Рейтинговые книги
Читем онлайн Деревянное чудо - Дылда Доминга

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 70

— Вам тоже? — спросил он. Но глядя на то, с каким лицом пьет ганкху Гор, я не решилась и попросила просто чашку колоса.

— Так мы теперь кто? — пытаясь подобрать правильные слова, начала я. Но Гор только отмахнулся:

— Никто, не переживай. — Он прямо на глазах приходил в себя. — Надо же было так… не заметить, — корил он сам себя.

— Какое оно? — неожиданно спросила я.

— Что? — не понял Гор.

— Мое дерево? — спросила, а самой представилась раскидистая крона, в тени которой стоит Сайрус. И тут же запретила себе думать о нем.

— Небольшое, вместо листьев с ветвей срывается пламя, — ответил Гор, и я зачарованно посмотрела на него, но так и не смогла увидеть ни намека на то, о чем он рассказывал.

— Мне надо убираться отсюда поскорее, — очнулась я.

— Коллегия? — напрягся Гор. — Ты решила туда не возвращаться?

— Возвращаться? — зло усмехнулась я. — Только если мне понадобится изощренный способ самоубийства.

— А как же Сайрус? Он же обещал, что все будет в порядке.

— В порядке, — согласилась я, — только вот в чьем? Работу со мной курировал Дигин.

— Что? — лицо Гора вновь налилось краской, сошедшей было после ганкхи.

— Так что ты очень вовремя, я уже говорила тебе, — я грустно улыбнулась охотнику. — Спасибо.

— Что они сделали?

— Пытались вычислить мои пределы.

Гор пристально посмотрел на меня.

— Дерево Сайруса доминирует.

— Можешь помочь?

Он протянул руку и положил мне на грудь, как когда-то Сайрус. Я с опаской смотрела на его действия, боясь новой боли. Но ничего не было, только тепло, мягко льющееся из руки Гора, и такой звук, словно шумят, расправляясь, кроны.

— Что случилось? Они оба в таком состоянии, словно после схватки. Ты дралась?

— Нет, — устало покачала я головой, с сожалением провожая его удаляющуюся руку, — скорее, окапывалась.

— Ты разве забыла все, чему я тебя учил? — не скрывая досады, поинтересовался Гор.

— Нет, напротив, со мной даже занимались, Паитон.

— Надо же, — протянул Гор.

— Ты его знаешь?

— Магистр и неплохой человек, несмотря на то, что член Совета Коллегии.

— Да, он честно пытался мне помочь, — согласилась я. — Просто… — я замялась. Почему наша обоюдная связь не сделала доминирующим дерево Гора? Разве еще сестра Нототения не говорила, что стоит мне отдать семя одному из них, как другое дерево усохнет? Хотя, никто, конечно, не мог сказать с полной уверенностью. — Ладно, не важно. Куда ты отвел сестер? — В моей голове стремительно зрел план.

— В один из смежных миров, — отозвался Гор, не понимая еще, к чему я клоню. — А что?

— Думаю, пора их навестить.

— Тебя найдут, — мрачно покачал головой Гор.

— В Альде есть плавающая зона перехода?

— Есть, даже две, но на то они и плавающие, чтобы появляться где угодно.

— А есть способ как-то их вычислить?

— Зачем? Это очень рискованно, — нахмурился он, — можно угодить в серьезные проблемы.

— Мне уже раз удалось попасть туда, куда надо, — не сдавалась я.

— Повезло, — пожал плечами Гор.

— Тебе это ничего не напоминает? — улыбнулась я, вспоминая еще один наш спор в дешевом кабаке в столице.

— Намекаешь, что я снова сдамся? — широко усмехнулся Гор, и у меня стало светлее на душе. Все же я очень соскучилась по этому прямолинейному здоровяку. Даже у Клайдона не было столько открытости, сколько у Гора.

— Если не получится, я вернусь, — подмигнула я.

— Только не сюда, — вдруг серьезно произнес Гор, посмотрев мне в глаза. И я с тоской поняла, что он прав: мне больше нельзя ни задерживаться здесь, ни появляться снова, потому что тогда Коллегия уж точно сцапает меня.

— Так есть способ?

— Они, как мелкие аномальные зоны, — начал рассуждать вслух Гор, а я с наслаждением сделала большой глоток из чашки с колосом, которую мне принесла девушка. Оказывается, по напитку я тоже соскучилась. — То есть концентрация силы в них максимальна, — продолжал Гор.

— И? — подтолкнула его я.

— И с помощью корней ты, наверное, как-нибудь могла бы их найти.

— Помнишь, сколько времени мне понадобилось в родном мире, чтобы корни дотянулись до моего дома? — разочарованно произнесла я.

— В сером мире, — подчеркнул Гор.

— Что-то я не замечала, чтобы в этом мире мои корни к чему-то тянуло, — скептически отметила я.

— Верно, но ты и не старалась, — настаивал Гор.

— И как я должна стараться?

— Представь, что ты ищешь силу, как воду.

— Как воду, — с водой у меня всегда не ладилось. Но все же я попыталась, и поняла, что корни зашевелились. Это оказалось проще, чем я думала. Я ощутила их голод, их стремление к силе, или это было мое собственное стремление, но мы настолько срослись, что я уже не отличала. А потом я ощутила два источника, один из которых был совсем рядом, на пустыре за гончарной улицей. — Нашла! — выпалила я, чем немало испугала сонных посетителей таверны.

— Колечко потеряла, — пояснил Гор в ответ на удивленные взгляды. Я скорчила гримасу, а он лишь ухмыльнулся.

— Где?

— За гончарной, на пустыре.

— Идем, — он схватил свой плащ, порылся в карманах в поисках монет и так ничего и не найдя, скривился и бросил хозяину: — потом расплачусь.

Хозяин лишь крепче сжал губы, но ни ругаться, ни руки распускать не стал, потому что другого и не ждал от охотника.

— Ты на мели? — спросила я.

— Давно не работал, — отмахнулся Гор. А я вновь ощутила себя виноватой за то, что порчу ему жизнь. Ведь это из-за меня он связался с сопротивлением, рисковал своей жизнью, а потом бегал от Коллегии, словно преступник. Кто знает, может, с моим побегом, его амнистия тоже закончится? Мне не хотелось снова втягивать Гора в неприятности. Но меня наверняка отследят, найдут Гора и увидят там мое дерево во всей красе — то-то порадуются. Они могут вынудить его призвать меня. А что я? Я понятия не имею, как от этого защититься. Столько вопросов — и один крохотный шанс, что у сестер окажутся ответы.

— Пришли, — выдохнул Гор, когда мы выбрались с задворок Гончарной улицы.

— Ну, конечно, — криво усмехнулась я, увидев огромное глиняное блюдо. Гор же откровенно заржал, не сдерживаясь.

— А что ты хотела, Олянка? Мы же в Альде.

— У плавающих зон перехода что, есть чувство юмора? — с сомнением поинтересовалась я.

— Если ты серьезно, — отсмеявшись, ответил Гор, — то нет, конечно. У них и сознания-то нет.

А я вот в этом уже не была так уверена.

— Так где они? Сестры? — уточнила я.

— Тракл, — ответил Гор, и в моей голове не возникло ни одной ассоциации. С Клаем мы так и не успели добраться до смежных миров. Для моего метода перемещения информации было откровенно мало.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 70
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Деревянное чудо - Дылда Доминга бесплатно.
Похожие на Деревянное чудо - Дылда Доминга книги

Оставить комментарий