Рейтинговые книги
Читем онлайн Наваждение темного воина (Другой перевод) - Кресли Коул

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 122

— Верный способ, Пэдди, всю охоту мне отбить, — она осторожно приблизилась, пристально глядя на него, — Чейз, я надеюсь, что ты не позволишь этой размолвке испортить твое мнение обо мне. Как правило, время со мной проводят с удовольствием. Фактически, если ты будешь придерживаться условий нашего соглашения, то, возможно, я расскажу тебе грязные подробности о том, как ты с яростью берсеркера добивался моей девственности. Как ты разорвал мое платье и бросил меня на ложе из мехов, чтобы сделать со мной такие вещи, которых я, несомненно, даже и вообразить не могла.

— Ты расскажешь мне сказку, а я тебя помилую? Ты думаешь, мне непонятно, чего ты добиваешься? Я читал "Тысячу и одну ночь".

— Тогда зови меня Шахерезадой, детка! Она тоже очень игривая сучка! Которая все еще торчит мне двадцать кусков золота и фунт сезама… — Валькирия наклонилась еще на дюйм, пока он не почувствовал жар, исходящий от нее, наэлектризованный воздух, что теперь окутывал и его. – Ты же знаешь, что я могу давать полезную информацию. Мы могли бы продолжить позже. И я пообещаю быть приличной ради тебя. Или быть твоей личной шлюхой. Выбор за джентльменом.

Деклану вспомнилось предупреждение Уэбба.

У меня нет выбора — я должен пытать её, но... это единственный способ увидеть её снова.

— Я думал, что разговаривать с чужаками для вашего вида запретно.

— Ты — один из нас.

—Можешь ли ты понять, насколько это меня оскорбляет?

—Правда глаза режет, малыш?

Винсент прибыл, но даже и глазом не повел, заметив тот факт, что наручники Валькирии теперь были впереди. Или тот, что пленница только что послала воздушный поцелуй Чейзу.

—Убери ее отсюда!

Без слов охранник выпроводил ее. Это не был бы Винсент, если бы не выполнял в точности все приказы. Этот мужчина был должен Деклану.

Несколько месяцев назад Деклан поймал его на очередном контакте с суккубом. Орден не обеспечивал пропитанием таких как она, поэтому женщина почти иссохла от сексуального голода, и под этим наваждением пыталась соблазнить его, чтоб освободиться. Она собиралась изнасиловать его и сбежать.

Вместо того чтобы стереть память Винсенту, Чейз скрыл его промах. Чем заработал его верность. Тогда Деклан поразился, что охранник решился рискнуть карьерой ради женщины, а тем более—ради бессмертной.

А теперь я сам елозил по Валькирии, отчаянно нуждаясь в том, чтобыувидеть ее грудь.

Когда за Винсентом и пленницей закрылась дверь, Деклан вышел в ванную, чтоб посмотреть в зеркало.

Боже, его глаза сияли?

«Нет, это все ее влияние! Она мерзость, все, связанное с ней грязно и неправильно!»

Но он все еще был тверд для нее. Он ждал, что напряжение обрушиться на него со всей мощью, и он будет наслаждаться этим страданием, как заработанным наказанием…

Он ждал…

Только мысли о том, чтоб взять ее, было достаточно, чтоб вызвать знакомую волну вожделения. Он собирался стянуть ее джинсы до колен, и засадить свой член в ее горячую плоть.

Он ждал…

«Ничего?»

Он был возбужден, он хотел трахнуться, но знакомой боли не было.

Фактически… ему даже стало легче.

Он подавил безумный смех. Нравится ему или нет, но его напряжение уходило.

«Правильное место, правильное время, правильная… женщина?»

Но она даже не была человеком! Нет, она была убийцей и кровным врагом, которая не сможет сдержать крика при виде его обнаженного тела.

Еще он заключил ее в тюрьму и собирался казнить ее, в конце концов.

Но его член, казалось, это мало волновало. Он опустил хмурый взгляд вниз.

Если бы он сейчас продолжил поглаживать себя, то она бы победила. Он не может этого допустить. Она была одной из них. Из тех, что вызывают в нем отвращение.

Они соблазняют смертных мужчин, уводя их от цели.

От его цели!

Чтоб напомнить себе об этом, он сорвал свитер, обнажая свою истерзанную грудь.

Те монстры срывали ленты его плоти не наугад, а по кругам и линиям. Получившиеся раны были слишком узкими для пересадки кожи, поэтому врачу пришлось просто сшить их края. Со временем ткани шрамов стали натянутыми.

Но даже этот вызывающий отвращение вид не мог ослабить его возбуждение. Он знал только одну вещь, которая могла подействовать.

Чейз заспешил к кровати, к кейсу, где был приготовлен шприц.

Когда он начал колоться препаратом десять лет назад, то предпринял усилие, чтоб заставить это выглядеть уколом инсулина. Он осторожно вводил иглу, спокойно нажимая на шприц.

Обычно это не было похоже на то, что он делал на улицах Белфаста.

Теперь же он ширнулся, как героинщик, отчаянно нуждающийся в дозе.

Его веки отяжелели от удовольствия. Его разум стал достаточно пуст, чтобы игнорировать мучительную боль в яйцах, и скоро он уснул, быстро проваливаясь в новый сон…

Глава 17

Перевод: Склепова

Вычитка: AnaRhiYA

Редактирование: AlexandraRhage

— Эйдан спешит на поле боя, чтобы поскорее вернуться к своей женщине!

Слова одного из воинов прозвучали у него за спиной, однако Эйдан не стал придавать им значения. Они также спешили бы домой, если бы у них было то, чем наслаждался он.

Золотая богиня, рожденная молнией.

Несколько мужчин поддразнивали его за то, что он вознес Реджин на пьедестал.

Как будто бы она принадлежала кому-то еще?

Вернувшись в лагерь, он отмок в теплой ванне, отмывая с кожи кровь вампиров и свою собственную. Небрежно обмотал полотенце вокруг бедер, и поспешил к их дому.

Реджин сидела перед костровой ямой, погруженная в свои мысли, и наблюдала за огнем.

«Она размышляет о своей новой жизни со мной?»

Ощутив его присутствие, Реджин вскочила на ноги, ее лицо запылало еще ярче.

— Эйдан! Ты вернулся!

Идя к ней, он в очередной раз поразился, какой же красавицей она стала, повзрослев, какие шикарные у нее изгибы и формы. Как же ему хочется их изучить. Она словно была создана специально для него, воительница с жестоким сердцем, острым умом и жгучей страстью, чтобы быть под стать ему.

Его забавляли ее шелковистые волосы. Сумасбродные косички, которые она плела, как девчонка, выглядели так, словно он только что взъерошил ей волосы.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 122
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наваждение темного воина (Другой перевод) - Кресли Коул бесплатно.
Похожие на Наваждение темного воина (Другой перевод) - Кресли Коул книги

Оставить комментарий