– Но послушайте, Харви, если предстоят боевые действия с применением артиллерии, почему отозваны остальные корабли? Почему там будет только «Неустрашимый»? – удивилась Таиса.
– Хорошее вино делают в Лютеции, – поднял свой бокал советник Лонг, словно любуясь насыщенным янтарным цветом находящегося там вина.
– Если бы лютенцы только этим занимались, но они пытаются захватывать колонии, вы, наверное, слышали о их экспедиции в Карберийские халифаты? – спросил лорд Солсбэр, Таиса кивнула, лорд, вздохнув, продолжил: – Они высадились в Халинаре, это на юг от Хунду, и довольно успешно продвигаются вглубь его территории. Мы не можем открыто выступить против – это полномасштабная война, Альбион сейчас не готов. Но присутствие лютенцев на востоке южного материка крайне нежелательно!
Таиса могла спросить – для кого нежелательно? Но спросила совсем другое:
– Особый груз «Неустрашимого» – оружие? Насколько я понял – винтовки, производства Лютеции?
Лорд и старший советник переглянулись, а Таиса продолжила высказывать свою догадку:
– Как рассказал мне лейтенант Доугберри, та часть континента представляет собой нечто вроде Карберийских халифатов, только более этнически разнородное. На юг от Хунду расположено княжество Халинар, от него на запад – княжество Парават. Получается это княжество расположено от Хунду на юго-запад. Как мне рассказали, Парават и Халинар враждуют, но силы не равны, Парават сильнее. Лютенцам удалось захватить, вернее закрепиться в Халинаре, потому что они пообещали тамошнему князю помощь в войне против Паравата. Что они потом сделают с этим князем после успешной войны, я догадываюсь. Я так понял, что вы хотите помочь Паравату…
Солсбэр и Лонг одновременно улыбнулись. Замолчавшая Таиса тоже улыбнулась и продолжила:
– Винтовки из Лютеции! Теперь всё понятно! Халинарцы вероломно нападут на Парават. А те ответят, но Халинар к нападению не будет готов, там-то не знают о своём вероломном нападении! А мы поможем. Флот заблокирует любую возможность сообщения о том, что там творится, ведь для того, чтоб сообщить в метрополию – Лютецию, надо пройти мимо Каранска. Обычно лютенцы берут намного южнее, обходя районы, контролируемые нашими кораблями, но на этот раз путь будет полностью перекрыт. Есть, правда, восточный путь, но он долог. Пока корабль им пройдёт, всё уже будет кончено. Что ж, снимаю шляпу!
Таиса сделала движение, будто снимала воображаемый котелок. Лонг кивнул, а Солсбэр, улыбаясь, сказал Таисе:
– Я рад, что не ошибся в вас, друг мой. Примерно так и будет. Детали вам знать ненужно, просто выполните свой долг перед Альбионом!
Часть вторая. Лейтенант
Глава первая. Куда может завести высокая политика
На этот раз хозяин кабинета, сидевший за столом с письменным прибором в виде парусного корабля, пребывал в одиночестве. Он читал письмо, что недавно принёс слуга. Дочитав, мужчина поднялся и, пройдясь в другой конец не маленького помещения, бросил бумагу в камин, на едва тлеющие угли. Посмотрев на ярко вспыхнувший огонь, человек в роскошном мундире, словно продолжая неоконченный разговор, тихо произнёс:
– Вот видите, а вы боялись. Хоть нашему прыткому гардемарину и присвоили звание лейтенанта, но послали на одно из тех заданий, с которых не возвращаются! Не исключено, что так было задумано изначально, лорд Галарикс именно это и планировал, проводя свои непонятные манёвры с отпрыском старого Томаса. Недаром же молодого Ланик послали на «Неустрашимый», а то, что там оказался сын герцога Лоренса… Так он-то в безопасности, ему-то ничего такого не поручено, обычный практикант, и не более. А Ланик… Его смерть хоть и будет героической, но о ней никто не узнает, оформят как несчастный случай, мол, погиб даже не в море, а на берегу, в увольнении. Обычная драка в припортовом кабаке или что там ещё могут придумать эти умники из министерства иностранных дел и колоний. Всё разрешилось само собой и наилучшим образом. Жаль, что не удастся предупредить об этом хитроумном плане, в котором невольно принял участие этот загадочный гардемарин, наших лютецких друзей. К сожалению, деталей я не знаю, да и письмо пришло поздно, скорее всего, я не успею. Ну что ж, не всегда же должно им так везти, должны быть и неудачи, тем ценнее будет наша помощь. Я бы сказал – дороже.
Вернувшись к письменному столу, хозяин кабинета на мгновение остановился, задумавшись, но продолжив движение, подошёл к книжному шкафу у стены, сдвинул одну полку и из вделанного в стену бара достал высокий стакан. Плеснул туда примерно на три пальца тёмной жидкости и, сделав движение, будто чокался с невидимым собеседником, сказал:
– Во славу короля! И к нашей пользе! Да, ещё и за упокой бедного гардемарина, ставшего лейтенантом. Но капитаном ему не быть, к сожалению, но скорее всего к счастью, к нашему счастью. Вот так-то, дорогой Петерс, можете спать спокойно. Известие о гибели этого скоро испеченного лейтенанта вы получите раньше меня, о чём, думаю, с радостью мне и сообщите, думая, что я не знаю этой новости. А мне это уже известно, а вот вам знать, что в министерстве иностранных дел и колоний у меня есть уши и глаза, не надо.
Мужчина выпил налитое до половины и поставил стакан на край стола, и взял ещё одно письмо. Внимательно его изучив, он продолжил беседу с самим собой:
– Наш король задумал жениться и на ком? На лютецкой принцессе! Нашим друзьям это совсем не нужно, но такие вопросы не входят в компетенцию моего ведомства. Ничем помочь не могу, пусть сами подсуетятся, если они этого так уж не хотят. А вот выход эскадры, направляющейся в колонии на восточном континенте, я могу задержать. Это будет стоить…
Мужчина достал чистый лист бумаги и что-то быстро на нём написал, после чего запечатал и позвонил в колокольчик. Явившемуся слуге было сказано, что это частная корреспонденция и поэтому отправке курьерской службой не подлежит.
– Отнеси, голубчик, это в ближайшее почтовое отделение, это письмо для моей тётушки. Она пишет, что ей нездоровится, и я волнуюсь, вот и поинтересовался – не надо ли ей чего. Поспеши, голубчик!
– Странно, что он вам так подробно рассказал о содержании этого письма, – произнёс лорд Галарикс, закончив чтение и посмотрев на стоящего перед ним навытяжку человека, – неужели больной тётушке нужна одна тыква и пять мешков картошки? Здесь, несомненно, какой-то шифр, причём заранее оговоренный. Расшифровать такое послание нельзя и что-либо предъявить его отправителю не получится. Так вы говорите – это письмо надо отправить обычной почтой?
– Так точно! – ответил слуга, которому было поручено отнести письмо в почтовое отделение, и который это письмо доставил совсем в другое место. А лорд протянул письмо второму человеку, находящемуся в кабинете и сидевшему в тени так, чтоб не видно было его лица: