Рейтинговые книги
Читем онлайн Рассвет тьмы - Шари Л. Тапскотт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 76
минимум на несколько дней.

Корабль от Порт-Кельера до Талбина отплыл спустя несколько дней после того, как Риз и Амалия высадились здесь и отправились в Аровуд. Мужчина на пристани сказал, что корабль вернётся через неделю, а то и позже, если капитан захочет провести побольше времени с семьёй.

Я переживала, потому что отец мог узнать о нашем побеге до того, как мы пересечём море. Особенно теперь, когда лорд и леди Делмар в курсе, где мы.

Они собирались уехать утром — хотели вернуться к своим детям в поместье Эверлейн. Они заверили, что мы можем оставаться здесь столько, сколько захотим, и дали соответствующие указания слугам.

Розовое небо постепенно становилось всё более сиреневым по мере того, как солнце скрывалось за горизонтом. Я стояла у окна, прислонив руку к стеклу, и смотрела на сверкающее море. Огни фей подмигивали, как мерцающие звёзды. Их свет отражался в тёмной воде.

Невероятно… красиво.

Не знаю, как долго я так простояла, но подпрыгнула от неожиданности, когда кто-то постучал в дверь. Встряхнула головой, задёрнула шторы и пошла проверять, кто там.

На пороге стоял Бритон. Он улыбнулся мне, хотя выглядел немного неуверенно.

— Можно войти? — тихо спросил он и оглянулся в коридор, словно хотел убедиться, что никто не заметил его у моей комнаты.

— А это не запятнает мою репутацию? — спросила я и прикусила нижнюю губу, чтобы спрятать ухмылку.

Бритон засмеялся и шагнул внутрь. Сцепив руки в замок за спиной, он остановился в центре гостиной.

Я закрыла дверь, стараясь не шуметь. Напротив были расположены покои Серафины, и я не знала, насколько острый слух был у феи.

После того поцелуя мы с Бритоном ещё ни разу не оставались наедине. Да что там, мы уже больше недели не могли поговорить с глазу на глаз.

И теперь между нами повисла неловкость. Я не знала, что сказать, куда деть руки… Скрестила их на груди, но это показалось мне слишком сурово, поэтому я опустила их, но это уже было слишком… свободно. Я положила одну руку на талию, а другую оставила висеть, надеясь, что это выглядит естественнее, чем ощущается.

Стоило нашим взглядам пересечься, как Бритон тут же опустил глаза в пол.

— Это нелепо, — наконец прервала я молчание. — Мы неделями проводили каждое утро вместе, и то, что мы теперь помолвлены…

Я запнулась, не зная, чем закончить. Засмеялась, встряхнув головой, и потёрла шею свободной рукой.

— У тебя видно море? — внезапно спросил Бритон, подходя к окну и открывая шторы.

Кивнув, я присоединилась к нему.

— Завораживающая красота, согласись?

— Определённо, — тихо ответил он.

Я повернула голову к нему и обнаружила, что он смотрит на меня.

В груди разлилось тепло, а затем распространилось по всему телу, и мои руки и ноги обмякли, не слушаясь. Я снова перевела взгляд на воду, не зная, что сказать.

— Похоже, что Риз и Амалия были правы, — произнёс он. — Насчёт магии.

Сглотнув, я посмотрела ему в глаза.

— Да.

Я застыла, когда он поднёс руку к моему лицу и убрал прядь за ушко. Бабочки кружили в животе, вызывая во мне небывалую лёгкость и трепет.

Недельная щетина покрывала челюсть Бритона, напоминая о том времени, когда он был болен. Это придавало ему опасный вид — словно у него есть тайная сторона: безрассудная, импульсивная. Не такая осторожная.

Она отнюдь не в глубине, а прямо сразу за этим спокойным, сдержанным фасадом. Мне бы хотелось, чтобы он дал волю этой своей стороне… Потому что я сейчас не была такой смелой, какой привыкла себя считать. Я могла убить монстра, но не могла сказать Бритону о своих чувствах.

И теперь, когда стало известно, что мы предназначены друг другу судьбой — по какой-то совершенно бессмысленной причине, — признаться стало намного сложнее.

— Почему ты внезапно стала нервничать рядом со мной, Кассия? — тихо спросил он. — Ты же ничего в этой жизни не боишься.

— Это не совсем так.

Он улыбнулся, словно не поверил ни на секунду.

— Расскажи мне, о чём ты думаешь.

— Я думаю… о будущем.

— О том, как переплыть море? — уточнил он. — Перейти Разлом?

— О нашем браке, — призналась я.

Бритон сглотнул и затем кивнул.

— И что же с нашим браком?

Я разглядывала его несколько долгих секунд, перед тем как набраться духу и выпалить:

— Я не хочу, чтобы это был брак двух хороших друзей. Ну, типа построенный на взаимном уважении, доброте, вежливости…

Его брови взлетели.

— Брак, построенный на дружбе и взаимном уважении? Какой ужас. Врагу такого не пожелаешь.

Я замотала головой, стараясь не засмеяться.

Улыбка отразилась в глазах Бритона, но он попытался её скрыть.

— Так если не вежливости, то чего бы тебе хотелось?

— Тебе честно ответить?

Он понизил голос почти до шёпота:

— Скажи как есть.

— Я хочу любви. Хочу, чтобы ты любил меня, — добавила я, чувствуя себя как никогда уязвимой. — Отчаянно. Целиком и полностью. Как если бы у тебя был выбор и ты бы всё равно выбрал меня, а не потому что так надо, чтобы снять заклятье фей.

На его лице отразилась целая гамма чувств, и все нечитаемые. Спустя долгое мучительное мгновение он покачал головой.

— Кассия…

Я опустила глаза, чувствуя себя ужасно глупо.

— Нелепо, да? Принцессе даже думать нельзя о таких вещах…

Ладонь Бритона легла на мою щёку, приподняв мою голову. У меня не было выбора, кроме как посмотреть в его мягкие глаза.

— Кто сказал, что наше будущее не зависит от нас самих?

Мы смотрели друг другу в глаза, не отрываясь. Мне хотелось сказать ему, что я, кажется, уже влюблена в него… что я безумно рада такому подарку судьбы.

Возможно, он хотел сказать то же самое, но ни один из нас не готов был признаться. Ничего страшного. У нас было время.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 76
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рассвет тьмы - Шари Л. Тапскотт бесплатно.
Похожие на Рассвет тьмы - Шари Л. Тапскотт книги

Оставить комментарий