Рейтинговые книги
Читем онлайн Клятва мести - П. Рейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 80
конец между нами, Мира! Мы будем вместе, вот увидишь! — он кричит.

Я не утруждаю себя ответом. Вместо этого я оставляю его там, все еще стонущего от боли, горжусь собой за то, что справился с ситуацией самостоятельно, как я знала, что могла.

24

МАРСЕЛО

До тех пор, пока я весь ужин не разговаривал с Джованни, Андреа и Николо о Данте и не нашел больше доказательств того, что именно он стоял за заминированным автомобилем, это означало, что я не мог есть с Мирабеллой. Мне кажется, что она весь день держалась от меня на расстоянии. Мне не нравилось просыпаться и обнаруживать, что она ушла.

Я стучу в дверь ее комнаты в общежитии и, когда слышу шаги с другой стороны, успокаиваю звериное желание схватить ее и поцеловать. Но дверь открывается, и София стоит напротив меня. Разочарование бьет меня, как удар под дых.

— Ну, если это не Ромео, — говорит она, скрещивая руки и выпячивая бедро.

— Где твой соседка по комнате? — спрашиваю я, желая увидеть женщину, ради которой я пришел сюда.

Морщины на лбу. — Она должна быть с тобой.

— Что?

Я наклоняю голову.

— Записка? Ты сказал ей встретиться с тобой на твоем месте в десять.

Морщины на лбу.

Я прохожу мимо нее и закрываю дверь, все мои мышцы сжимаются. — София?

Она закрывает дверь и поворачивается ко мне лицом. — Что?

— Я никогда не оставлял ей записки.

Ее глаза щурятся.

— Марсело, ты не обязан изображать из себя мачо передо мной. Я думаю, что это романтично, и я сказала Мире то же самое.

Она подходит и садится на стул у своего стола.

— Я не шучу. И мне действительно плевать, что ты думаешь.

Она сидит прямо. — Ты должен, я ее лучшая подруга. Она прислушивается к моему мнению.

— Мы оба знаем, что Мира никого не слушает.

София смеется. — Достаточно верно. А теперь иди… твоя Джульетта ждет. Ты опоздаешь, если не уйдешь прямо сейчас.

— Я же сказал тебе, что не писал записки. — Мой тон суров. Впервые София смотрит на меня с беспокойством. — Как ты узнал, что это от меня?

— В ней говорилось: «Встретимся в нашем особом месте в десять». Подпись xo и M . Я предполагаю, что ты единственный М у Миры.

Мои кулаки сжимаются. — Лучше бы я, но я не писал записку.

Я поворачиваюсь к двери и дергаю дверную ручку. Она встречается с кем-то еще? Или кто-то притворяется мной? Тот самый человек, который пытался меня убить? Ебать.

— Данте ! — Я ору и выбегаю из комнаты.

— Подожди меня, — говорит София, ловя меня у лифта в наполовину надетом пальто.

Мы заходим в лифт, и я вытаскиваю телефон, чтобы предупредить тех, кому больше всего доверяю в кампусе.

Я: Кто-то притворился мной и выманил Мирабеллу из общежития. Убирайся и обыщи каждую поверхность этого места.

Мой телефон пингуется сразу.

Джованни: Моя ставка на Данте. Он всегда проверяет ее.

— Наверное, нам стоит схватить Антонио, верно? — спрашивает София, когда лифт спускается.

— Делай что хочешь. Я направляюсь в единственное место, где, как мне кажется, она может быть. Тот, кто знает об этом, должно быть, шпионил за нами. Ты знаешь, кто шпионит, София? — Я хрустлю костяшками пальцев, готовый убить любого, у кого она есть.

— ЧТО? — спрашивает она тихим голосом.

— Мертвецы, вот кто.

— Может быть, я просто подбегу и схвачу Антонио.

Она колеблется в лифте, когда я выбегаю.

Но я сталкиваюсь прямо с Антонио. — Какого хрена, Коста?

— Антонио! — София бежит к нему. — Мира в опасности. Кто-то притворился Марсело и заставил ее встретиться с ними где-то снаружи.

Его глаза мелькают перед моими. — Что?

Я поднимаю руки. — Я собираюсь проверить место, которое мы посетили раньше.

— В письме упоминалось «их место». — Она берет Антонио под руку. — Мы должны разделиться на команды. Таким образом мы сможем охватить больше территории. Я пойду с Антонио.

Я изгибаю бровь. Кого она больше беспокоит, Мирабеллы или Антонио?

Звонит лифт, и выходят мои ребята. Голова Антонио зарылась в телефон, я полагаю, он отбивает сообщение своим парням.

— Я выхожу. Напиши мне, если найдешь ее или что-то еще. Одному из вас лучше пойти в комнату Данте, — говорю я.

— Зачем Данте она? — спрашивает Антонио.

— Потому что он предложил ей выйти за него замуж, а она ему отказала.

Я поднимаю брови.

Антонио глубоко вздыхает.

— Он знает, что она обещана. Он уже ходатайствовал перед моим отцом за несколько месяцев до того, как она была обещана тебе.

Я поднимаю руки, чтобы он знал, что я ни в малейшей степени не виню его семью.

— Все в порядке. Я должен идти. Надеюсь, она там, где я думаю. Я буду на связи.

Джованни хватает меня за рукав толстовки.

— Ты не можешь идти один. Что, если это ловушка?

Я остановился. Он прав. Я могу попасть в засаду без оружия. — Пойдем.

Все мои ребята переходят на мою сторону. Я снова смотрю на Антонио.

— Я проверю Данте. Я напишу тебе сразу после этого, и ты сможешь сообщить нам свое местоположение, — говорит он.

— Куда мне идти? — спрашивает София.

— Возвращайся в свою комнату, — одновременно говорим мы с Антонио.

— Она моя лучшая подруга. Я хочу идти.

Я вижу согласие на лице Джованни, прежде чем он машет ей рукой. — Ты можешь пойти с нами. Но если станет грязно, ты должна бежать сюда.

— Хорошо, — говорит она и бросается к нашей группе.

Я ненавижу тот факт, что собираюсь показать им нашу беседку. Место, которое я нашел и только однажды поделился с Мирабеллой. И теперь какой-то мудак собирается разрушить это место для меня.

Я бегу вперед, луна освещает мне путь, пока мы удаляемся от главного кампуса и общежитий. В поле зрения появляется сооружение из белого камня, и я замедляю шаги, направляя всех к месту за кустом, где мы должны спрятаться. Я выглядываю и не вижу никого в беседке, но я не могу видеть все, поэтому не могу быть уверен.

Я привлекаю всеобщее внимание, ударяя их по плечу, а затем указываю на себя.

— Иду первым, — шепчу я.

Все кивают. Я медленно встаю и на цыпочках иду к беседке, надеясь, что не найду ее мертвой. Я не уверен, что смог бы жить с тем фактом, что стал причиной ее смерти. Я должен быть ее защитником. Как я мог не подумать, что люди увидят нас, узнают нас, и если они захотят причинить мне боль, то сделают

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 80
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Клятва мести - П. Рейн бесплатно.
Похожие на Клятва мести - П. Рейн книги

Оставить комментарий