– А кто тут начальник? – спросил Стив.
– Я.
– Я имею в виду, кто руководит больницей?
– Доктор Кингсли.
– Я хочу его видеть.
– Хорошо. – Охранник снял трубку, трижды повернул диск.
– Доктор Кингсли, это Джо с пропускного пункта. Какой-то господин хочет вас видеть. – Он посмотрел на Стива. – Как вас зовут?
– Стив Слоун. Я адвокат.
– Стив Слоун. Он адвокат… Хорошо. – Охранник положил трубку. – Сейчас за вами придут и проводят в его кабинет.
Пять минут спустя Слоун входил в кабинет доктора Гэри Кингсли, выглядевшего значительно старше своих пятидесяти с небольшим лет.
– Чем я могу вам помочь, мистер Слоун?
– Мне необходимо поговорить с вашим пациентом. Марго Познер.
– Да, да, интересный случай. Вы ее родственник?
– Нет, но я расследую возможное убийство, и она может дать очень важные показания, которые позволят найти убийцу.
– Извините. Это невозможно.
– Но…
– Мистер Слоун, поговорить с ней вам не удастся.
– Но почему?
– Потому что Марго Познер изолирована в одиночной палате для буйных. Сегодня утром она пыталась убить медсестру и двух врачей.
– Что?
– У нее раздвоение личности, и она все время зовет своего брата Тайлера и команду яхты. Успокоить ее мы можем только одним способом – сильнодействующими лекарствами.
– Господи, – выдохнул Слоун. – И когда она может выйти из этого состояния? Доктор Кингсли покачал головой.
– Трудно сказать. Ее держат под постоянным наблюдением. Если она успокоится, мы сможем дать более точный прогноз. А пока…
Глава 32
В шесть часов утра кто-то из полицейских на борту катера охраны порта, курсировавшего по Чарлз-ривер, заметил впереди какой-то предмет.
– Внимание на левый борт! – крикнул он. – Похоже, бревно. Давайте выловим его, пока оно не пропороло кому-нибудь борт.
Бревно на поверку оказалось телом, причем не обычным телом, а набальзамированным.
Полицейские долго смотрели на него, прежде чем один выразил общую мысль: «Какого черта по Чарлз-ривер плавает набальзамированное тело?»
***– Вы в этом уверены? – спрашивал лейтенант Майкл Кеннеди коронера.
– Абсолютно. Это Гарри Стенфорд. Его бальзамировали при мне. Потом мы выдали ордер на эксгумацию, а когда вырыли гроб… Впрочем, вы и так все знаете. Мы доложили в полицию о случившемся.
– Кто просил эксгумировать тело?
– Семья. Через их адвоката, Саймона Фитцджералда.
– Я думаю, мне надо поговорить с мистером Фитцджералдом.
***Вернувшись из Чикаго, Стив прямиком направился в кабинет Фитцджералда.
– Что-то у тебя побитый вид.
– Так оно и есть. Все разваливается, Саймон. У нас было три ниточки: Дмитрий Камински, Френк Тиммонз и Марго Познер. Камински мертв, за Тиммонза выдавал себя кто-то еще, Марго Познер в психушке. Нам просто не за что заце…
Из аппарата внутренней связи раздался голос секретаря:
– Мистер Фитцджералд, вас хочет видеть лейтенант Кеннеди.
– Пусть войдет.
Кеннеди вошел, широкоплечий крепыш с обветренным лицом и ничего не упускающими глазами.
– Мистер Фитцджералд?
– Да. Это мой помощник, Стив Слоун. Насколько мне известно, вы разговаривали по телефону. Чем мы можем вам помочь?
– Мы только что нашли тело Гарри Стенфорда.
– Что? Где?
– Оно плавало в Чарлз-ривер. Вы обращались за разрешением вырыть тело из могилы, не так ли?
– Да.
– Могу я узнать, почему? Фитцджералд все ему рассказал.
– Вы не знаете, кто мог выдавать себя за этого детектива, Тиммонза? – спросил Кеннеди, выслушав адвоката.
– Нет, – ответил ему Стив. – Я говорил с Тиммонзом. Он тоже понятия не имеет, кто бы это мог быть.
Кеннеди вздохнул.
– Дело становится все интереснее и интереснее.
– Где сейчас тело Гарри Стенфорда? – спросил Стив.
– В морге. Надеюсь, вновь оно не исчезнет.
– Я тоже, – кивнул Стив. – Мы попросим Перри Уингера сравнить ДНК Гарри Стенфорда и Джулии.
***Когда Стив позвонил Тайлеру и рассказал, где нашли тело его отца, Тайлер пришел в ужас.
– Какой кошмар! Кто же мог это сделать?
– Именно это мы и пытаемся выяснить, – ответил Стив.
Тайлер пришел в ярость. «Бейкер – безмозглый идиот! Он еще за это заплатит. А сейчас, – решил Тайлер, – надо срочно брать ситуацию под контроль, пока дело не зашло слишком далеко».
– Мистер Слоун, вам, возможно, известно, что меня назначили главным судьей округа Кука. Работы в суде непочатый край, и меня настоятельно просят вернуться. Я не могу затягивать отъезд и был бы очень вам признателен, если бы вы сумели ускорить прохождение завещания через суд по делам о наследствах.
– Я звонил им сегодня, – ответил Стив. – Они обещают принять решение в ближайшие три дня.
– Очень хорошо. Пожалуйста, держите меня в курсе.
– Обязательно, судья.
***Стив сидел в кабинете, перебирая в памяти события последних дней. Ему вспомнился разговор со старшим инспектором Макферсоном.
«Мы обнаружили тело. Этому человеку отрубили пальцы, а потом его пристрелили несколькими пулями».
«Постойте, – мысленно воскликнул Стив. – А ведь он сказал мне не все».
Слоун схватил телефонную трубку и вновь позвонил в Австралию.
– Старший инспектор Макферсон слушает, – ответили ему.
– Добрый день, инспектор. Это опять Стив Слоун. Забыл задать вам один вопрос. Когда вы нашли тело Дмитрия Камински, не было ли при нем каких-либо документов? Понятно… Отлично… Премного вам благодарен.
Когда Стив положил трубку, секретарь сообщила ему, что лейтенант Кеннеди на второй линии.
Стив нажал соответствующую кнопку, вновь взялся за трубку.
– Лейтенант, извините, что заставил вас ждать. Звонил в Австралию.
– Полиция Нью-Йорка передала мне любопытную информацию по Хупу Малковичу. Похоже, он довольно-таки скользкий тип.
Стив вооружился ручкой.
– Говорите.
– Полиция полагает, что пекарня, в которой он работает, – всего лишь ширма для распространителей наркотиков, – Кеннеди помолчал, затем продолжил:
– Малкович, несомненно, торгует наркотиками и оптом, и в розницу. Но он умен и осмотрителен. Поэтому его пока ни разу не взяли с поличным.
– Что еще?
– Полиция считает, что эти ребятки связаны с французской мафией и получают наркотики через Марсель. Если узнаю что-то еще, позвоню.
– Благодарю, лейтенант. Это очень важная информация.
Стив положил трубку, поднялся и вышел из кабинета.
***– Джулия! – позвал Стив, войдя в дом. Ответа не последовало. Его охватила паника.
– Джулия!!!
Ее убили или похитили, пронзила мозг жуткая мысль. Он ее больше не увидит.
Джулия появилась на верхней площадке лестницы.
– Стив?
Он облегченно вздохнул.
– Я уж подумал…
Он был бледен как полотно.
– Ты не заболел?
– Нет.
Она спустилась по ступеням.
– В Чикаго ты узнал то, что хотел? Он покачал головой.
– К сожалению, нет. – Он рассказал Джулии о чикагских встречах. – Завещание зачитают в четверг, Джулия. Через три дня. И тот, кто стоит за всей этой историей, должен за это время избавиться от вас, иначе его или ее план не сработает.
Джулия шумно сглотнула.
– Вы хоть представляете себе, кто это может быть?
– Откровенно говоря… – Зазвонил телефон. – Извините. – Стив снял трубку. – Слушаю.
– Это доктор Тичнер из Флориды. Прошу прощения, что не позвонил раньше, был в отъезде.
– Доктор Тичнер, спасибо, что перезвонили. Наша фирма представляет собственность Стенфорда, переходящую наследникам.
– Чем я могу вам помочь?
– Меня интересует Вудро Стенфорд. Как я понимаю, он ваш пациент.
– Да.
– Он принимает наркотики, доктор?
– Мистер Слоун, я не имею права обсуждать с вами проблемы моих пациентов.
– Я понимаю. Но спрашиваю не из любопытства. Дело очень важное и…
– Тем не менее я ничего не могу сказать.
– Но вы дали ему направление в «Харбор гроуп клиник» на Юпитере, где он какое-то время лечился, не так ли?
Последовала долгая пауза.
– Да. Вся документация имеется в архиве.
– Благодарю вас, доктор. Это все, что меня интересовало Стив положил трубку и молча стоял какое-то время.
– Это невероятно!
– Что? – спросила Джулия.
– Присядьте…
***Через тридцать минут Стив на своей машине уже ехал в Роуз-Хилл. Все части картинки-головоломки легли на свои места. «Он просто гений, – думал Стив. – Ведь его план почти сработал. И еще может сработать, если что-то случится с Джулией».
В Роуз– Хилл дверь ему открыл Кларк.
– Добрый вечер, мистер Слоун.
– Добрый вечер, Кларк. Судья Стенфорд дома?
– Он в библиотеке. Я доложу ему о вашем приезде.
– Благодарю.
Стив проводил Кларка взглядом. Минуту спустя дворецкий вернулся.
– Судья Стенфорд просит вас зайти.