Рейтинговые книги
Читем онлайн Вирус - Джонатан Мэйберри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 91

Руди просиял — стало быть, разглядел в каменном лице Черча то, что развеяло его опасения.

— Очень хорошо.

— Слушайте, парни, — сказал я, — ужасно не хочется портить сцену в духе доктора Фила, но мне приспичило отправиться на поиски зомби.

Руди бормотнул неприличное словечко по-испански. Черч отвернулся и сделал вид, что озирает своих верных солдат. Скорее всего, просто прятал улыбку.

Глава 57

Склад ОВН, Балтимор.

Среда, 1 июля, 1.16

Мы погрузились в «Морской ястреб» SH-60, оснащенный всеми полагающимися по каталогу отсеками для оружия и ракет. Как только дверь вертолета закрылась, мы сгрудились вокруг карты и подключили микрофоны в шлемах, чтобы слышать друг друга за гулом мотора. Черч присоединился к нам. Он положил на угол планшета открытую пачку маленьких зерновых батончиков с повышенным содержанием белка. «Походно-полевая версия печенья, — подумал я. — Этот мужик и впрямь ненормальный».

После посадки я запихнул Руди в угол и велел:

— Сиди тихо, смотри и слушай.

Он кивнул, глядя на меня с тревогой. Руди собирался выступить разок и сойти со сцены, но я хотел, чтобы он находился при Черче постоянно.

Мощные моторы взревели, железная стрекоза снялась с места и двинулась на юг со скоростью сто пятьдесят узлов. В звене было еще три машины — с нами летели бойцы «Альфы» и технический персонал.

— Суть в следующем, — начал я, когда все устроились поудобнее. — Кто-то проник в охраняемую зону и открыл дверь в двенадцатый трейлер. В результате мы имеем десять пострадавших: шесть медицинских работников, наш пленный, трое солдат плюс тот, которого укусил бродяга. Это означает, что очень скоро он тоже умрет.

Банни со Старшим ничего не сказали, они все видели своими глазами. Олли провел трясущейся рукой по волосам. Скип выглядел лет на десять старше и казался испуганным до смерти.

— Кто это сделал? — спросил Скип.

— Пока неизвестно.

— Произошел несчастный случай, правда? — решил уточнить Олли.

Я ответил ему молчанием.

— О боже, — произнес он и уставился на приклад своего МР-5.

— Погоди… ты хочешь сказать, что это сделано специально? — Скип слегка притормаживал.

— Речь идет о шпионе, — продолжал Олли, — или о диверсии террористов?

— Нам придется рассматривать оба варианта, — подал голос Черч и, когда Оливер попытался что-то сказать, прибавил: — До дальнейших распоряжений обсуждение откладывается.

Мои парни воззрились на меня. Несмотря на заявление Черча, мне захотелось приложить к делу и свою печать.

— В данный момент виновный не найден. Возможно, действовала группа заговорщиков. Поэтому буквально все в ОВН находятся под подозрением. Если вам это не нравится — ваши проблемы. Не стоит высказывать соображения прямо сейчас, но выслушайте меня: я обязательно узнаю, кто это сделал, и тогда ему будет очень больно до конца его жизни. Меня интересует любая информация, связанная с этим делом. Если вы располагаете такими сведениями, доложите мне лично, с глазу на глаз. Я вывешиваю белый флаг переговоров, но только на двадцать четыре часа, после чего открываю охоту на ведьм под черным флагом. Ответьте, поняли ли вы меня.

— Ур-ра, — проворчал Старший.

Банни кивнул.

— Яснее некуда, босс.

— Да, сэр, — сказал Скип.

Олли оскалил зубы.

— Мы найдем того крысюка, который нас обошел, ты его подержишь, а я отрежу ему яйца!

Воздух сгустился до плотности зыбучих песков. Я раздал ориентировки.

— Прочитайте пока. У вас пятнадцать минут.

— Вопросы есть? — поинтересовался я, когда они сдали мне листки.

Банни кашлянул.

— Босс, не хочу быть занозой в заднице, но только все, что я отсюда почерпнул: «мы не знаем того» да «мы не знаем этого». Я хочу спросить… что мы вообще знаем?

— Конкретнее.

— Ну, — Банни поглядел на Черча, — для начала, кто наши враги? Слово «террорист» ничего мне не объясняет. Сэр.

— Я скажу вам то, что говорил капитану Леджеру, — произнес Черч. — Формирование, вычисленное спецслужбами, объединяет разные группировки террористов и экстремистов.

Он пристально посмотрел на Банни. Тот поморщился.

— Валяй, сержант, — подбодрил я его. — Спрашивай.

— А смысл-то в чем? Я хочу сказать, понятно, что именно мы называем международным террористическим сообществом, только не похоже, будто они собрались вместе, чтобы скоротать ночку. Это же не клуб, верно? Или мы должны поверить, будто эти парни, как бишь там, завсегдатаи террористической кофейни?

Послышались смешки, и даже Черч выдавил слабое подобие улыбки.

— Считаешь, такого не может быть? Ты восемь лет отслужил в армии, и тебе кажется, что служба внутренней безопасности ошибается, интерпретируя сведения разведки?

Банни в свою очередь уставился на Черча.

— Да, сэр, мне кажется, это чушь собачья.

Черч снова дернул ртом.

— Ну разумеется, сержант, иначе вас здесь не было бы. — Он дал секунду на обдумывание этой фразы. — Несли кто-нибудь из вас будет принимать информацию, не размышляя над ней, не задавая разумных вопросов, то вылетит отсюда со свистом, рискуя заработать воздушную болезнь.

— В таком случае… — Банни не ожидал мощной отдачи, поэтому на мгновение оказался выбитым из колеи.

— Скажите, сержант, к какому выводу мы должны прийти, — подтолкнул его Черч. — Спецслужбы действительно определили, что нам противостоят люди из различных группировок. Мы проверяли. Департамент полагает, что террористическое сообщество объединяется в единый фронт против Америки. А что думаете вы?

Банни бросил на меня взгляд, и я кивнул. Мне нравилось, что он следует той же логике, что и я в свое время.

— Ну, — произнес он, хватаясь за кожаную петлю, когда вертолет круто пошел вверх, — у нас всюду полно глаз и ушей. ЦРУ везде имеет своих людей. В каждом отделе спецслужб есть парни, которые выкачивают по проводам дерьмо со всего Ближнего Востока. Если бы экстремисты создавали некую «ось зла»… — Банни сделал паузу, дожидаясь смешков, и, когда они раздались, продолжал: — Непременно поползли бы слухи. Прошло столько времени, а мы ничего не слышали. Быть такого не может.

— Продолжайте. — Теперь Черч, кажется, улыбался искренне.

— Так вот… неужели никому не пришло в голову, что это не массовая атака террористов, а, скорее, запуск… как бы лучше выразиться… мозгового треста?

— Давай дальше, — сказал я.

— Возможно, кто-то из них — к примеру, больной урод, заваривший прионовую кашу, — и носится с великой идеей, но только ему нужна наступательная команда, чтобы свою задумку воплотить. Не тупые фанатики, которые сражаются с мельницами, а парни с серым веществом в голове. В отчете доктора Кто сказано — как он там сформулировал? — «радикально ушедшие вперед технологии». Значит, наш плохой парень каким-то образом дал знать, что набирает в команду только самых лучших.

— Не стыкуется, — сказал Олли.

— И я так думаю, — согласился Старший Симс. — Об этом тоже стало бы известно. Нет, у этого сукина сына связи с террористическим сообществом, и он набирал кадры напрямую. По одному. Так оно безопаснее.

— Точно, — подтвердил Олли. — Легче сохранить все в тайне.

— Однако тогда возникает другая сложность, — заметил Банни, но затем отрицательно покачал головой. — Хотя… Если он вербовал людей из разных группировок, надо принять во внимание и процентное соотношение тех случаев, когда он получал отказ. Не каждый захочет играть в подобного рода бейсбол. Если этот мужик такой умный, он просто не позволит уйти от него никому, кто хоть краем уха услышал, чем он там занимается.

Скип щелкнул пальцами.

— Верно! Надо проверить данные по всему миру и выяснить, не исчезали ли из поля зрения террористы, разбирающиеся в продвинутых видах оружия или медицине. Этот парень, скорее всего, убивал всех, кто не подписывал с ним контракта.

Черч повернулся ко мне.

— Да они просто читают ваши мысли. Дело в том, — сказал он остальным, — что капитан Леджер пришел к тем же выводам, и в результате я провел соответствующий анализ баз данных. А еще, по его предложению, мы начали собирать сведения о специалистах, которые либо сами внезапно пропали, либо у них таинственным образом похитили близких.

— Ученый может согласиться на самые рискованные исследования, если его жена или дочь сидят где-нибудь с приставленным к голове дулом пистолета, — проговорил Старший. — Если бы моим детям угрожали, я сделал бы что угодно.

Тень пробежала по его лицу, и я вспомнил, что он похоронил сына, а его дочь стала калекой из-за этой войны.

Я сказал:

— Ладно, объясните нам, почему этот загадочный тип рыщет так далеко за пределами своей группы.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 91
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вирус - Джонатан Мэйберри бесплатно.

Оставить комментарий