Рейтинговые книги
Читем онлайн Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда - профессор Тимирзяев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 70

— Где это мы? — спросил Гарри.

— Это Лондон, сэр. Мы во дворе паба «Золотой горшок». Можно войти и с улицы, но пусть лучше хозяин войдёт с чёрного хода и поднимется на второй этаж, комната номер пять. Вор там, дверь не заперта, — проскрипел Кикимер и исчез.

Гарри вздохнул, подвинул на ремне кобуру с «Береттой», вошёл в дом и стал подниматься по скудно освещенной лестнице. Навстречу ему попались два или три человека, но не обратили на него ни малейшего внимания. Похоже, здесь никому ни до кого не было дела. Гарри, не торопясь, прошёл по коридору, нашёл комнату номер пять и, дождавшись, когда коридор опустеет, быстро вошёл и закрыл за собой дверь. Завхоз Хогвартса, трус и жулик Наземникус Флетчер был здесь. Он лежал на кровати лицом вниз, а из спины торчала рукоятка ножа. Он был давно и несомненно мёртв. Очевидно, его убили во сне, причём одним-единственным сильным и очень точным ударом ножа. Смерть наступила мгновенно, крови почти не было.

Зловещая интонация Кикимера обещала что-то подобное, поэтому Гарри не особенно удивился. Он быстро запер дверь изнутри и, не входя в комнату, стал методично её осматривать. Ничего интересного не обнаружилось, за исключением орудия убийства. Нож был, по-видимому, очень старый, с рукояткой из чернёного серебра, часть которой была обмотана полосками кожи, по виду — драконьей.

Гарри достал мобильник и вызвал министра магии. Кингсли отозвался немедленно:

— Да, Гарри, ты где?

— В Лондоне. Я нашёл Наземника. С ножом между лопаток. Кто-то его прикончил.

— Где ты находишься? — снова спросил Кингсли.

— Понятия не имею. Меня сюда притащил Кикимер, ну, домашний эльф из дома Блэков на площади Гриммо, помнишь? Какой-то паб «Золотой горшок», на втором этаже сдаются комнаты внаём, Он лежит в комнате номер пять. Ты можешь определить моё местоположение по мобильнику, или попробуй взять пеленг моей ауры.

Министр магии на несколько секунд замолк, а потом с облегчением сказал:

— Всё, Гарри, я засёк тебя. Немедленно убирайся оттуда! Не хватало еще, чтобы маглы поймали тебя рядом с трупом. Обвинят в убийстве, и насидишься в тюрьме, пока я тебя не смогу вытащить, а нам сейчас это совсем ни к чему.

— Это всегда ни к чему, — усмехнулся Гарри, — я возвращаюсь в Хогвартс. Только прежде чем сообщать в полицию, пришли своих людей, пусть всё, как следует, осмотрят. И обязательно пусть заберут кинжал, которым его убили. Интересный кинжал, необычный, я бы сказал. Если надо, пусть наколдуют двойник, но оригинал надо забрать обязательно.

— Я понял, понял, Гарри, — занервничал Кингсли, — всё сделаем, уходи немедленно!

Гарри убрал мобильник, стараясь не щелкнуть замком, отпер дверь, заклятием убрал с ключа и дверной ручки отпечатки своих пальцев и трансгрессировал.

***

— Кикимер нашёл Наземника, — сообщил Гарри Гермионе, вернувшись в Хогвартс.

— Да? И где?

— В Лондоне, в съемной комнате на втором этаже какого-то грязного ирландского паба.

— Ты его видел? Что он сказал?

— Он, Гермиона, мне ничего сказать не мог, потому что я видел его уже мёртвым, убили его.

— Как убили?! — схватилась за щёки Гермиона.

— Обыкновенно… Ножом в спину. Нож, между прочим, очень интересный. Я попросил Кингсли, чтобы он не попал в руки магловской полиции, а то за ним хозяева могут придти, тогда ещё убитые появятся, только теперь в полиции.

— Кто же его убил, Гарри, и за что, как ты думаешь? — спросила Гермиона, которая никак не могла смириться с шокирующей новостью.

— Кто — не знаю, а за что — яснее ясного. Его хозяева почувствовали, что мы потянули за опасную для них ниточку, вот и оборвали её, пока она не привела туда, куда им не надо, понимаешь?

— Значит, мы ничего не узнали?

— В общем-то, ничего нового, если только кинжал не наведет нас на какой-нибудь новый след. Будем ждать, пока Кингсли найдет специалиста по экзорцизмам и мага-зеркальника. Единственное, что мы сейчас можем и должны делать, это изучать дневники Дамблдора. Наверняка в них есть что-то важное, но поскольку это можешь делать только ты, вся наша надежда на тебя. Может, тебя пока от занятий освободить?

— Нет, Гарри, не нужно, они ведь не отнимают слишком много времени…

***

Следующим утром, когда Гарри завтракал в Большом зале, министерский ушастый филин принёс ему письмо.

— Ладно, хоть за доставку платить не надо, — проворчал Гарри, разглядывая конверт с надпечаткой «Свободно от оплаты», — а то эта сумасшедшая птица весь стол разгромила!

Гермиона попыталась поймать разгуливающего между тарелок филина, но он злобно встопорщил перья, клюнул её за палец, разбежался и взлетел, опрокинув напоследок молочник.

— Что ни говори, леди и джентльмены, — невозмутимо сообщил Дуэгар, собирая волшебной палочкой с мантии молочные капли, — но в магловской электронной почте определённо что-то есть.

Гарри распечатал и просмотрел письмо.

— Профессор Уизли, — сказал он, — министр сообщает, что ему удалось найти мага-зеркальника. Поскольку леди уже в весьма преклонном возрасте и трансгрессия ей противопоказана, она приедет поездом, сегодняшним вечерним экспрессом, встретьте её, разместите и всё такое. Пусть Хагрид подготовит карету и фестралов. Обратный билет у неё уже есть, так что леди пробудет у нас всего одну ночь. А мне сегодня предстоит встреча со специалистом по экзорцизмам. Слава Мерлину, он прибудет, как все нормальные волшебники, по сети летучего пороха.

***

Специалист по экзорцизмам выкатился из камина директора школы в точно назначенное время. Он весь был какой-то круглый: круглые щёки, круглый воротничок у рубашки в тонкую полоску, круглые лацканы у сюртука, мягкая шляпа со скругленными полями.

— Мистер Брайан Сайкли? — спросил Гарри, помогая своему гостю встать на ноги и стряхивая с него золу.

— Он самый, сэр, он самый! — радостно ответил мистер Сайкли, он схватил руку Гарри двумя руками и энергично потряс. — Министр магии уведомил меня, сэр, что вы столкнулись с некими проблемами, и я не замедлил явиться к вам, отложив все дела! Для меня это большая честь, сэр, я кабинетный учёный и редко выбираюсь, так сказать, в чистое поле… Но, должен вас сразу предупредить, что, скорее всего, вы будете разочарованы, да, именно так, разочарованы, сэр, и я…

— Чем разочарованы, мистер Сайкли? — перебил трещавшего без умолку экзорциста Гарри.

— А? Что? Ах, да… Простите, сэр, я несколько увлекся… Видите ли, явления экзорцизма в наше время встречаются чрезвычайно редко, лично мне за многие годы работы не посчастливилось встретиться с ним ни единого раза, и я полагаю, сэр, что в нашем случае мы тоже…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 70
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда - профессор Тимирзяев бесплатно.

Оставить комментарий