И из переулка увидела высокого темноволосого мужчину, прогуливающегося по улице. Он говорил с мужчиной постарше.
Это был маркиз Ротгар, муж Дианы, графини Аррадейл, подруги Каро. Ну не совсем подруги, но они довольно близко знакомы и даже коллеги по благотворительным делам. Если здесь Ротгар, то и Диана где-то рядом. И Диана ей поможет.
Осторожно оглядевшись, Каро пересекла улицу и последовала за маркизом в гостиницу. Слуга поинтересовался, что ей угодно.
— Я хочу поговорить с леди Аррадейл.
— Постояльцев с таким именем у нас нет, мэм.
— Тогда с леди Ротгар, — нетерпеливо сказала Каро.
— Таких тоже нет.
Каро пристально смотрела на него, задаваясь вопросом, не дерзит ли он. Но парень, похоже, действительно не понимал, что речь идет об одной и той же женщине. Он начал поглядывать на Каро подозрительно. Она пыталась держаться спокойно, но на самом деле была сгустком неуверенности.
Слуга нахмурился, раздумывая, не выставить ли ее.
— Значит, маркиз путешествует без супруги? — расправила плечи Каро. — Пожалуйста, принесите перо и бумагу. Я напишу записку.
Скривив губы, слуга не двигался. Каро попыталась властно взглянуть на него, но сил не было, как и денег, чтобы подкупить его.
И тут в холле появились маркиз и его спутник.
Слуга смотрел на Каро с насмешкой, уверенный, что она не посмеет приблизиться.
Шагнув вперед, она сделала реверанс:
— Милорд Ротгар.
Тот в ответ поклонился:
— Миссис Хилл, не так ли?
От облегчения у Каро слезы на глазах выступили.
— Да, милорд. Я надеялась, что леди Аррадейл с вами, но гостиничный слуга сказал, что ее нет.
— Она осталась на юге и позволила мне выполнить кое-какие дела в Йоркшире. Вам нужна помощь?
Маркиз слишком проницателен, но потом Каро сообразила, что ее волнение всем заметно. Да еще этот траур.
— Мне действительно нужен совет, милорд. Вы уже уезжаете, или я могу просить уделить мне немного времени?
— Сколько угодно, если вы позволите мне поесть во время разговора. — Он жестом указал на лестницу: — Прошу.
Каро заколебалась.
Недавние приключения должны были научить ее разуму. Но какой у нее выбор? Кристиан может ее выследить, а в Йорке слишком много людей, которые ее знают. И все станут спрашивать: «Миссис Хилл, кто умер?».
Она пошла с маркизом наверх и удивилась, увидев обычную комнату. А чего она ожидала? Раззолоченные палаты, которые держат специально для него?
Лорд Ротгар, усевшись, сказал:
— Позвольте представить вам моего секретаря, мистера Каррадерза. Каррадерз, это миссис Хилл, знакомая моей жены. Из Шеффилда, полагаю?
Секретарь приветствовал ее доброжелательной улыбкой, но Каро была рада появлению дымящегося супа, отвлекшего внимание.
Слуги вышли, но лакей остался. Каро взяла ложку, сознавая, что должна вернуться к своей просьбе о совете, но от неловкости сковало язык.
— Если ваше дело личное, миссис Хилл, Каррадерз и Томас могут поесть в соседней комнате вместе с другими моими помощниками.
— Милорд, я уверена, что вашим людям можно доверять. Дело не столько личное, сколько сложное.
Она рассказала историю, начиная с Мура, его сестры и Джека Хилла.
Каро так нервничала, что забывала детали, возвращалась назад и забегала вперед, но ее слушатели были внимательны и терпеливы, а лакей стал почти невидимым, появляясь только, чтобы сменить тарелки.
Рассказав о появлении Кристиана в Шеффилде, она умолкла. Невыносимо было открыть остальное.
— Так что я почувствовала, что нужно скрыться и искать совета. Надев эту одежду, я приехала в Йорк, к своему поверенному, но оказалось, что он отсутствует. И я видела здесь мистера Грандистона. Не понимаю, как он меня выследил, и теперь я не знаю, что делать.
Лорд Ротгар улыбнулся:
— Как заманчиво: леди в беде и загадки, которые нужно решить.
Его секретарь застонал:
— Он обожает загадки, мэм, хотя эта выглядит довольно простой, сэр. Единственный вопрос заключается в том, является ли миссис Хилл женой или вдовой.
— И была ли она замужем, — заметил лорд Ротгар. — Очень необычное дело. Попробуйте лимонный пирог, миссис Хилл.
Поблагодарив, Каро взяла кусочек и спросила:
— Вы считаете, что брачная церемония недействительна, милорд?
— Весьма возможно.
— Не соглашусь, сэр, — сказал Каррадерз, отрезав ломтик сыра. — Клятвы произнесены при свидетелях и до вступления в силу акта Хардуика.
Каро смотрела на него в смятении.
— Какая многослойная тайна. Так часто бывает, — сказал Ротгар. — Пожалуйста, чай, Томас. — Когда лакей вышел, маркиз повернулся к Каро: — Грандистон, вы сказали? Мистер Грандистон?
Каро покраснела при этом имени — она ничего не могла с собой поделать — и кивнула. Потом ей показалось, что лорд Ротгар странно сформулировал вопрос. Но не успела она уловить эту странность, как маркиз задал новый вопрос:
— И он говорил, что пытается уладить юридическое дело родственника?
— Да, милорд, — подтвердила она.
— Привлекательный мужчина, как я понимаю? — блеснув глазами, спросил Каррадерз.
Черт, она покраснела?
— На некоторый вкус, — вымолвила Каро.
— Но не на ваш, — сказал маркиз. К счастью, ей не пришлось лгать, поскольку он продолжил: — Предположим, что вы действительно замужем за этим Джеком Хиллом, тогда главное — выяснить, на этом ли он свете или вкушает награду на небесах.
— Я уверена, что он мертв, милорд, но пока есть хоть какие-то сомнения, я должна обезопасить себя и свой капитал.
— Очень мудро, баланс сил — главное в отношениях с мужем.
— Я это знаю.
— Даже если вы вдова, мэм, боюсь, могут быть сложности, — заметил Каррадерз.
— Дело о наследстве. Вот что больше всего меня тревожит. — Каро положила вилку. — Я уверена, что Хилл мертв, но если он умер, обладая правами мужа на мою собственность, то она может быть унаследована, не так ли? И весьма возможно, мистером Грандистоном.
— Вы прекрасно разбираетесь в законах, — сказал Ротгар.
— У меня есть бизнес, милорд. Меня приучили в них разбираться.
— Неудивительно, что моя жена восхищается вами.
Каро удивило, что ее могут обсуждать.
— Я тоже восхищаюсь ею, милорд. Женщине нелегко отстаивать свою независимость. Жаль, что в юности я не была сильнее. Был документ, который подписал Хилл. Предполагалось, что эта бумага защищает мою собственность, но я не знаю, что в ней сказано, и, признаюсь, никогда не пыталась узнать.
— Вы знаете, где этот документ?
— Нет, и в поисках письма о его смерти я на эту бумагу не натыкалась. Надеюсь, оба документа у моего поверенного.