Рейтинговые книги
Читем онлайн Ходячие Мертвецы: Восхождение Губернатора - Роберт Киркман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 65

— Подумай только, Филли. В обычных условиях труп полностью разлагается за год и около. — Он ещё больше понижает голос. — Особенно, труп, разорванный на части.

— О чём ты, Ник? По-твоему, все, что нам нужно сделать, это переждать нужное время? Позволить червям сделать свою работу?

Ник пожимает плечами.

— Ну, вроде того, я просто подумал…

— Слушай сюда. — Филип тычет пальцем Нику в лицо. — Попридержи-ка свои теории при себе.

— Да я же не имел в виду…

— Они не собираются исчезать, Ники. Забей это в своей глупой башке. Не хочу, чтобы дочка услышала этот твой бред. Они жрут живых и они множатся, и когда одни сгниют, на их место придут другие. И, судя по тому, что старик Чалмерс обернулся даже не будучи укушенным, дни всего этого распроклятого мира сочтены. Так что забей, приятель, эти твари здесь надолго.

Ник потупил взгляд.

— Эй, хорош… я всё понял… остынь, Филли.

К этому моменту Брайан и Пенни уже укомплектованы и подходят к остальным.

— Мы готовы как никогда!

— Сколько времени на твоих? — Спрашивает Филип у Брайана, который выглядит уморительно в кожанке Харлей, великоватой ему на полтора размера.

Брайан смотрит на часы. — Почти полдень.

— Отлично… у нас есть добрых шесть-семь солнечных часов, чтобы выбраться из этого ада.

— Вы уже выбрали мотоциклы? — спрашивает Брайан.

Филип в ответ холодно улыбается ему.

* * *

Они выбрали два из самых больших металлических шедевров: двухцилиндровые Харлей Девидсон Электра Глайдс, голубовато-жёлтый и иссиня-чёрный. Выбор пал на них из-за размера двигателя, вместительности сидений и объема топливного бака, а также потому, что это, твою мать, Харлей. Решением Филипа, Пенни едет с ним, а Брайан — с Ником. Топливные баки пусты, но несколько мотоциклов в ремонтном гараже заправлены, и они перекачивают столько бензина, сколько может вместить Харлей.

В течение пятнадцати минут, которые им требуются, чтобы приготовить мотоциклы и найти шлемы нужного размера, перенести вещи в багажники, улица снаружи начинает просто кишеть мёртвыми. Толпа из сотен Кусак заполняет перекрёсток, бесцельно блуждая под моросящим дождём, прислоняясь к окнам, издавая хриплые стоны, пуская слюни чёрной желчи, и не отводя глаза цвета олова от движущихся теней в окнах Champion Cycle Center.

— Мы не пройдем здесь, — бормочет Ник, откатывая массивный байк в сторону выхода, где маленькая гаражная дверь выходит на автостоянку у магазина.

Он стягивает ремень на шлеме.

— Эффект неожиданности, — говорит Филип, толкая свой чёрный Харлей к двери. Его желудок рычит от голода и нервозности, пока он надевает шлем. Он не ел примерно двадцать четыре часа. Никто из них ничего не ел. Он засовывает стальной прут из автобуса в стык между рулем и ветровым стеклом (для быстрого и лёгкого доступа).

— Давай, тыковка, запрыгивай, — говорит он Пенни, которая застенчиво стоит рядом в детском шлеме. — Мы собираемся немного прокатиться, двигаем отсюда.

Брайан помогает ребенку сесть на заднее сидение, обитое чёрной лаковой кожей. С одной стороны отсека закреплен ремень безопасности, и Брайан застёгивает его вокруг тонкой талии девочки.

— Не беспокойся, детка, — говорит он ей мягко.

— Двигаемся на юг, а затем на запад, — говорит Филип, забираясь на железного монстра.

— Ники, следуй за мной.

— Договорились.

— Все готовы?

Брайан подходит к двери и нервно кивает. — Готов.

Филип заводит Харлей, двигатель взвывает и заполняет темный демонстрационный зал шумом и выхлопным газом. Ник заводит свой байк. Второй двигатель поёт громкую арию в нестройном унисоне с первым. Филип увеличивает число оборотов двигателя и даёт Брайану знак.

Брайан поднимает ручной замок на двери, затем распахивает её, впуская влажный ветер. Филип давит ногой на газ и стартует.

Брайан запрыгивает на заднее сидение байка Ника, и они уносятся вслед за Филипом.

* * *

— ДЕРЬМО! БОЖЕ! ФИЛИП! ФИЛИП! НЕ ГОНИ! ПОТИШЕ, МУЖИК! ФИЛИП, НЕ ГОНИ!

Безумный вопль Брайана приглушен шлемом и тонет в рёве мотоциклов.

Это происходит в мгновение после того, как они пробиваются сквозь толпу Кусак, заполнивших перекресток, чьи оборванные тела отскакивают от их бамперов. После крутого поворота налево, они сворачивают на юг по Уотер Стрит, оставляя позади толпу в пыли и выхлопных газах. И вдруг Брайан замечает искорёженный труп, волочащийся по тротуару позади байка Филипа.

Нижняя половина существа оторвана, кишечник, словно электрический провод, развивается на ветру, но туловище продолжает бороться, его разлагающаяся голова невредима. Двумя мёртвыми руками существо цепляется за крылья байка и начинает подтягиваться к пассажирам Харлея.

Плохо то, что ни Филип, ни Пенни не догадываются о нём.

— ПРИБЛИЖАЙСЯ К НИМ! НИК, ПРИБЛИЖАЙСЯ! — Кричит Брайан, его руки сжимают талию Ника.

— Я ПЫТАЮСЬ!

В этот момент, с рёвом мчась вдоль пустынного, мокрого переулка, байк теряет сцепление колес на скользком тротуаре, и Пенни замечает существо, зацепившееся за мотоцикл и приближающееся к ней, и она начинает кричать.

С местоположения Брайана, в тридцати футах позади нее, её крик неслышимый и выглядит словно жестикуляция актрисы немого кино.

Ник газует. Его Харлей сокращает дистанцию.

— ХВАТАЙ ПАЛКУ! — кричит он сквозь шум и Брайан пытается вытащить бейсбольную биту из-под багажника.

Впереди, почти без предупреждения, Филип Блейк замечает существо, прицепившееся к задней части его байка. Шлем Филипа дёргается, в то время как он нащупывает свое оружие.

Ник уже на расстоянии пяти или шести футов от задних фар чёрного Харлея, но прежде чем Брайан успевает занести биту, он видит, что Филип вытягивает стальной прут из импровизированных ножен.

Быстрым и сильным движением, которое заставляет чёрный Харлей немного свернуть с курса, Филип поворачивается на своем сидении, одним перехватом руля и заталкивает крючковатый конец металлического прута в рот зомби.

Пронзённая голова монстра застревает в дюйме ниже Пенни, прут заклинивает между блестящими выхлопными трубами. Филип вытягивает правую ногу и с силой тарана пинает зомби, прут и всё остальное подальше от мотоцикла. Существо падает и катится, и Нику приходится отклониться, чтобы избежать столкновения с ним.

Филип увеличивает скорость, не меняя курса, движется на юг, даже не потрудившись оглянуться назад.

* * *

Они продвигаются дальше, зигзагообразно лавируя сквозь южную сторону города, избегая запруженных ходячими районов. Через милю, Филипу удается найти другую автомагистраль, относительно свободную от аварий и бродячих мертвецов, и он ведёт всех по ней. Сейчас они на расстоянии трёх миль от границ Атланты.

Линия горизонта ясная, небо на западе едва светится.

И у них достаточно горючего, чтобы без дозаправки проехать четыреста миль.

Независимо от того, что ждёт их там, в серой сельской местности, это должно быть лучше, чем то, что они перенесли в Атланте.

По крайней мере, они на это надеются.

ЧАСТЬ 3

Теория Хаоса

Ни один человек не выбирает зло, потому что это зло, он лишь ошибочно принимает его за счастье и добро, к которому он стремится.

Мэри Уолстонкрафт

Глава 17

В районе аэропорта Хартсфилд дождь постепенно слабеет, оставляя позади чистое, металлического цвета небо с низкими облаками и унылым холодом. Однако, у них потрясающие ощущения, после преодоления такого расстояния всего за час времени. На 85 шоссе было намного меньше аварий, блокирующих переезд, чем на 20 автомагистрали, и численность мертвых была значительно ниже. Большинство придорожных зданий невредимы, их окна и двери заколочены и надёжно закреплены. Случайные ходячие то тут, то там сейчас выглядят как часть пейзажа, смешиваясь с лишёнными листьев деревьями, словно жуткий грибок, заразивший леса. Сама земля словно бы заразилась этой неведомой роковой болезнью и обречённо прощается с жизнью, покрываясь язвами и чудовищными трупными пятнами. Города вымерли. Поездка через этот район оставляет впечатление опустошения и приближающегося конца света.

Единственная безотлагательная проблема в том, что каждая заброшенная бензозаправка или стоянка для грузовиков кишит Кусаками и Брайан опасается за Пенни. С каждым пит-стопом, на котором они останавливаются, чтобы сходить в туалет, или добыть еду или воду, её лицо становится всё более измождённым, а крошечные тюльпаноподобные губы всё больше трескаются. Брайан волнуется, что это обезвоживание. Чёрт, он переживает, что они всё обезвоживаются.

Одно дело пустые желудки — они могут находиться без еды довольно долго, но нехватка воды становится серьёзной проблемой.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 65
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ходячие Мертвецы: Восхождение Губернатора - Роберт Киркман бесплатно.
Похожие на Ходячие Мертвецы: Восхождение Губернатора - Роберт Киркман книги

Оставить комментарий