Рейтинговые книги
Читем онлайн В тени Рюджина (СИ) - Чудинов Халег

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 297

Среди Пяти великих стран и их сателлитов преобладает единый, схожий с японским по звучанию и по написанию, язык. Но со своими нюансами. Например, в Стране Молний распространены романские заимствования, которые, как я подозреваю, принесены мигрантами с соседнего континента. В Стране Земли, как мне кажется, диалект имеет большое влияние одного из тюркских наречий, в Стране Огня — санскрита, а в Стране Ветра — какого-то из семитских языков. Общаться жителям разных стран это не мешает, но нюансы свои вносит. Например, пришедшие из другого языка имена на местном общем превращаются в не пойми что. Чаще всего это бывает из-за путаницы со звуками «р» и «л». Тот же Самиру на самом деле Самиль, а одна из одноклассниц Охеми не Газеру, а Газель. А как из настоящего имени королевы Роурана получилось Сераму, я вообще до сих пор не понял.

Но суть в том, что Разак, из которого пришли в Роуран предки королевы, и есть та самая страна Редаку, или, если перевести название на понятный язык, Благословленная страна. Благословленная, надо понимать, самим Хагоромо.

— Иероглифы знакомые, но прочитать невозможно, — заметил я, осторожно взяв в руки один из фолиантов. — Это и есть оригинал?

— Список, — поправила меня Сераму. — Его переписали со старой Книги разрядов, используя вместо древней имперской письменности современные иероглифы.

— Имперская письменность? — удивленно взглянув на королеву, переспросил я. — М… Это та, которой раньше пользовались в Редаку?

— В том числе и там, — кивнув, согласилась Сераму. — Нокрская империя до своего уничтожения занимала большие территории, включая часть Стран Ветра и Земли. Разак была одной из провинций… Впрочем, все написано в Книге разрядов. В отличие от большинства аналогов, она содержит не только имена, даты рождения и смерти, но и биографические сведения. Один из первых записанных в книгу людей — наместник Разака времен Нокрской империи. Хотя перевод некачественный, да и сам список не идеален, но это все, что известно мне о тех временах.

— Гм, — еще одной парой рук я тут же потянулся к переводу, оформленному гораздо проще списка Книги разрядов.

Никогда особо не увлекался историей, но тут что-то любопытство взыграло. Наверное, я привык жить в мире, где прошлое известно любому школьнику на тысячелетия назад. А тут и то, что сотню лет назад происходило, уже никто не вспомнит. Летописи ведутся кланами и родами, но широкой публике к ним доступа нет, а нарративные источники перевраны раз по сто.

— М… Нокрская империя здесь записана как Ниунен? Джузен? — пробежав глазами по первым строчкам книги, вопросительно взглянул я на королеву.

Как я уже говорил, при написании слов из других языков первоначальное чтение восстановить иногда почти нереально, так как каждый иероглиф мог читаться сразу несколькими способами.

— Наиболее правильным чтением будет старое — Роуран.

— Даже так? — невольно вскинул я брови.

— Название моего города происходит от названия Нокрской империи, — лениво пояснила Сераму, больше увлеченная разглядыванием своей дочери. — Роуран — так называли империю южные варвары. А здесь была ее южная граница. Правда, сейчас под старое звучание подобрали новые иероглифы.

— Любопытно… — заинтересованно пробормотал я, вновь возвращаясь к чтению.

Как и говорила Сераму, в одном из первых абзацев можно было найти сведения о наместнике провинции империи, имя которого я правильно прочесть в любом случае не смогу. В книге не было полноценного описания самой империи, но по косвенным фактам можно было составить общее представление. То, что Сераму назвала Нокрской империей, было огромным государством, занимающим когда-то всю северо-западную часть континента. Судя по всему, общество его населяло цивилизованное и развитое, но находящееся на стадии упадка. Правление наместника было отмечено восстаниями, массовыми убийствами непокорных, экономическими проблемами и энергетическим кризисом.

В какой-то момент до описываемых событий страна утратила некий ресурс, на котором базировалась вся ее жизнь, что кардинально перевернуло тогдашний мир. Впрочем, из-за этого же ресурса империя едва не погибла. Судя по всему, эта чудодейственная субстанция позволяла приобретать индивидуальное могущество и была чем-то большим, чем банальный энергоноситель. Она привела к сегрегации общества, расколу аристократии на несколько лагерей, бунтам и, как итог, гражданской войне. Источник процветания и краха государства, если верить переводу, назывался «сущность света». Или «небесный свет»? Тут переводчики, похоже, сами не определились. В списке же ресурс обозначался коротким словом «гереру». А с особенностями чтения в местном языке звука «р», то это слово может быть и «гелелу».

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Гм… Гелел, значит. Или, судя по жалким попыткам переписчиков дополнительными знаками передать фонетику другого языка, все-таки читать это слово нужно как Герел. И оно должно означать свет, хотя так ли это я понять не смог, но зато знаю я одну штуку, которая в наше время называется так же. Камень Гелела. И однажды я даже держал его в руках, только не понял, как использовать и обменял на мечи. А еще этот камень висит в кулоне Сераму.

Я невольно перевел свой взгляд с блеклых строк в пожелтевшей от старости книге на красный камень, загадочно сверкающий в золотой оправе на фоне белой кожи королевы. Автоматически одернув себя от желания зафиксировать взгляд ниже украшения, на груди Сераму, я все же еще раз рассмотрел кулон.

Оправа точно сделана недавно, а сам камень? Непонятно. Но раньше, в мое первое появление в Роуране, здесь еще обрабатывали камни Гелела. Что с ними делали потом, я так и не узнал, но сейчас интересно другое. Город Роуран основан бывшими жителями Нокрской империи на ее границе, в месте, где есть источник чакры Рюмьяку. И здесь же рядом есть загадочная местность Корьюзан, где сложно использовать чакру. Очень я сомневаюсь, что все эти чакро-энергетические аномалии случайно оказались на территории, ранее принадлежащей одной империи, использующей свои чудодейственные камни Гелела.

У меня буквально руки чесались сейчас же активировать бьякуган и прочесть книги одним взглядом! Здесь наверняка можно найти еще что-то интересное. Если та империя была на достаточном уровне развития, чтобы в войнах уничтожать сотни тысяч человек, то наверняка они имели и более полезные достижения. Устройства связи, например. Если найти на ее руинах артефакты, то, может, получится приспособить их под свои нужды? Пусть без Гелела, но на чакре. Кстати, а когда там эта империя существовала-то?

Даты в Книге разрядов были записаны, но они мне ни о чем не говорили. Такой-то год такой-то эпохи и все. А когда там та эпоха была, история утаивает. Нужно найти хотя бы один известный мне факт, чтобы уже от него отсчитывать хронологию.

— Уже нашли что-то о Мудреце, Орочимару-сан? — насмешливый женский голос вплелся в поток моих мыслей. — Насколько я помню, на первых страницах ничего о нем быть не должно. Или вы вычитали что-то новое? Или увлечены чем-то более интересным?

Выслушав полные язвительности слова Сераму, я к своему удивлению понял, что уже около минуты пялюсь на ее грудь. Точнее, на кулон королевы, конечно, но направление взгляда бьякугана из-за отсутствия ярко выраженных зрачков и радужки определить очень сложно, так что со стороны могло показаться, что пялюсь я совсем не на женские украшения. Ну, то есть не на ювелирные женские украшения. Хотя свойства бьякугана даже без активации позволяли пользователю иметь более широкое поле зрения, так что я в любом случае видел все и сразу.

— Да, пожалуй, любоваться вашей красотой — это занятие поинтереснее чтения старых летописей, — посмеявшись над собой, с улыбкой ответил я Сераму.

А по уму мне бы давно стоило избавиться от привычки уходить в глубокие раздумья. Как я с ней еще до своих лет дожил, непонятно.

— Ваше величество, эти даты можно перевести в современный формат? — развернув обе книги в сторону Сераму, я третьей парой рук указал на интересующие меня иероглифы.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 297
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В тени Рюджина (СИ) - Чудинов Халег бесплатно.

Оставить комментарий