Рейтинговые книги
Читем онлайн Наследник для медведя (СИ) - Владимирова Анна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 50

— Ребята на месте, — кивнул Сезар в сторону леса.

Мы не могли оставить девочек и ребенка одних. Но их беспокоить не стали. Хотя, Дана точно догадается, но знал — сделает все, чтобы Нира не волновалась. Сезар как раз принимал ласки на дорожку — что-то шептал своей девочке, виснувшей на его плечах. А я поглядывал на свою, потерянно сидевшую на заднем сиденье.

— Поехали, — кивнул другу и залез к Вике.

Ехать всю ночь.

45

Она сжалась у противоположного окна, не глядя на меня.

— Сюда иди, — прорычал.

— Мне страшно, — нахмурилась она.

— Тем более тебе нужно ко мне в руки.

— Боюсь, что потом не смогу без них…

Я не выдержал — схватил за руку и втащил к себе на колени:

— С тобой тяжело. Но мне нравится.

Вика обняла и вжалась в меня, все ярче шмыгая носом, а Сезар деликатно включил музыку и выкрутил руль.

— Знаешь, я тайно мечтала о таком мужчине, — шептал мой зайчик мне в шею. — Чтобы взял проблемы и решил. Я была дурой…

— Почему это? — улыбался, сам не зная почему.

— Потому что когда не знаешь этого мужчину, не думаешь, что будешь за него бояться. В мечтах страхов нет…

— Удивлен, что ты у меня такая мечтательница, — уложил ее удобнее у себя на груди. — Но тебе повезло — Вселенная исполнила твою мечту настолько, насколько могла.

— Неужели? — усмехнулась.

— Да…

Было что-то особенное в этой атмосфере полумрака и светлого пятна фар на дороге. Когда мы выехали за поселок, лес побежал за окнами быстрее. А я даже был благодарен коту, что он куда-то там встрял и потребовал таких усилий. Превратиться для Вики в «мужчину мечты» стоило дорогого. Я тихо усмехнулся, потому что с ней — все с чистого листа. Она в упор не признает моего бэкграунда, будто слепая, и это так будоражило, будто жизнь только начиналась.

— Спи, пожалуйста, — шептал я. — Ты можешь мне довериться…

— Я давно тебе доверилась, — мурлыкала она тихо, — в самую первую ночь еще…

Вика уснула, а у Сезара на панели зажужжал мобильный. Я протянул руку в немой просьбе подать мне аппарат и ответил на звонок.

— Отзывай своих нелюдей, — прошипел в трубку Келлер. — А еще звони президенту, раз вы с ним такие друзья, и рассказывай, как ты ошибся на мой счет.

Я не стал дожидаться конца спродюсированного Келлером спектакля и рисковать жизнью дорогого Вике кота. Когда заводил связи, меня интересовали только самые надежные. Президента Смиртона, как оказалось, тоже. Мы давно договорились с Полом Джонсоном, что никакие проблемы не должны вставать между нами и, что бы ни случилось, все решаемо. Свои слова он держал тринадцать лет. Как и я. Собственно, Келлер мне и не был страшен… до этого вечера. Гад слишком ювелирно выискивал слабости, не имеющие ничего общего с открытым противостоянием. Поэтому прежде чем выехать в Смиртон, я сделал несколько звонков, донеся до президента суть истории. Теперь где-то в элитном квартале Смиртона мордой в пол лежит Саторро Дан и дает показания, как у него в заложниках оказался обращенный сотрудник департамента. Я жалел только об одном — что не видел этого сам. Но, видимо, Дана оценил правильно, и Келлеру уже пришел тревожный звонок…

— И ты, наверное, хочешь меня чем-то напугать, — равнодушно ответил. Вику только сжал в руках сильней, потому что боялся того, что услышу.

И не ошибся.

— Где твой брат, Рэм? Давно его не видел… — начал глухо Келлер. — А ты?

Усмехнуться стоило всех сил.

— Раин — взрослый мальчик, — ровно отозвался я, стараясь не думать, не включать эмоции. Я не дам этой твари загнать себя в ловушку и не позволю шантажировать. Не сейчас. — Не отчитывается мне, где его носит.

— Боюсь, что и не сможет отчитаться, если не будешь сговорчивым, Рэм. Говорят, вы так и не нашли лекарства от одичания, да? Страшно представить, что это несчастье постигнет вашу семью снова…

Ювелир. Чертов ювелир! Искать слабости, похоже — его особый талант. У меня свело челюсти от того, как стремительно из десен полезли зубы. Прилив ярости едва не выбросил в зверя…

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Но Вика вздохнула и завозилась в моих объятьях. Я всмотрелся в ее лицо при слабом свете точечного фонаря между сиденьями и вздохнул свободней:

— Ты ответишь за всю боль, что причинил моей семье. Этот разговор сейчас будет отправлен Президенту Джонсону, а то, может, я один расслышал в нем скрытую угрозу, мистер Келлер.

— Ты меня плохо слышал? — Что ни говори, а потерю контроля в его голосе слышать было приятно, хоть это и слабое утешение, потому что угрозу свою он выполнит.

— Отлично слышал.

— Твой брат тебя совсем не интересует? — А вот сейчас его голос расцвел плохо скрываемым удивлением.

— Я бы советовал тебе к нему не приближаться. И, может быть, тогда замолвлю словечко перед твоими властями за тебя…

Торги пошли в другой плоскости.

— Зверь, что с тебя взять, — с ненавистью процедил он.

— Твоя ошибка в том, что ты только берешь. До встречи, мистер Келлер.

Когда я отбил звонок, показалось, гора навалилась на плечи, и меня размазало по сиденью.

— Рэм, — Вика обвила шею и прижалась к мокрому виску лбом, — Рэм…

А я пялился в одну точку, сжимая зубы, и не мог ей ответить. Пустота, что оставил звонок Келлера, казалась слишком большой, но упасть в нее мне не дадут. Сезар остановился прямо посреди дороги и дернул двери с моей стороны. Так мы и замерли в темноте. С одной стороны обнимала Вика, с другой плечо сжимал друг… А я держался за эти ощущения, переводя дыхание, чувствуя, как возвращаюсь к новой жизни, в которой у меня уже, возможно, нет брата.

46

* * *

В город мы въехали, едва начало светать. Больше поспать не удалось, да и не могла я бросить Рэма. Стоило услышать его разговор с Келлером, все стало понятно — Павел добрался до Раина. Как — предстояло выяснить, но, видимо, это уже не было важно. Даже спросить о наших планах не решалась, просто жалась к Рэму, давая понять, что буду рядом. А когда по лицу мазнуло тревожным красно-синим, перевела взгляд в окно — мы подъезжали к какому-то одноэтажному дому в дорогом квартале. Лужайка перед ним полыхала от тревожных всполохов полицейских машин, туда-сюда сновали люди в форме.

— Это что? — еле выдохнула.

От тревожного предчувствия все внутри замерло.

— Это дом твоего поклонника, — спокойно заявил мне Рэм.

Сезар как раз заглушил двигатель, и в воцарившейся тишине я ясно услышала стук сердца в ушах:

— Зачем вы это сделали?! — вскричала, соскакивая с коленей Рэма. — Джастис ведь…

— Его уже нашли и изъяли, — нетерпеливо доложил Сезар.

— Как нашли? — задохнулась я, глядя, как Рэм склоняется, подавая мне руку.

Черт! Я протерла лицо и виновато подала ему руку:

— Можно все же подробности? — посмотрела в его глаза.

— Я же говорил — твоя мечта исполнилась очень точно, — без тени сарказма сообщил он, вытаскивая меня на свет. — Твоего финансиста допрашивают, Келлер на очереди. У моих адвокатов будет тяжелая неделя.

У старых знакомых, кажется, тоже. От дома отделилась темная фигура, и вскоре перед нами материализовался Киллер.

— Мистер Арджиев, Виктория, — поприветствовал он. — Подозреваемый уже сделал заявление, в котором подтвердил причастность мистера Келлера к случившемуся с Джастисом Карлайлом. Один вопрос — куда его везти…

— Его надо везти к тебе, — повернулась я к Рэму. — Если его обратили препаратом, будет шанс его, наконец, обнаружить.

Рэм кивнул и взглянул на Киллера:

— Готовьте документы и заявление, я решу вопрос с департаментом.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Вовремя ты решился, — заметил Сезар. — Келлер не успеет замести следы…

Я нашла руку Рэма и сжала — слишком большая цена.

— …Мы его найдем, Рэм, — посмотрел на него Сезар. — Вернем тебе говнюка-брата.

— Надо было чипировать этого говнюка, — прорычал Рэм.

— Ну ты же не можешь чипировать всех, — усмехнулся Сезар, но тут же смущенно отвел взгляд. — Ладно, я тогда поищу в аренду прицеп для льва.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 50
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследник для медведя (СИ) - Владимирова Анна бесплатно.
Похожие на Наследник для медведя (СИ) - Владимирова Анна книги

Оставить комментарий