Рейтинговые книги
Читем онлайн Парфюмер для герцога - Купава Огинская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 67
в герцога.

— Виви! — повторила Рэйчел еще раз, крепко обнимая сестру за шею, и громко разрыдалась.

— Ну что ты плачешь, дурочка? — пробормотала Вивьен, обнимая Рэйчел в ответ. В горле встал ком, мешая говорить. Губы ее мелко дрожали, но она изо всех сил крепилась, стараясь не плакать. Хотя с каждым мгновением становилось все сложнее крепиться. Адриан придерживал ее за плечи, она прижималась к нему спиной, обнимая дрожащую сестру.

И слезы все же пролились.

— Рэйчел Алисия Райт! Как ты себя ведешь?!

Голос тети был настолько переполнен гневом, что пробрало даже Вивьен. Мардж спешила к ним, но была все еще слишком далеко, не позволяя себе бежать так же резво, как и ее племянница.

Рэйчел крепче обняла сестру, вжавшись лбом ей в плечо, и сбивчиво зашептала:

— Тетя сказала, что у тебя большие проблемы и плохие люди хотят, чтобы ты забрала меня из семьи. Велела ни за что не соглашаться переходить под твою опеку, иначе случится беда… Что ты натворила, Виви? Как тебе помочь?

Адриан, слышавший каждое слово, нахмурился. Он предполагал, что действующие опекуны попытаются при помощи лжи рассорить сестер, каким-то образом заставить Рэйчел отказаться от Вивьен как ее опекуна, но надеялся, что они до такого не опустятся…

Это было слишком наивно с его стороны.

Благодаря быстро развивающемуся делу, сделавшему ее независимой особой, и поручительству влиятельной персоны, у Вивьен было столько же прав на опеку, сколько и у ее тети, а в таких случаях, как правило, если подопечный был достаточно взрослым, суд выносил решение, принимая во внимание желание ребенка.

И если Рэйчел, желая защитить сестру от неизвестной угрозы, сама откажется переходить под ее опеку, ничего уже нельзя будет изменить.

Вивьен усмехнулась. Несмотря на сложную ситуацию, она почувствовала себя увереннее, наконец поняв, почему тетя даже не подумала с ней поговорить после того, как получила извещение. Все свои силы она бросила на попытки запутать и обмануть Рэйчел.

— Беда и правда случится, милая, — зловеще произнесла Вивьен. — Если твоим опекуном стану я, тетя не сможет отдать тебя графу Уилби. А им бы этого очень не хотелось.

— То есть у тебя нет никаких проблем?

Мардж была уже совсем рядом и собиралась силой оторвать Рэйчел от сестры. Вивьен наблюдала за ее приближением с плохо сдерживаемой злостью.

— Никаких проблем. Я обещала, что заберу тебя и что у нас все будет хорошо. И я сдержу слово, Рэй. Поэтому забудь все, что тебе наговорила тетя. — тихо велела она, крепче обняв сестру, когда Мардж потянулась схватить ту за плечо.

— Рэйчел, я с кем разговариваю?

— Ну что же вы, — Адриан успел перехватить руку раньше, чем тетя коснулась племянницы, — позвольте сестрам поприветствовать друг друга как следует. Насколько мне известно, они давно не виделись.

— Герцог Келлер, — граф Уилби, сильно прихрамывая, спешил к ним следом за Мардж. Трость стучала по паркетному полу.

— Граф, — произнес Адриан неприятным, пробирающим тоном, каким до этого момента ни разу не пользовался в присутствии Вивьен.

— Герцог Келлер, — потрясенно повторила Мардж. Быстро справившись с чувствами, она доброжелательно улыбнулась и потянула руку на себя, высвобождаясь из крепких пальцев. — Простите моих племянниц. Они плохо воспитаны. Устроили такую сцену и мешают вам пройти, уверена, вас ждут очень важные дела…

— Не ждут. — Адриан вернул ладонь на плечо Вивьен. — Мое самое важное дело связано с этой мисс. Понимаете, я тот самый плохой человек, которым вы запугивали эту юную леди. Поручитель баронессы Райт.

Мардж все еще продолжала улыбаться, но из дружелюбной ее улыбка стала болезненно натянутой. Стук трости замедлился.

Несмотря на многообещающие изменения после восхождения на престол королевы Элизабет, прав у женщин все еще было намного меньше, чем у мужчин. И Вивьен, несмотря на все старания, не могла забрать Рэйчел просто потому, что стала независимой и получила возможность обеспечить сестре достойную жизнь. Ей нужен был поручитель, только чтобы подать прошение. Таков был закон, и об этом все знали.

В том числе и Мардж. В извещении личность поручителя не раскрывалась, она не могла знать, чье имя будет названо в суде, но постаралась это использовать, внушив наивной и плохо разбиравшейся в законах Рэйчел, что существует человек, желающий зла и Вивьен, и ей самой. Мардж обещала, что они узнают имя негодяя в суде и если Рэйчел откажется менять опекуна, то план преступника провалится и вырвать из его лап Вивьен будет совсем несложно. У них же есть такой славный друг семьи, как граф Уилби, который работает в суде и сможет защитить сестер…

Имя поручителя оказалось для Мардж ужасной неожиданностью. Утром она успела узнать о сплетнях, касавшихся Вивьен, и рассчитывала воспользоваться ими в суде, если что-то пойдет не так, как она рассчитывала. Однако у нее не возникло ни единой мысли, что все эти слухи могли бы оказаться правдой. Дама, рассказавшая ей обо всем, была хорошо известной выдумщицей.

Сейчас же, увидев за спиной племянницы герцога Келлера, Мардж больше не сомневалась в словах старой приятельницы.

Вивьен имела счастье любоваться потрясением, отразившимся на лице тети, несколько удивительных мгновений.

— Не стесняйтесь, — предложил Адриан, — если вам есть в чем меня обвинить, сделайте это.

Мардж бросила испепеляющий взгляд на Рэйчел, не понимая, как она за несколько мгновений успела выдать их план, и не решилась ничего сказать.

Начала рассмотрения все они ждали в напряженной тишине, нарушаемой лишь негромким шепотом Рэй, рассказывавшей сестре о том, как ей не понравилась дорога до столицы, потому что просыпаться пришлось очень рано, а в гостинице, куда тетя решила заселиться, было совершенно нечем заняться.

— Всё, что я могла делать — вышивать в своей комнате. А ты знаешь, как я не люблю вышивать… — девушка несчастно вздохнула.

Она и Вивьен разместились на скамье напротив окна. Тетя села рядом, чтобы контролировать слова Рэйчел и не позволить ей сказать еще что-нибудь возмутительное. Присутствие герцога, возвышавшегося над девушками, доставляло Мардж сильный дискомфорт, но необходимость следить за болтливой племянницей не позволяла отойти к мужу, все так же с безучастным видом сидевшему на скамье чуть в стороне, и к графу Уилби.

— Это лучшее занятие для леди, Рэйчел. — сухо заметила Мардж.

— Тогда почему вы, тетушка, не составили мне компанию в вышивании и вместо этого уехали навестить подругу?

— У тебя нет подруг в столице.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 67
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Парфюмер для герцога - Купава Огинская бесплатно.

Оставить комментарий