливым поклоном произнес виконт. – Признайтесь, вы не ожидали, что это буду я?

– Да нет, нельзя сказать, что я сильно удивлен, – протянул Павел, рассматривая противника сощуренными глазами. – Вы давно были у меня на подозрении, месье де Лансак. Однако логичнее было предположить, что сюда явится сам мсье де Бомон… или его очаровательная сестрица. Кстати, вы не знаете: то желтое платье, которое она одолжила даме, похожей на графиню Струйскую, по-прежнему находится в ее гардеробе?

Де Лансак рассмеялся.

– Честно говоря, я и не надеялся, что вы поверите в непричастность этих людей к истории с похищением или в то, что графиня покинула особняк Бомона сама. Маскарад с платьем был придуман для свидетелей… Но давайте перейдем ближе к делу. Вы человек опытный, и мне нет нужды раскладывать вам все по полочкам, как вашей компаньонке. Я сразу скажу, что мне от вас надо, хотя вы и сами, конечно, уже догадались, – письмо, украденное из сейфа матери вашего царя. То самое письмо, ради которого вы с графиней и приехали во Францию.

– Письмо… – протянул Павел, с усмешкой покачивая головой. – Де Лансак, но вы же прекрасно знаете, что у меня его нет: иначе какого бы черта я еще находился в Париже?

– В таком случае назовите мне имя того, кто сейчас владеет этим письмом.

– И вы тотчас отпустите графиню Струйскую, да? – Павел окинул виконта сардоническим взглядом. – Месье де Лансак, я еще не сошел с ума, чтобы поверить слову такого проходимца, как вы.

– Ну разумеется, одного имени нам будет мало, – неохотно признался виконт. – Нам нужно, чтобы вы помогли нам добыть письмо.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 63
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Письмо императрицы - Ольга Свириденкова бесплатно.
Похожие на Письмо императрицы - Ольга Свириденкова книги

Оставить комментарий