Рейтинговые книги
Читем онлайн Мэри Сью - Мария Орлова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 77

— Да нехорошие дела у нас происходят, Сэм, — вздохнул Марк. — В Сити на сутки было отрублено электричество и связь, бедлам был жуткий, пострадавших тьма.

— Но это еще не все? — догадался Сэм.

— Не все. Это только мои мысли, но их многие разделяют. В общем чтобы не ходить вокруг да около, есть у меня чувство, что это был переворот. Людям сейчас не до политики, старые власти города, само собой сняли, а вот про то кого назначили ничего не известно.

— Ну так что сняли понятно, — сказал Сэм. — Сам же говоришь, бедлам был.

— Дело не только в этом. В Сити есть такая организация научная, называют ее Агентство.

— Ну знаю, и что? У меня брат с ними одно время работал, — ответил Сэм. — Сильная научная контора, иногда применяющая странные методы, но все же, какое отношение они имеют к политике.

— Вот этого не знаю, но в Агентстве этом тоже не все ладно. Может одно с другим не связано, но очень многие ученые просто пропали. Бесследно. Кто-то с работы не вернулся, кто-то утром на пробежку вышел и пропал, а кого-то прямо из домов уводили.

— Так может там внутреннее расследование какое-то? — предположил Сэм. — Может, натворили чего?

— Не думаю, — покачал головой Марк. — У меня пара знакомых там было, так вот один пропал, хотя его жена уверяет, что ни в чем криминальном он замешан не был, а другой тоже пропал, но потом правда вернулся, по быстрому собрал семью и вещи и уехал, куда никому не сказал. Правда, еще кое-кому уезжать посоветовал.

Мэй на своем кресле сжалась в комочек.

— Погоди у меня параллельный звонок, — извинился Марк и пропал.

— Что скажете? — тихо спросил Сэм своих пилотов.

— А что ты хочешь услышать? — вздохнул Серхио. — Нехорошая картина вырисовывается.

— Весьма нехорошая, — согласился Полав. — Надо будет со Сью поговорить, она вроде рассказывала, что когда-то на Агентство работала, может она что-то еще добавит.

— Поговори, — согласился Сэм. — Потом мне отзвонись, обязательно.

— Ты еще тут, Сэм? — снова подключился Марк. — Я на пару слов и отключаюсь, у меня тут разговор долгий намечается. Если коротко, то в Городище вчера что было то же самое что и в Сити, отключение света и связи, кромешный ад в течение суток, а потом снятие всей администрации города. Думаю, Тауэр будет следующим. Берегите там себя. Сейчас переговорю, а потом позвоню тебе. Бывай, — Марк отключился.

— Твою дивизию, — выдохнул Серхио. — У меня тесть в администрации Тауэра работает.

— Звони, — велел Сэм. — Полав, буди нашу контрабанду и экспортируй ее домой, — приказывал он. — С женщиной той из Агентства поговори, и сразу мне позвони.

— И мне, — попросил Серхио. — Ты же понимаешь, я теперь кровно заинтересован.

— Позвоню, — пообещал Полав. — Мэй, — он легонько тронул девушку за плечо. — Просыпайся, малышка.

— Уже прилетели?

— Прилетели, пошли, отвезу тебя домой. Вот черт, — Полав вдруг стукнул себя по лбу. — Я ведь продуктов тебе не купил. Ладно, не переживай, сейчас соберу у кого что есть, тебе на пару дней хватит, а там придумаем что-нибудь.

— Не надо, — тихо вздохнула Мэй.

— Что не надо?

— Еды больше не надо. Папа сказал, что больше не будет оплачивать эту мою блаж. Он сказал, что я наказана и должна привыкать к той еде, которая есть.

— Слушай, но может из тех денег, что он дает Сью, — предложил мужчина.

Мэй отрицательно покачала головой.

— Так сильно поругались?

— Угу.

— Ну не переживай, — Полав обнял девушку за плечи. — Пройдет немного времени, страсти поулягутся, помиритесь.

— Пока они улягутся я или умру с голоду или все таки начну есть вашу натуральную еду, — вздохнула Мэй.

— Думаю, не умрешь, — засмеялся Полав. — Никто еще от настоящей еды не умер. Зато может, подрастешь немного, — подмигнул он. — Всем счастливо, как только будут новости, я позвоню.

— До свидания и спасибо, — помахала на прощание Мэй и пошла за своим провожатым.

По дороге домой Мэй молчала, глядя в окно машины.

— Мэй, могу я тебя кое о чем попросить? — отвлек ее от размышлений Полав. Девушка повернулась. — Я понимаю что лезу не в свое дело, — мужчина смутился. — Но я знаю твою бабушку уже много лет и она хороший человек.

Мэй молчала, вопросительно глядя на собеседника.

— Сколько я ее знаю, Сьюзан всегда была очень одинока, — продолжал Полав. — А когда ты появилась, она… она отжила. Понимаешь, она стала чаще улыбаться, больше двигаться, ты вернула ей вкус к жизни. Я понимаю что тебя очень волнуют отношения между родителями, правда, я понимаю почему ты сбежала. Но, пытаясь спасти родительский брак, ты сделала очень больно бабушке. Не бросай ее больше, прошу тебя.

— Но я же все равно уеду через год, — голос плохо слушался Мэй. — Учиться или работать, я не собиралась оставаться в Кувере.

— Да, я в курсе, — вздохнул Полав. — Но мне все же кажется это другое, тут Сью хотя бы будет готова к твоему отъезду.

— Я поняла тебя, — кивнула Мэй и снова отвернулась.

— Спасибо, — тихо сказал Полав.

— Это тебе спасибо. Знаешь, я тебе даже завидую.

— Почему? — мужчину несколько сбил с мысли такой переход.

— У тебя такая дружная семья. Ты, твои братья, Кони, Кончита и дядя Карлос, вы такие… Такие…, - Мэй запнулась. — Такие! — она так и не нашла слов.

— Мэй, ты не сравнивай, не надо, — тихо попросил Полав.

— Но как же не сравнивать? — Мэй заплакала, уткнувшись мужчине в плечо.

— Милая, ну что ты? — Полав погладил девушку по волосам. — Не плачь. Вот подрастешь немного, выйдешь замуж, и у тебя тоже будет большая и дружная семья. Или маленькая, как захочешь. Встретишь хорошего парня, поженитесь, родите детишек и все у вас будет замечательно.

— Хорошие парни не женятся на таких как я, — вздохнула Мэй.

— Вот ведь глупости, — возмутился Полав и отодвинул девушку от себя, чтобы видеть ее лицо. — Да кто тебе сказал такую чушь?

— Мужчины любят глупеньких, а я умная, — буркнула Мэй.

— У тебя по химии двойка, — засмеявшись, напомнил Полав.

— Тройка, между прочим.

— Дуреха, — мужчина снова обнял девушку. — Поверь мне, твой хороший парень где-то ждет тебя.

— Ну да, "любовь не надо искать, она сама тебя найдет", "Ты заслуживаешь самого лучшего", "Твой хороший парень тебя ждет" — ехидно выдала Мэй. — Двести раз слышала. Утешение для розовых идиоток. Может я и произвожу впечатление таковой, но я не идиотка. Ладно, давай больше не будем об этом.

— Знаешь, Мэй, ты меня все чаще удивляешь, — задумчиво сказал мужчина. — Чем больше я тебя узнаю, тем больше мне кажется, что ты что-то скрываешь.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 77
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мэри Сью - Мария Орлова бесплатно.
Похожие на Мэри Сью - Мария Орлова книги

Оставить комментарий