Ах да, у меня появился друг, он немного ревнует меня к тебе, и тут он прав. Не знаю и за что я тебя люблю, но люблю — издалека. Что там у тебя стряслось? Ведь что-то стряслось, я угадала?
Привет!
Рут.~~~
Дорогая Искательница Истины!
Спасибо за письмо и за то, что держишь меня в курсе. Кое-что действительно стряслось. Мы с Кэрол теперь родители двух близняшек, чем очень гордимся. Приглашаем тебя на свадьбу, которая состоится 22 июня. Она меня простила, а потом лечила, пилила, выхаживала: это был единый процесс. И довольно долгий. И очень для меня непростой… Ты, наверное, и сама это понимаешь… Теперь я, между прочим, пишу уже вторую книжку. Действие разворачивается в австралийской глуши, главная сюжетная линия: поиски пропавшей молодой женщины, очень красивой. Название: «Мой ангел мщения». По-моему, неплохо. А главный вопрос такой: «Чего же она добивалась?» Чего, а?
Неужели ты меня действительно любишь? Я потрясен. Несмотря на то, что любят меня только издалека, из очень далекого далека. Твои слова я буду носить в сердце как благодать. Да, ты угадала: именно стряслось. Разве ты не чувствуешь, что это «кое-что» просто меня прикончило?
Навеки твой (не проговорись Кэрол)
Уотерс.~~~
Дорогой Уотерс,
Когда мы были в Сарнате, один хиппи меня поправил: буддизм — это философия, а не религия. Он произнес это очень громко, а мы как раз стояли у ступы,[68] у той самой, где Будда произнес свою первую проповедь. Я чуть со стыда не сгорела. Зато у йогов в общине, в Ришикеше было классно, учитель прелесть, он сказал, что семена любви надо сеять сразу, не выжидая, пока переменится этот наш гребаный мир. Сейчас мы с мамой уже в Джайпуре, она тут — как в родной стихии: ловит блох, лечит раненые лапы, я чищу вольеры и клетки.
Ты хочешь знать, чего же она хочет? Просто понять какие-то вещи, но это не означает, что она готова их принять. То есть совсем принять, безоговорочно. Она хочет нести всякую чушь, о которой глупо спрашивать. В данную минуту она с удовольствием съела бы чего-нибудь сладенького.[69]
ОМ.
Р.Примечания
1
Молла — уважительное обращение к почитаемому учителю. (Здесь и далее — прим. перев.)
2
Разговорное название Австралии.
3
Имеется в виду первая фраза Евангелия от Иоанна: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог» (1, 1).
4
Тут игра слов: «мунит» от английского слова «moon» — луна. Муниты — последователи корейского проповедника Муна, основавшего секту «Церковь объединения».
5
ОМ (или АУМ; санскр.) — священный и сокровенный слог, символизирующий древнеиндийскую триаду: Брахма — творец, Вишну — хранитель, Шива — разрушитель. Считается, что «ом» содержит звук всей Реальности. Произносится как благословение при начале любых дел.
6
Таг — член религиозной секты в Северной Индии, разбойник-душитель; таги убивали, главным образом, путешественников.
7
Это имя означает «киска» (англ.).
8
Гоа — часть союзной территории (Гоа, Дамана, Диу) на западном побережье Индостана.
9
Видимо, намек на созвучное имя Пи Джей (более современное название диск-джокея — ди-джей).
10
Слова из арии Виолетты (опера Дж. Верди «Травиата»).
11
Имеется в виду дочь газетного магната Уильяма Херста, Патриция, в 1974 г. она была похищена радикально-террористической группой «Симбионистская армия освобождения», тоже примкнула к их банде и была приговорена к тюремному заключению; на суде утверждала, что стала жертвой психологического насилия.
12
Парраматта — город в Новом Южном Уэльсе.
13
«Рага» — традиционные индийские мелодии с особым ритмом.
14
Дервиши — нищенствующие монахи; совершали иногда особый религиозный обряд в виде танца.
15
Намек на древний космогонический миф («Ригведа») о трех шагах Вишну. Чтобы перехитрить царя демонов-асуров Бали, правившего и небом, и землей, и подземным царством, Вишну превратился в карлика и попросил дать ему столько земли, сколько он отмерит тремя шагами. Получив согласие, принял прежний вид и в два шага обошел и небо, и землю, оставив царю лишь подземное царство.
16
Келлер Хелен — американская писательница (1880–1968). В полтора года потеряла зрение и слух, но, воспользовавшись определенной методикой, со временем научилась говорить. Автор популярной книги «История моей жизни».
17
Мертвенная окоченелость (лат.).
18
Обыгрывается название сэндвича с двойным гамбургером: «Биг-мак».
19
Согласно буддизму, всякий, кто хочет достичь совершенства, должен пройти через мирские страдания и предписанные ему свыше воплощения (сансару). Это и есть путь к Просветлению, вершина которого — нирвана, то есть полное освобождение, состояние покоя и блаженства.
20
В классической йоге в качестве одного из упражнений медитирующему предлагают представить, что сердце у него — хрустальная емкость с лотосом.
21
В момент медитации адепт должен увидеть либо представить ряд светящихся точек (на уровне разных «чакр»), после, сведя их мысленно воедино, он как бы «воссоздаст Бога в самом себе».
22
Блюдо из семян чиа. Злаковое растение, его используют для приготовления диетической и «здоровой» пищи, богатой витаминами и протеинами.
23
«Оксфам» — Оксфордский комитет помощи голодающим (благотворительная организация с центром в г. Оксфорде, имеющая филиалы во всем мире).
24
В первом веке нашей эры буддизм разделился на два основных направления: Хинаяна и Махаяна. Сторонники Хинаяны считали, что просветления и нирваны можно достичь, лишь искупив аскезой дурную карму (в том числе и грехи предков), на что должно уйти несколько жизней. Героиня явно говорит о разновидности Махаяны, согласно которой достижим «короткий путь» к просветлению, еще при жизни.
25
Дехрадун — город на севере Индии, в долине Ганга.
26
Мирута — город, расположенный в штате Уттар-Прадеш, к северу от Дели.
27
Букв.: Ад (англ.).
28
Букв.: Сладкая земля (англ.).
29
Общеизвестно увлечение «Битлз» идеями кришнаитов, что способствовало росту популярности этого движения в Англии.
30
Карма (др.-инд.: деяние, поступок) — совокупность всех дурных и добрых дел, совершенных человеком, за которые он получает соответствующее воздаяние. Согласно индийской мистической философии, после смерти тела душа, связанная путами кармы, возвращается в тела вновь рожденных существ, т. е. совершает некий круговорот, называемый «Колесом рождения и смерти».
31
Саньясини (санскр.) — религиозная подвижница, должна отречься от комфортной жизни, от мира предков и мира богов. После посвящения становится странницей и живет только на милостыню. Современные популярные секты не требуют от своих адептов подобных жертв и посвящают всех желающих.
32
Отпечатки стоп — символ пути, который совершают боги и святые.
33
Упражнение явно имеет священный «подтекст»: образ Шивы — Разрушителя мира. Шива — божество, несущее и благо, и бедствия, имеет множество ипостасей. Одна из четырех рук так называемого Танцующего Шивы символизирует спасение, но еще трактуется как изображение слоновьего хобота.
34
Джайпур — город на северо-западе Индии, столица штата Раджастхан.
35
Брисбен — портовый город на востоке Австралии.
36
Биджа-мантра — изначальный звук или слог, обладающий множеством мистических и символических значений. Ом (см. выше) — источник всех мантр и ключ к постижению.