По крайней мере, я надеялась на это.
 Пока я пыталась убедить себя, что небольшая трусость — это нормально, взгляд Бритона скользнул к моим губам. Этого было достаточно, чтобы кожу начало покалывать от предвкушения. Сердце сжалось, дыхание перехватило.
 — Кассия, — тихо произнёс Бритон, наклоняясь ко мне.
 Я закрыла глаза в сладком предчувствии, потянувшись навстречу. Я едва не подпрыгнула, когда его губы коснулись самого уголка моего рта. Я ждала, приготовившись к полноценному поцелую.
 Я ждала… и ждала…
 — Это не то чтобы критика, — прошептала я с закрытыми глазами, — но ты, кажется, промахнулся мимо губ.
 Бритон засмеялся, и я открыла глаза.
 Он погладил костяшками меня по щеке.
 — Если я тебя поцелую, и магия снова устроит шоу, как прошлой ночью, Аэрон догадается, что я здесь, ворвётся к нам и проделает во мне дырку своим мечом. Считай это инстинктом самосохранения.
 Я отступила назад, едва не застонав от разочарования.
 — Вам надо как-то постараться наладить отношения.
 — Он мне не нравится, — упрямо заявил Бритон, притянув меня к себе и сцепив руки за моей спиной, чтобы я не могла никуда сбежать. — А вот ты — очень даже нравишься.
 Моё сердце подскочило. Это было не совсем признание в любви, но достаточно близко.
 — Ты тоже мне нравишься, — ответила я абсолютно искренне.
 Он резко втянул воздух (и я почувствовала это, потому что стояла очень близко), его взгляд снова опустился к моим губам.
 — Мне лучше уйти.
 — Не обязательно, — ответила я, изогнув бровь.
 — Обязательно, — возразил он и неохотно отстранился. — Потому что мы помолвлены. Ты будущая королева Реновы. Я должен заботиться о твоей чести.
 Я проводила его до двери.
 — То есть раньше тебе не было дела до моей чести?
 — Нет, — прямо ответил он, с улыбкой оглянувшись на меня. — В нашу первую встречу ты для меня была вероломной дрейганской принцессой.
 Чувствуя лёгкость и веселье, чего со мной уже давно не было — возможно, даже ни разу в жизни, — я в шутку приняла оскорблённый вид.
 — Спокойной ночи. — Перед тем как выскользнуть за дверь, он поймал мою руку и поднёс к своим губам. — Увидимся утром.
 Я закрыла за ним дверь и осталась одна в комнате, улыбаясь как идиотка. Прижала ладонь к груди и закрыла глаза, представляя тот вечер, когда нам больше не придётся расходиться с пожеланиями спокойной ночи.
 29
 РИЗ
 Никто не обращал особо внимания на командира, вошедшего в обеденный зал с видом человека, выполняющего задание государственной важности. Но я внимательно наблюдал за ним, и его суровое выражение лица с каждой секундой всё больше нервировало меня. Он принёс вести, и сомневаюсь, что хорошие.
 В Дрейгане не бывает хороших новостей.
 Андер подошёл к моему отцу и склонил голову в ожидании дозволения говорить.
 Сколько его знаю, он всегда был тихим, серьёзным и сдержанным. Не помню, чтобы он хоть раз прерывал приём пищи. Я отодвинул от себя тарелку, вмиг потеряв аппетит. Эдвин тоже напрягся. Наши с братом обеспокоенные взгляды встретились.
 — Да, Андер? — спросил отец, тем самым давая разрешение обратиться к нему.
 Постепенно всё больше придворных посматривали на короля и его рыцаря, разговоры стихали.
 — Ваше величество, — мрачно произнёс мужчина, — монстры разрушили Эттингтон, а также Уильямс и Корриган.
 По залу пронеслись шепотки.
 — Сообщения поступают из городов, граничащих с Разломом. Монстры скапливаются, словно объединяясь в армию.
 — Ты уверен? — спросил Эдвин. — Такого раньше не было.
 Рыцарь склонил голову.
 — Если верить поступающим сообщениям.
 — Что с Порт-Кельером? — Амалия едва дышала. — И Талбином?
 Рыцарь развернулся к принцессе, проявляя к ней не меньше уважения, чем к моей сестре.
 — По нашим сведениям, именно туда они и направляются, Ваше Высочество.
 — Сколько им туда добираться? — спросил я, уже поднимаясь с места.
 Серьёзное лицо Андера помрачнело.
 — Если они продолжат в том же темпе, то доберутся до Порт-Кельера за неделю, плюс-минус пара дней.
 Амалия вцепилась в мою руку, её пальцы впились в мою кожу сквозь ткань рубашки.
 Кассия.
 Отец резко встал, жестом велев Андеру следовать за ним. Мы с Эдвином тут же направились за ними. Амалия быстро нагнала меня, словно переживала, что мы оставим её там томиться в неведении.
 Мы быстро шли по коридорам, только один раз притормозили, когда отец остановился, чтобы обратиться к слуге:
 — Найди Северина, — приказал король. — Пусть немедленно зайдёт ко мне в кабинет.
 — Да, Ваше Величество, — ответил мужчина, низко поклонился и поспешил исполнять поручение.
 Когда мы зашли в кабинет отца и расселись, Андер поделился с нами подробностями. Амалия сидела рядом со мной, бледная и притихшая.
 Северин появился несколько минут спустя, и отец посвятил управляющего в ситуацию.
 — Отправь письма лордам севера, пусть пришлют столько солдат, сколько смогут.
 — Слушаюсь, Ваше Величество, — ответил Северин. — Я подготовлю письма и немедля отправлю их с гонцами.
 — Мы должны бросить все силы на города у Разлома, — произнёс Эдвин после того, как Северин вылетел из кабинета.
 — Мой источник сообщил, что помощь уже направлена из Карисета и Брерина в города, расположенные на пути монстров, — сказал Андер. — Также мы можем отправить послания в Гилберт и Эверлейн. У герцога Лейнарда большое войско, и у лорда Кворрена тоже.
 Отец кивнул.
 — Свяжись с ним и отправь три наших батальона в Иллард, Коутс и Порт-Кельер.
 Он в своей стихии. Он знает, как готовиться к битве, и у него всё под контролем. Но Эдвин выглядел встревоженным, и это не ускользнуло от внимания отца.
 — В чём дело? — спросил король.
 Эдвин поднял руки, как бы заранее извиняясь за то, что собирается сказать.
 — Если отправить туда столько людей, Аровуд останется без защиты.
 — У нас нет выбора. Угрозу надо подавить, пока она не разрослась. Монстры опасны даже поодиночке.