Рейтинговые книги
Читем онлайн Разорванная Цепь - Хелена Руэлли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 83
помочь в работах на палубе.

Старая Зэм остро взглянула на мальчика и слабо улыбнулась.

— Фергюс, думаю, что я в хороших руках. Ступай.

И чувство долга взяло верх. Фергюс поднялся, расправил плечи:

— Благодарю вас, юнга Хэрст! Несите вахту в каюте! Хенин получит мои распоряжения отдельно!

Хэрст и старая Зэм невольно улыбнулись. Вот такого Фергюса все знали и любили — решительного, весёлого, неунывающего. А его шаги уже грохотали наверху, он отдавал распоряжения всем, кто готов был его слушать.

Глава 86. Очарованный оружейник

Работы в доме кормилицы Долорес было много. Нелли считала, что просто чересчур много. Но ничего не поделаешь, иначе пришлось бы ложиться спать в пыльных и грязных помещениях.

В спальне девушек Нелли нашла небольшую шкатулку.

— Это я подарила её кормилице. Давно было дело, — грустно заметила Долорес.

— Слушай, а ничего, если в ней кое-что полежит? Это ненадолго, — попросила Нелл.

Долорес кивнула, и Нелли принялась бережно укладывать туда хризолитовые кристаллы.

— Что это, украшения? — поинтересовалась Долорес.

Нелли хмыкнула в ответ и принялась рассказывать, откуда взялись такие вещи. Глаза Долорес раскрывались всё шире, а пухлые губы округлились, словно она собиралась произнести: «О!».

— Ты вправду… Ты думаешь, что из этого может что-то вырасти? — почти шёпотом спросила Долорес.

— Ну, конечно, если закопать эти семена в землю здесь, то, наверное, ничего, — начала объяснять Нелли, — но вот когда мы попадём в Долину Домиэль, то вырастет.

И она чувствовала, что так оно и есть, что её объяснение — единственно правильное. По лицу Долорес было видно, что она поражена, но полностью верит новой приятельнице.

Наконец Эстебан крикнул откуда-то из подпола, что на сегодня достаточно. Все, потные и взлохмаченные, собрались в гостиной.

— В принципе, здесь уже можно жить, — с улыбкой сказал оружейник. — Не знаю, сколько мы в этом месте пробудем, но в любом случае спасибо тебе, Долорес.

— Не за что, — кокетливо улыбнулась та и взмахнула ресницами в сторону Эстебана.

Тот поперхнулся дальнейшими словами и сделал вид, что просто закашлялся.

— Ой, вот только не начинайте, — проворчала Нелл.

— Да, давайте лучше ужинать, — сказала Дисси, входя с подносом, полным аппетитных бутербродов.

— Нет, спасибо, — спохватилась Долорес. — Мне нужно домой, чтобы меня отец не хватился и не начал искать, задавать ненужные вопросы…

— Приходи завтра! — крикнула Нелли уже вслед ей.

— Если смогу, а то папаша будет хлопать крыльями, а нам всем это не нужно, — многозначительно ответила ей Долорес. — В любом случае завтра пришлю флайлиза.

Долорес уходила через ту же небольшую калитку, в которую вошли наши друзья. Эстебан долго провожал её взглядом и был непривычно задумчив. Из этого состояния его вывела Дисси, которая принесла ему бутерброд.

— Что скажешь, Эстебан?

Оружейник с трудом оторвался от созерцания тропинки, по которой уходила его новая знакомая, тем более что Долорес, закрывая калитку, обернулась и, увидев Эстебана в окне, приветливо улыбнулась и помахала ему рукой. Дисси даже подёргала Эстебана за рукав, чтобы он повернулся к ней.

— А? Что?

Дисси пришлось повторить свой вопрос.

— Красивая девушка, — ответил ей Эстебан.

— Да я не о ней говорю! — нетерпеливо сказала Дисс. — Как ты думаешь, долго ли мы тут просидим?

— Ах, да. Чего не знаю, Дисс, того не знаю. Но думаю, что меня сюда занесла судьба не напрасно.

— Знаешь, Эстебан, я начинаю понимать Нелли. Это невыносимо, — Дисси раздражённо сунула бутерброд ему в руки и отошла к Нелли и Мелису.

Эстебан задумчиво жевал бутерброд, не заметив, что Дисси ушла, не обращая внимания на то, что и как он ест. Он всё ещё смотрел на калитку.

Глава 87. Ультиматум

Нейл ликовал. Ему удалось загнать этих крыс, этих жителей Юмэ назад, внутрь городских стен. Вслед за первым отрядом Братства подтянулись и другие. Оставалось только дождаться обоза в сопровождении Каменных Псов. Но минирование стен уже началось. Хотя защитники Юмэ лили кипяток и горячую смолу со стен, тем не менее храбрецам Братства удавалось подобраться вплотную и заложить заряды согласно схеме Инженера.

При мысли о нём Нейл криво усмехнулся. Если бы этот дурак не рыпался, то остался бы жив. Наверное, его кости уже обглоданы хищниками. Да и вообще теперь вряд ли можно разобрать, где был он, а где его плащекрыл. Нейла передёрнуло. Нет, эти Посвящённые всё же психи. Как у них хватило ума летать на таких чудовищах!

— Бери лопату, быстро! — поторопил Нейл одного из солдат. — Ты что думаешь, тебе здесь шатёр поставят? Рой окопы!

Вокруг кипела бурная деятельность. Появились даже первые раненые, точнее, обожжённые. Вот только медики должны были появиться позже, с обозом, поэтому первую помощь солдаты оказывали друг другу сами, как могли.

Нейл ждал и появления отборного десанта со стороны Аортиса. Он знал, что скоро сюда подойдут три мощных корабля из Города Стражей. Конечно, Юмэ не стоял на самом берегу реки, но дорога к ней была цела, и десант должен был вот-вот появиться.

Сам Нейл не спешил подставлять голову под стрелы и смолу. Он был уверен в победе и твёрдо решил дождаться своего триумфа в добром здравии. Впрочем, он должен был предложить условия сдачи жителям Юмэ. Он не сомневался, что они отвергнут эти условия, но Штейнмейстер велел, — значит, так надо.

Нейл велел подготовить белый флаг и ещё раз мысленно повторил то, что велел сказать Мастер. Скоро дружинники принесли ему белое полотнище, привязанное к деревяшке. Размахивая им, Нейл двинулся к стенам. Шёл он осторожно, надеясь, что воины Посвящённых будут соблюдать все законы о неприкосновенности парламентёров. Подойдя к стене на расстояние слышимости, он заорал что было сил:

— Эй вы там! Я хочу поговорить с вашим командиром!

— А кто ты, собственно, такой?

К ужасу и удивлению Нейла, на стене появилась знакомая ему личность. Это был распорядитель из резиденции в Даун-Таун. Его вспоминали в Даун-Таун до сих пор. Нейл промычал что-то невразумительное, но потом сообразил, что этот человек бежал из резиденции вместе с другими мятежниками, поэтому уважения не достоин.

— Хоуди! Ты решил спрятаться здесь? Так ты выбрал плохое место и плохое время!

— Ты хотел поговорить с командиром повстанцев, — спокойно отвечал Хоуди, но глаза его горели недобрым огнём. — Я слушаю. Но если ты пришёл сюда, чтобы оскорблять нас, я не посмотрю на твой статус парламентёра и прикажу стрелять в тебя.

Нейл изрядно перетрусил. Да, это похоже на Хоуди, он и самого Мастера не слишком-то боялся. Такой может и пристрелить. Поэтому Нейл переменил тактику и заговорил по-другому:

— Верховный

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 83
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Разорванная Цепь - Хелена Руэлли бесплатно.
Похожие на Разорванная Цепь - Хелена Руэлли книги

Оставить комментарий