Рейтинговые книги
Читем онлайн Шотландский лев - Шеннон Дрейк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 110

Джейми ожидал, что король будет возражать против рискованной операции, в результате которой, возможно, удастся освободить какого-то английского джентльмена, в то время как многие члены его семьи все еще находятся в руках врага.

Однако Роберту Брюсу пришлась по душе идея немного пополнить за счет врага денежные сундуки Шотландии, варварски опустошенные англичанами. Он был уверен, что в имении Роуана Деклабера есть чем поживиться. И король, и Дуглас заинтересовались планом Джейми, тем более что Тизл-он-Даунз был расположен не очень далеко от шотландской границы – и тех мест, где население было настроено лояльно к шотландской короне. Было и еще кое-что, о чем Джейми необходимо было узнать.

Например, как скоро Деклаберу удастся сфабриковать настоящее дело против своего гостя, Стивена из Хэмстед-Хита.

Король по-прежнему пристально смотрел на Джейми.

– Мы оповестим кого надо о том, что содержим заложников, Джейми. Отец леди Лорен заплатит любую цену. Что касается Кристины… Деклабер, наверное, предложит выкуп и заставит ее семью почувствовать к себе признательность, а возможно, также заставит побеспокоиться английского короля.

– Понятно, – сдержанно ответил Джейми.

– Однако переговоры могут продлиться целую вечность, – продолжил Роберт Брюс. – Заложники остаются в твоем распоряжении. Никаких решений не будет принято без тебя.

На лице Джейми появилась улыбка.

– Спасибо. Если вы не будете возражать, то я хотел бы всех троих отправить к Эрику в Лэпгли.

– Это ты хорошо придумал, Джейми. А что касается другого вопроса, то мы сначала атакуем тот объект, который выбрал я, а потом подумаем, как нам организовать вылазку на вражескую территорию. Разумеется, это должно будет выглядеть как акция, задуманная и осуществленная моими сердитыми людьми самостоятельно, а не по приказу короля. Я пока не хочу приводить короля Эдуарда в ярость.

– В такой вылазке я и сам с удовольствием приму участие. – вставил Дуглас.

Джейми взглядом поблагодарил его за поддержку.

Роберт Брюс побарабанил пальцами по разложенной на столе карте и сказал:

– Я выезжаю на рассвете. А ты, Джейми, позаботься о безопасности своих заложников, а завтра в полночь догонишь нас.

– Хорошо, – коротко ответил Джейми и, поклонившись, пошел к выходу, заметив, что Дуглас все еще улыбается, явно предвкушая удовольствие от предстоящей операции.

Джейми кивнул ему на прощание, довольный тем, что встретил здесь человека, отличавшегося храбростью и слывшего удачливым.

Выйдя от короля, Джейми пересек поле, на котором стояли шатры. По пути он здоровался со знакомыми и несколько раз остановился, чтобы перекинуться парой слов со старыми друзьями. Когда он приблизился к фермерскому домику, который был отдан в его распоряжение по приказанию Роберта Брюса, уже стемнело. Услышав у себя за спиной шаги, он быстро оглянулся и схватился за меч.

Каково же было его удивление, когда он увидел перед собой ту самую молодую женщину, чей престарелый отец поднял на него меч, когда шотландцы взяли крепость. Джейми обратил внимание на то, что она красива. У нее были длинные и густые черные волосы, пышные грудь и бедра, тонкая талия. Причем она старалась одеваться так, чтобы ее соблазнительные формы не остались незамеченными. Джейми подумал, что отец девушки пытался защитить честь, которой, пожалуй, уже давно не было.

– Сэр Джеймс, – тихо позвала девушка, – это я, Изольда. Мы с вами уже встречались, хотя едва ли можно назвать встречей то, что произошло в разгар рукопашного боя. Я пришла, чтобы поблагодарить вас.

– Вам не за что благодарить меня лично. Роберт Брюс пытается исправить зло, причиненное нашей стране. У него нет намерения убивать жителей. И все же удивительно, что вам позволили разгуливать на свободе, а не поместили с остальными пленными.

Изольда улыбнулась:

– Мы ведь шотландцы, сэр Джеймс. Мой отец так стар, что боится теперь каждого человека. Но мы благодарны вам за то, что вы нас пощадили. А что касается приказа Роберта Брюса беречь человеческие жизни, то, смею вас заверить, не все его люди следуют этому распоряжению.

– Многие из этих людей видели, как уводили их дочерей, резали сыновей и зверски убивали родителей.

Изольда снова кивнула:

– Именно поэтому мне и хочется отблагодарить вас.

Джейми покачал головой:

– Благодарю за… предложение. Но боюсь, я занят.

– Может быть, в другое время, – тихим голосом предложила девушка.

– Доброй ночи, – сухо проговорил Джейми и повернулся к Изольде спиной, думая, что в другое время, возможно, с удовольствием развлекся бы с ней. Если бы не настоял на том, чтобы привезти сюда свою пленницу…

Он неодобрительно покачал головой, пораженный тем, что с легкостью отказался от возможности получить удовольствие и вместо этого начал обдумывать, каким образом освободить какого-то англичанина.

Врага.

Но ведь нападение на замок Деклабера – это вовсе не проявление благородства или доброты по отношению к заложнице. Они нападут на владения Деклабера для того, чтобы захватить богатства, которые там наверняка есть. Ну а если при этом удастся освободить человека, который, судя по всему, является порядочным и умным, к тому же сторонником шотландской независимости, тем лучше.

Кристина для него ничего не значит. Она с самого начала была для него тяжелым бременем. И все же…

У Джейми не было никакого желания следовать за Изольдой. Он сгорал от нетерпения вернуться в фермерский домик. И вовсе не из-за какой-то обязанности или привязанности. Просто сражения с Кристиной стали постепенно все больше и больше привлекать его. Она была упрямой, безрассудной, раздражающей и совершенно завораживающей женщиной. И он был бы дураком, если бы не воспользовался этой ночью.

Завтра они разъедутся в разных направлениях.

Она доставила ему много хлопот, так что было бы справедливым получить взамен от нее хоть какое-то удовлетворение. Интересно, как она теперь будет себя вести? Притворится, что ничего не произошло? Или проявит запоздалое смущение? Или отбреет его острым язычком, готовая ринуться в бой? А может быть, будет тихой, молчаливой, услужливой, как положено смирной пленнице, готовой пожертвовать всем ради других?

Возле двери нес вахту Айон. Джейми поприветствовал его и вошел в дом. В очаге горел огонь, но в котелке ничего не готовилось. Кристины в главной комнате не было.

Джейми прошел в спальню. Она лежала как мертвая в изножье кровати. На мгновение у Джейми остановилось сердце. Он подбежал к ней и схватил за руку. ()на была теплая, и пульс бился равномерно. Пряди рассыпавшихся на постели золотистых волос что-то прикрывали. Джейми протянул руку и нащупал бутылку.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 110
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шотландский лев - Шеннон Дрейк бесплатно.
Похожие на Шотландский лев - Шеннон Дрейк книги

Оставить комментарий