Рейтинговые книги
Читем онлайн Восьмое Правило Волшебника, или Голая империя, книга 2 - Терри Гудкайнд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 67

— Звучит мудро, — одобрила Верна.

Женщине пора было возвращаться обратно в лагерь. Она делала проверку сама, желая убедиться в прочности их защиты, увидеть людей на постах перед ночной встречей в лагере, где надо выслушать дневные доклады.

— Командир хочет уничтожить повозку, пока она не подобралась слишком близко. Я слежу за ее передвижением. Прелат, других Сестер поблизости нет. Если вы не хотите посмотреть на нее, то наши люди выйдут на край скалы, сбросят камни и разобьют повозку.

Верна должна была вернуться для встречи с офицерами.

— Тебе лучше передать своему командиру, что он может поступать так, как считает наиболее подходящим.

Солдат отдал честь, резко приложив кулак к сердцу.

Верна повернула лошадь, глубже засунув ногу в стремя. Почему люди Ордена думают, что повозка сможет прорваться, особенно ночью? Конечно, они не настолько глупы, чтобы думать, будто ее не заметят в темноте. Она остановилась, глядя на убегающего солдата.

— Подожди, — приказала Верна. Парень остановился и повернулся к ней. — Я передумала. Я пойду с тобой.

Глупо было изводить понапрасну камни, которые они держали наготове: они могут пригодиться, если начнется полномасштабная атака через проход. Неправильно разбазаривать такое оружие на пустяки.

Она последовала за солдатом туда, где ожидали остальные. Мужчины всматривались в темноту за деревьями. Дорога впереди и внизу казалась серебристой в свете поднимающейся луны.

Верна наслаждалась целебным ароматом елей, наблюдая за медленным приближением повозки по серебрящейся дороге. Колымага едва передвигалась усилиями одинокой рабочей лошади. Лучники стояли наготове. Они загораживали от ветра фонарь с открытым огнем, предназначенным для поджигания стрел.

Верна не видела никого в повозке. Колымага выглядела подозрительно безобидной. Она вспомнила о странном послании от Энн, предупреждавшей, что надо пропустить пустую повозку.

Но однажды они уже послушались сообщения Книги путешествий. Верна вспомнила девочку, которая привезла послание Джеганя. Она прибыла в лагерь той же дорогой и таким же способом. Сердце Верны забилось от мысли, что, возможно, Джегань прислал новое послание. Вдруг это головы Зедда и Эди?

— Стойте, — приказала она лучникам. — Пропустите ее, но будьте наготове на случай непредвиденных обстоятельств.

Верна спустилась по узенькой тропинке между деревьями. Она остановилась под прикрытием большой ели и наблюдала. Когда повозка подошла достаточно близко, Прелат открыла небольшую брешь в защитных заклятиях, перегораживающих проход. Переплетения магии ощетинились самыми отвратительными ухищрениями, которые они с Сестрами смогли сотворить. Проход был достаточно узок, так что его можно было удержать только с помощью магических щитов. Даже если бы враги пришли, места было слишком мало, чтобы все они могли напасть одновременно. Так что и без магических защит удержать проход было бы сравнительно легко.

Когда повозка миновала щит, Верна закрыла проход. Выждав, пока повозка подойдет достаточно близко, из-за деревьев выбежал человек и взял лошадь под уздцы. Пока ее вели к месту привала, несколько лучников сзади и с другой стороны, за спиной Верны, держали наготове оружие. Прелат сплела магическую паутину и приготовилась использовать ее, чуть возникнет малейший повод для беспокойства.

Брезент в задней части повозки сдвинулся в сторону. Оттуда высунулось личико маленькой девочки. Она была тем ребенком, что принесла в прошлый раз сообщение. Глазки просияли, когда девочка увидела знакомое лицо Верны.

Сердце женщины бешено застучало от мысли, что за сообщение она получит на этот раз.

— Я привезла с собой нескольких друзей, — сообщила девочка.

Лежащие в задней части повозки люди отодвинули брезент и стали садиться. Похоже, это были родители и их испуганные дети.

Верна ошарашено заморгала, увидев, как несколько человек помогают подняться Эди. Волшебница выглядела измученной. Черные с проседью пряди ее волос уже не были аккуратно разделены посередине пробором, а пребывали в еще большем беспорядке, чем обычно у Зедда.

— Эди! О, Эди, как я рада тебя увидеть! — рванулась вперед Верна, наклоняясь помочь старой женщине сойти на землю.

— Я тоже ужасно рада тебя видеть, Верна, — улыбнулась волшебница.

Взгляд Верны скользнул по сидящим в повозке людям. Ее сердце все еще сжималось в дурном предчувствии.

— Где Зедд? — спросила она, не увидев старика.

— Он тоже сбежал.

Верна прикрыла глаза в благодарственной молитве.

Ее глаза внезапно распахнулись.

— Если он сбежал, тогда где он? — встревожено спросила Верна.

— Он направляется обратно в Башню, в Эйдиндрил, — раздражительно ответила Эди. — Враг захватил ее.

— Мы слышали.

— Старик собирается отвоевать свою Башню, — с гордостью сообщила Эди.

— Зная Зедда, я могу только посочувствовать любому, кто встанет у него на пути.

— С ним Рикка.

— Рикка! Что она там делает? Я запретила ей делать это! — Верна осознала, насколько абсурдно это прозвучало. — Мы решили, что это бессмысленно, что у нее не будет и единого шанса на успех, и мы только потеряем ее…

— Рикка — Морд-Сит. Она всегда себе на уме, — пожала плечами старая колдунья.

— Ну, хотя ей и было запрещено соваться в лагерь Джеганя, сейчас я снова вижу тебя и знаю, что Зедд тоже сбежал, — покачала головой Верна. — В общем, я рада, что эта упрямица меня не послушалась.

— Капитан Зиммер тоже возвращается.

— Капитан Зиммер! — ахнула Прелат.

— Да. Он и его люди тоже решили прийти к нам на помощь. Они возвращаются, невидимые под покровом ночи, — Эди обвела рукой окружавшие их деревья. — Они находятся вокруг нас и охраняют повозку. Капитан опасался, что враг может остановить повозку и снова захватить нас. Он хотел быть уверенным в нашей безопасности.

У капитана и его людей имелись специальные сигналы, позволявшие им передвигаться без опасности быть по ошибке атакованными своими или Сестрами. Специфика отряда капитана Зиммера состояла в том, что он действовал вдали от постоянного командования. Кэлен решила создать такое подразделение, предоставив его командиру возможность проявлять собственную инициативу. Временами это раздражало, но ожидания оправдались. Люди Зиммера сделали больше, чем кто-либо мог вообразить.

— Зедд хотел, чтобы я помогла этим людям бежать, — Эди многозначительно взглянула на младшую подругу. — Есть другие, кому мы не смогли помочь.

Верна оглядела сгрудившихся в конце повозки измученных и запуганных людей.

— Я могу только вообразить, что Джегань делает с остальными.

— Нет, — произнесла Эди. — Сомневаюсь, что сможешь. Верна сменила тему на менее ужасающую.

— Джеганю удалось найти в Башне какое-нибудь магическое оружие, которое он мог бы применить против нас?

— К счастью, нет. Зедд произнес заклинание, уничтожившее все украденные из Башни вещи. В центре их лагеря произошел большой взрыв, — Эди закатила глаза, как будто предавшись особо приятному воспоминанию.

— Как тот, что убил многих из них в Эйдиндриле?

— К сожалению, нет, — покачала головой колдунья. — Но этот тоже нанес большие разрушения и убил несколько важных персон — даже, как я полагаю, нескольких Сестер Джеганя.

Верна никогда не думала, что доживет до того дня, когда обрадуется, услышав о смерти Сестер Света. Этих женщин контролировал сноходец, и даже когда им обещали свободу, они слишком боялись поверить тем, кто пытался их освободить. Ее бывшие подруги выбрали оставаться рабынями сноходца.

Осененная внезапной мыслью, Верна схватила Эди за рукав мантии.

— Могло ли заклинание Зедда не дать выбраться Джеганю?

Совершенно белыми глазами Эди посмотрела назад на Лошадиный проезд, в сторону лагеря Имперского Ордена.

— Хотелось бы услышать такую весть, Прелат, но в пути капитан Зиммер рассказал мне, что пока мы выбирались, глубоко во внутренний лагерь смог попасть убийца.

— Убийца? Кто он? Откуда?

— Никто из нас не знает. Он, как и многие, пришел из Древнего мира. Вторгшийся имел только одну движущую им мысль — добраться до Джеганя и убить его. Он пробрался мимо внутренней охраны, убил несколько человек и надел форму элитного стражника, чтобы суметь добраться до Джеганя. Стражники как-то поняли, что он не из их числа. Они разрубили этого человека на куски, прежде чем он смог приблизиться к императору. — Эди вздохнула. — Джегань покинул лагерь, пока его люди не проверили охрану и не убедились, что убийц больше нет. Многие из Сестер ушли с ним, обеспечивая его безопасность. Это случилось примерно в то время, когда Зедд привел в действие заклинание захода солнца. Мы не знали, что Джегань покинул лагерь, но это было для нас тогда не важно. Зедд использовал заклинание, когда оно оказалось лежащим перед ним на столе. Оно сработало при заходе солнца.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 67
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Восьмое Правило Волшебника, или Голая империя, книга 2 - Терри Гудкайнд бесплатно.

Оставить комментарий