Рейтинговые книги
Читем онлайн Путь к сердцу герцога - Кэролайн Линден

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 87

— Это не деловое собрание, а обед, — взмолится Скотт, — почему бы не поговорить о чем-нибудь другом?

Тесса резко повернулась:

— С вами я готова встречаться исключительно по делу.

Хозяин смутился, но на выручку пришел Толбойз:

— Мадам, мы делаем все, чтобы удовлетворить ваши запросы. Удивлен, что вы обращаете внимание на каждое проявление недовольства. Возможно, ваш интерес к каналу безоснователен?

— Значит, позиция сэра Грегори вас пугает? — уточнила миссис Невилл. — Вас должно удивлять то, что лорд Атвуд не советует лорду Грэшему вкладывать деньги… разумеется, если вы не знаете причины.

— Сэр Грегори просто пошутил, — поспешно вставил Скотт. — Чтобы мы не расслаблялись. Правда, сэр? — Он смерил разбушевавшегося гостя многозначительным взглядом. Атвуд нахмурился, однако буркнул что-то похожее на согласие.

Чарли запоздало понял, что Скотт прав. Сэр Грегори отличался скандальным нравом, но в то же время занимал в схеме строительства важное место. Канал проходил по его земле, отчего он сразу становился акционером и приобретал власть над промышленником. Своими непредсказуемыми вспышками и дурными выходками он мог добиться любой цели, особенно в присутствии потенциальных инвесторов. Вполне возможно, что и сейчас толстяк разыгрывал свою обычную роль. В мужской компании, когда вина было бы гораздо больше, а в комнате столбом стоял дым сигар, он бы давно утихомирился и признал собственную мелочную вздорность. Ну а Скотт предстал бы победителем перед главным зрителем, для которого и затевалось представление, — графом Грэшемом.

Однако Тесса придерживалась иного мнения. Она мыслила сосредоточенно и логично, а бокал возле ее тарелки стоял почти нетронутым.

— Сэр Грегори, несомненно, найдет приемлемый вариант сотрудничества, — заметил Чарли снисходительным тоном. — Ведь именно этим вы и занимаетесь, не так ли, мистер Скотт? — Он встал. Неожиданно пол ушел из-под ног, а комната бешено закружилась; чтобы не упасть, пришлось упереться рукой в стол. Да, в этой глуши он даже пить разучился. Два последних бокала оказались совсем лишними. — Пожалуй, пора подышать свежим воздухом. Миссис Невилл, позволите ли проводить вас обратно в гостиницу?

Хайрам Скотт с готовностью закивал и вскочил, словно тоже собрался уходить.

— Да-да, пора! Уже поздно, надо возвращаться в Меллз. Толбойз, вы проведете ночь здесь?

Тесса вспыхнула.

— Значит, таков ваш ответ, сэр? Сомневаетесь в моем интересе к каналу?

— Уверен, что после великолепной мадеры Толбойз и сам не знает, в чем именно сомневается, — успокоил Чарли. Банкир смотрел с откровенной неприязнью и был настолько пьян, что мог бы сказать что-нибудь еще более грубое. — Скотт, благодарю за полезный вечер. Атвуд, Толбойз, рад знакомству. — Он коротко поклонился и посмотрел на инженера, который сидел, сгорая от стыда. — Мистер Лестер, мое почтение.

— До свидания, сэр, — попрощался Скотт с нескрываемым облегчением.

Граф тем временем крепко взял миссис Невилл под руку и почти насильно вывел из комнаты. По коридору она шла молча, но в холле не выдержала.

— Как они смеют! — гневно процедила Тесса сквозь зубы. — Я не ребенок, чтобы мной помыкали! За подобное отношение к инвесторам эти люди достойны только одного: банкротства!

Чарли посмотрел в сторону бара. Посетители прислушивались к разговору с нескрываемым любопытством.

— Несомненно. — Он открыл дверь небольшой гостиной и увлек туда рассерженную спутницу. — Но они ведь идиоты, Тесса.

— Имею полное право задавать вопросы, особенно когда сэр Грегори высказывает такие провокационные суждения! — горячо продолжила миссис Невилл. — Как вы меня назвали?

— Тесса, — повторил граф. — Но послушайте: Атвуд затеял этот спектакль исключительно ради того, чтобы что-то получить от Скотта. Он вовсе не собирался вас оскорблять, а просто…

— Унизил женщину по привычке? — Она воинственно взмахнула рукой. — Я не позволяла вам называть меня по имени.

— А мне оно нравится, — мягко произнес Чарли; вино согрело кровь и притупило уже ставшую привычной осторожность. — Не обращайте на Атвуда внимания.

Миссис Невилл глубоко вздохнула.

— Да, наверное, вы правы. Но игнорировать высокомерие Толбойза невозможно. И не смейте называть меня по имени.

Чарли кивнул. Рациональная сторона его натуры признавала, что леди глубоко обижена и имеет все основания возмущаться. Но иррациональная сторона уже забыла о существовании Скотта, Атвуда и Толбойза и сосредоточилась на нежной прозрачности кожи, соблазнительной мягкости локонов. Хотелось почувствовать, как лягут на плечи эти тонкие изящные руки, услышать томный, сладкий вздох… в ответ на поцелуй. На его поцелуй.

— Видите ли, дело вот в чем, — начал граф и замолчал, завороженный блеском глаз, румянцем и решительно вздернутым подбородком. Когда же он успел так отчаянно влюбиться?

— Так в чем же? — нетерпеливо уточнила Тесса.

— Ах, проклятие! — пробормотал он, наклонился и поцеловал.

Она приглушенно пискнула и попыталась вырваться, однако Грэшем уже крепко обнял ее за талию и отпускать не собирался. Провел ладонью по пышным волосам и шепнул в губы:

— Тесса… дорогая… Бог мой, Тесса…

На мгновение она застыла, а потом вздохнула, положила ладони на плечи и поцеловала в ответ так же пылко, как целовала в смелых мечтах. На несколько минут время замерло. Он сжимал в объятиях не холодное заносчивое существо, не высохшую вдову, а страстную, исполненную желаний молодую женщину. И кроме нее, в мире не существовало ровным счетом ничего.

В дверь постучали, и волшебство мгновенно рассеялось. Чарли отпрянул и посмотрел на Тессу со странные чувством: казалось, его только что стукнули по голове, но от удара сознание прояснилось. Она ответила рассеянным, отсутствующим взглядом. Стук повторило и вывел из транса. Тесса вздрогнула, отпрянула и посмотрела на дверь.

— Да, — ответила она чужим, не своим голосом. — Войдите.

Слуга принес верхнюю одежду. Миссис Невилл поспешила сама накинуть пелерину и, не поднимая глаз, завязала у подбородка тесемки. Внезапно протрезвев, лорд Грэшем надел плащ и поблагодарил лакея коротким кивком.

— Что ж, вечер получился необычным, — произнесла она негромко и подняла капюшон, чтобы спрятать лицо. — Миссис Бейтс, должно быть, уже заждалась. До свидания, сэр.

— Да, — пробормотал Чарли. Очень хотелось поцеловать ее снова. — Завтра к вам заеду. — Он предложил руку.

— Нет! — Тесса отстранилась. — Я ухожу. Спокойной ночи.

— Позвольте проводить хотя бы до подъезда, — взмолился граф, однако наткнулся на испуганный взгляд.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Путь к сердцу герцога - Кэролайн Линден бесплатно.
Похожие на Путь к сердцу герцога - Кэролайн Линден книги

Оставить комментарий