Рейтинговые книги
Читем онлайн Найденные ветви - Чарльз Табб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 77
Ты что, напился вчера вечером?

– Нет. Просто решил отключить будильник и проспать для разнообразия. – Он начал вылезать из постели, но остановился. – Где твоя кузина?

– Делает кофе.

Джек встал и схватил джинсы с комода.

– Давно вы здесь?

– Только что приехали. Я звонила в дверь, но ты не открывал, так что я вошла. Подумала, может, ты в душе. Удивилась, когда услышала, что Бринкли тут лает. Он спал с тобой?

– Да.

Дженни наклонилась и почесала Бринкли за ушами.

– Пытаешься занять мое место, мальчик Бринкли? – спросила она детским голосом.

Надевая футболку, Джек сказал:

– Он весьма удивился, когда я пустил его.

– Почему ты его пустил? – спросила она. – Он спал с тобой до того, как появилась я?

– Нет.

– Тогда с чего перемены?

Джек подумал было рассказать ей, что это потому, что без нее кровать кажется очень пустой, но еще не был готов к таким признаниям, поэтому пожал плечами.

– Просто подумал, что ему может понравится более мягкая кровать.

Дженни посмотрела на него искоса, как будто знала, что он врет или по крайней мере говорит не все, но не стала давить.

– Плотный или легкий завтрак сегодня? – спросила она.

– Давай легкий. Я собираюсь пригласить вас с кузиной в «Стол капитана» на обед.

– О-о, звучит здорово! Пойду скажу Сэнди. Тебя устроят бублики на завтрак?

– Конечно.

Она оставила его обуваться и бриться. Когда он присоединился к ним, Дженни представила их друг другу.

– Джек, это Сэнди. Сэнди – Джек, – сказала она, разливая кофе в три чашки.

– Привет, Сэнди, – сказал Джек и пожал протянутую руку.

Ее улыбка вызывала ответную. Сэнди носила короткую стрижку и была без макияжа. Из-за сандалий он заметил, что ногти на ногах у нее выкрашены в разные цвета. Потом он увидел, что ногти на ногах сочетались с ногтями на руках.

– Я много о тебе слышала, – сказала Сэнди и бросила взгляд на Дженни. – И я имею в виду действительно МНОГО.

Она хихикнула, когда Дженни шикнула на нее.

– Она преувеличивает, – сказала Дженни.

Сэнди заговорщически улыбнулась и подмигнула.

– Нет, ни капельки.

– Мы думаем опять поваляться на пляже сегодня утром, – сказала Дженни. – Хочешь с нами?

– Конечно, – сказал Джек. – О, я говорил, что написал брату письмо?

– Что? Ты его нашел? – спросила Дженни.

– Ну, вроде того.

– Как можно «вроде» найти кого-то?

– Я узнал его последний адрес.

– Как ты это сделал?

Джек рассказал им про разговор с сотрудником телефонной компании в Джексонвиле и о своем решении написать брату письмо.

– Может, оно дойдет до него и он свяжется со мной.

Все оставшееся время завтрака Джек рассказывал Сэнди про Рика и то, что он узнал про него с начала поисков, и Сэнди пожелала, чтобы у него все получилось.

Пока Джек переодевался в плавки, чтобы загорать на пляже, Сэнди и Дженни гладили Бринкли и Сэнди говорила псу, какой он хороший мальчик.

Они ехали на пляж через дентонский мост. Джек показал на Сахарный остров, где нашел свою первую собаку, Скелета. Он не стал вдаваться в подробности отношений со Скелетом и того, как сильно их встреча изменила его жизнь.

Повалявшись на пляже пару часов, они переоделись в одежду, которую взяли с собой, и уселись в машину Джека, чтобы поехать в «Стол капитана» на Сахарном острове. За обедом Джек говорил, каким пустынным был Сахарный остров, когда он был мальчишкой.

– Тогда здесь не было ни домов, ни жилых комплексов. Просто голый остров.

– Ого. Уверена, он выглядел по-другому, – сказала Сэнди.

– Очень, – сказал Джек. – Можно было доехать из одного конца Дентона в другой за пару минут. Теперь офисы и дома тянутся на дюжину миль или больше, прежде чем доберешься до незастроенной земли, и летом требуется почти час, чтобы проехать.

Когда обед закончился, Дженни спросила Джека, не хочет ли он сходить с ними в кино.

– Что будете смотреть? – спросил он.

– «Повелитель приливов», – ответила Дженни.

– Нет, спасибо, – сказал Джек. – Не моя чашка чая.

– Как хочешь, – сказала Дженни.

Когда они вернулись к Джеку, Дженни и Сэнди приняли душ, чтобы смыть песок, и отправились в кино.

После их ухода Джек решил помыть Бринкли, а потом сводить его в собачий парк.

На следующий вечер Дженни приехала с ужином и сменной одеждой. Джек подумал о том, что она останется на ночь. Он не возражал – ему хотелось этого, – но мысль, что они стали так близки, что подобные вещи были ожидаемы, удивила его.

– Тебе понравился остаток дня с Сэнди?

– Да. Мы повеселились.

– Она знает, что мы любим друг друга, верно?

– Конечно.

– И ты уже говорила, что твои родители знают.

– Да.

– Им не кажется, что все это слишком быстро?

– Тебе кажется, что все это слишком быстро?

– Не буду обманывать. Да, кажется, но сердцу не прикажешь.

– Если тебе станет легче, я тоже думала об этом, но уж такая я. Мне не надо много времени, чтобы понять, что я люблю.

– Однако ты не ответила на мой вопрос. Твои родители не думают, что все это слишком быстро?

– Возможно, но они ничего не скажут. Они позволяют мне жить своей жизнью.

– Мои тоже позволяли, но они позволяли мне жить своей жизнью, когда я был еще ребенком. Не самое хорошее решение.

– Однако тебе повезло. Хэнк стал тебе отцом, а миссис Доусон – матерью. Хорошо, что они появились.

– Кстати о миссис Доусон, тебе надо с ней познакомиться. Или, скорее, ей надо познакомиться с тобой.

– С удовольствием. На самом деле, я ждала, когда ты это предложишь.

– О?

– Да. Это будет что-то вроде первого знакомства с твоей мамой. Надеюсь, я ей понравлюсь.

– Понравишься.

– Надеюсь, ты прав.

За ужином Джек сказал:

– Завтра у меня большой день.

– О?

– Да. Я встречаюсь с УБН и Зиком Уордом.

– УБН?

– Да, это насчет Тиффани Уолфорд. Она может дать показания против бойфренда матери.

– Ты надеешься на сделку?

– Это было бы здорово, но, если честно, она сделала бы это даже без сделки. Бойфренд ее матери плохой парень.

– Насколько плохой?

– Очень.

– Он опасен?

– Да, но не беспокойся. Не думаю, что он решит разобраться с работником Службы публичных защитников.

– Я беспокоюсь не о себе.

Джек посмотрел на нее, и до него дошло.

– Обо мне?

Она кивнула.

– Не думаю, что я его слишком волную. Я волнуюсь за Тиффани.

– Я бы не стала недооценивать человека, который заставляет ребенка продавать кокаин.

– Не переживай. Я справлюсь и заодно прослежу за безопасностью Тиффани.

На следующее утро Джек встал рано и стал готовиться ко дню. Он

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 77
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Найденные ветви - Чарльз Табб бесплатно.
Похожие на Найденные ветви - Чарльз Табб книги

Оставить комментарий