Рейтинговые книги
Читем онлайн Счастье вдруг, или История маленького дракона - Анна Гаврилова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 78

Он стал чистым, ярким, сверкающим! Капельки влаги на траве, зелень листвы, пронзительно-синее небо… А ещё прохлада и свежесть и восторженный щебет птиц, который наполнил спальню в миг, когда Дантос распахнул окно.

Но главная приятность заключалась в том, что блондин не стал строить из себя безрассудного героя и полученному предупреждению внял. Он распорядился подать обед не в столовую, а в гостиную своих покоев. Но прежде подошёл к одной из украшавших стены спальни картин, что-то там нажал, и моему взору предстала тяжёлая стальная дверца сейфа.

Ещё несколько манипуляций, и дверца распахнулась, а на постели оказалась массивная шкатулка, набитая… нет, это не простые драгоценности были. Магические!

Обычную магию драконы, конечно, не чувствуют, только древнюю. Но игнорировать содержимое этой шкатулки было невозможно — уж слишком высокая концентрация. Поэтому я оставила в покое миску с клубникой (да, к клубнике равнодушна, но не пропадать же добру), чтобы взглянуть, чего он там ищет.

Оказалось, блондин искал какой-то прозрачный камень, заключённый в ажурную оправу, и перстень с похожим, но чуть более тёмным камешком.

— Прадедово наследство, — заметив мою заинтересованность, пояснила светлость. — Никогда не думал, что пригодится.

А сообразив, что я ничего не поняла, пояснил:

— Вот этот амулет, — мне продемонстрировали «камень», — способен определить наличие любого, даже самого мизерного количества магии. А перстень, — его мне тоже показали, хотя я и так видела, — обычный детектор ядов.

У… хорошие штучки. Жаль, что раньше не воспользовался.

Да, раньше Дантос опасность отравления игнорировал, зато теперь, едва Люсси и Полли сервировали стол и покинули покои, достал из кармана «камень» и проверил всё, даже то, что предназначалось мне. Как ни странно, магии в еде и напитках не обнаружилось, ядов тоже.

— Неужели леди Жанетт поняла с первого раза? — хмуро усмехнулся блондинчик. И так как говорил не мне, а самому себе, маленький дракон смолчал.

В конце концов, даже если «солнышко» не одумается, у светлости есть я. И я его, так и быть, спасу.

После обеда мы вновь занимались рисованием. В смысле Дантос рисовал, а я лежала и не жужжала. К собственному гигантскому стыду, с наслаждением вдыхала его запах и благодарила Леди Судьбу за то, что блондинчик не стал менять рубашку.

И опять-таки, пот — это плохо, пот — это «фу», но драконьей сущности запах нравился очень. Не так сильно, как древняя магия, конечно, однако эффект был похожим.

А Дантос размышлял о чём-то противоречивом. Он то улыбался, то хмурился и мотал головой, словно стараясь отогнать неправильные мысли. В перерывах между рисованием гладил маленького дракона по пузику и чесал между крылышек.

Ну а когда светлость пришла к какому-то выводу даже начала путаться в линиях и завитках, мне была предложена прогулка.

Я артачиться не стала, зевнула и дружелюбно вильнула хвостом. И уже начала подниматься со стола, когда Дантос выдохнул:

— Погоди.

Погодила. Мне-то что? Мне ж не сложно. А он осторожно коснулся чешуи, нескольких шипов гребня… Потом ухватил за подбородок, приказал:

— Зубы покажи.

Маленькая послушная я сладко зевнула, позволяя блондину увидеть не только зубы, а вообще всё, вплоть до гланд. И тут же услышала:

— Девочка, мне чудится, или в момент нашей встречи твои зубы были не такими острыми?

Я мысленно усмехнулась. Видеть себя в зеркале не доводилось, но я точно знала — древняя магия сделала своё дело. Чешуйчатое тельце восстановилось практически полностью, и даже крылья силой напитались.

Кстати, уже можно попробовать взлететь. Хотя… хотя нет. В том смысле, что если взлетать, то без свидетелей. Должны же у меня быть хоть какие-то секреты? Я же, как правильно заметила светлость, девочка. А девочкам без секретов никак.

— Ладно, чудо моё, пойдём, — выдержав ну о-очень долгую паузу, сказал блондин.

А до меня вдруг дошло — Дантос всё это время ответа ждал. И хотя моё сегодняшнее поведение поводов для сомнений не оставляло, пришла к выводу: с убеждённостью герцога нужно что-то делать. Просто… опасно это всё, причём именно для него.

Ползу. Короткая жёсткая трава щекочет брюшко, вечернее солнце, вопреки всему, припекает, от земли, наоборот, холодом веет, но… ползу!

Жук — огромный, в этот раз красный — тоже ползёт, причём гораздо целеустремлённей, нежели я.

Он знает, что находится под прицелом, и отчаянно пытается скрыться, нырнуть в траву. Вот только в этой части сада газон слишком плотный, его недавно подстригли, и шансов у насекомого нет.

Дантос… нет, он не ползёт. Он сидит на садовой скамейке, закинув ногу на ногу, и с усмешкой взирает на меня. В серых глазах неподдельное веселье.

— Неа, — тянет он. — Не верю.

Гад! Какой же он всё-таки гад!

Вскакиваю, подпрыгиваю, с великим энтузиазмом забегаю вперёд и накрываю жука лапой. Тыц! А жук под лапой — это гораздо щекотнее, чем трава под брюшком…

Взвизгиваю и отскакиваю, чтобы через миг снова подобраться к упрямому насекомому, и опять лапой — тыц.

— Дурочка… — усмехается светлость. Говорит тихо-тихо, но я ж дракон! И у меня ж невероятно чуткий слух! И я всё-всё слышу!

Ну что за напасть? Что за гадость? Дантос, милый, это для твоего же блага. Поиграли в умную девочку, от приворота тебя спасли, а теперь давай обратно, а?

Ты же видишь, какая я красивая? Какие у меня лапки, гребень, крылья, хвост! А уж про глаза вообще молчу! А теперь сопоставь всё увиденное со своим жизненным опытом и пойми — настолько красивые девочки умными не бывают!

Что, твой жизненный опыт с этим утверждением не согласен? Вот бесы! И как же тебя убедить?

Обегаю вокруг жука дважды, при этом не забывая повизгивать. Опять на брюхо припадаю, ползу. Драконьей сущности действительно весело. У неё охота, азарт, игра! А я… та-акой дурой себя чувствую.

Но что поделать, если так надо? Я слишком много Дантосу открыла, если не сгладить ситуацию, он рано или поздно копать начнёт. А гарантий, что не доберётся до правды, увы, нет. Более того, я же вижу — Леди Удача ему благоволит. Если Дантос как следует попросит, то она точно откликнется, и тогда…

Нет, не хочу об этом думать. Я глупышка с проблесками разума; а никак не умница, подверженная приступам дури. Я маленькое красивое животное. Всё!

И только одно неясно: как Дантос догадался, что издевательства над насекомым — банальная показуха?

— Девочка, если ты мучаешь жука, чтобы доказать мне, что у маленького дракона нет мозгов, то зря стараешься.

Ну вот. Опять. Как он догадался? Как?!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Счастье вдруг, или История маленького дракона - Анна Гаврилова бесплатно.

Оставить комментарий