От Мийоши пришёл ожидаемый протест:
— Если командор Уоллес усмотрит любую причину, по которой они могли быть связаны с убийством Хатиба, или иным преступлением, мы отловим их снова.
— Я думаю, в связи с арестом Наги, мы можем освободить тех других, — добавил Гарибальди, имея в виду Патино, Хардести и других, задержанных из-за нападения на него.
Гражданские представители, всё ещё скептически просматривали свой список, сравнивая его с именами на экране.
— Есть ещё имена, — настаивал Ндеме. Ещё имена, которых нет в этом списке.
Он назвал некоторые из них. Коноли добавила ещё несколько.
Шеридан вздохнул.
— Я должен кое-что объяснить. Командор Уоллес и его помощники, посланы правительством Земли, чтобы провести независимое расследование происшествия связанного с терроризмом, который произошёл на Вавилоне 5. Конкретные детали засекречены, но я знаю, что они занимаются, по крайней мере, одним убийством. Вы понимаете, командор действует непосредственно под контролем правительства. Если командор Уоллес санкционировал аресты, у меня нет достоверных сведений о них. Всё что я могу обещать вам, и я даю вам это обещание, что я сделаю всё, что смогу, чтобы узнать, что случилось с этими людьми.
— Но я предупреждаю вас, что я не намерен позволять убийцам офицера Вооружённых Сил ходить на свободе. Это преступление будет расследовано, и виновные понесут наказание в соответствии с законом. Надеюсь, это понятно.
Представители, посовещались друг с другом. Наконец Ндеме произнёс:
— Я думаю это приемлемо.
— Если остальных людей отпустят, — добавила Коноли.
— Они будут отпущены, если мы, вдруг не обнаружим конкретную причину для их задержания, — пообещал Шеридан. — И больше, никаких повторений сегодняшнего инцидента. Все аресты, связанные с этим расследованием, впредь будут согласовываться со мной. — Он перевёл взгляд на Мийоши. — Вы поняли меня, лейтенант?
— Я проинформирую командора Уоллеса, — сказала она натянуто.
— Мистер Гарибальди, займитесь этими именами, — приказал Шеридан.
Через минуту, это было выполнено, список имён переписан и перепроверен каждым, кроме Мийоши, которая согласилась, что у неё, на данный момент, нет претензий.
Когда гражданские покинули комнату совещаний, Гарибальди задержал Шеридана на секунду.
— Сэр, вы поступаете довольно рискованно, согласны? Уоллес попытается нагадить вам за это.
— Я сделал то, что обязан был сделать в этой критической ситуации, — возразил Шеридан. — Эта его чёртова охота на ведьм дестабилизирует обстановку на станции, мешает в её нормальной работе. Этому должен быть предел.
— Что ж, у меня есть информация, которая, я думаю, окажется полезной. — Он объяснил, — Я только что обнаружил кое-что. Вы ведь помните, когда мы нашли Яна… останки, что Уоллес сказал, что ничего об этом не знает, а я сказал, что он лжёт? Похоже Ян был наёмником компании с Марса, разыскивающим Джей Ди Ортегу. Фактически, свидетельства указывают на то, что Ян был тем, кто убил его.
Гарибальди перевёл дыхание.
— А теперь, когда я обыскивал униформу Хатиба, я нашёл голографический проектор, содержащий персональный файл Ортеги, помеченный, как принадлежащий компании, где он и Ян вместе работали. А подпись владельца переданного файла, стояла Фенши Яна. — Гарибальди сделал паузу — только одним способом Хатиб мог получить этот проектор.
— Получается, если Ян убил Ортегу, тогда Хатиб…
— Убил Яна. Я бы поставил деньги на это. И Уоллес, по крайней мере, знал об этом. Вот почему он лгал, чтобы мы не усмотрели связи между ним и убийством.
— И это означает убийство, соучастие и укрывательство преступника, — сказал Шеридан. — Но есть ли у нас доказательства?
— У нас наверняка появятся доказательства, если мы найдём отпечатки или другие его следы на этом проекторе, как только проведём судебную экспертизу… — Он замолчал, потому что ему в голову пришла мысль, всего за мгновение до того, как об этом же подумал Шеридан: улика, подтверждающая вину Уоллеса, всё ещё в Медлабе.
То есть там, где они оставили Уоллеса. А Уоллеса, никак не могли найти. Гарибальди поднял руку к запястью.
— Доктор Франклин! Это Гарибальди! Отзовитесь! Критическая ситуация!
— Франклин слушает, что случилось Гарибальди?
— Улики! Предметы принадлежащие Хатибу! Они всё в надёжном месте? Слушайте, чтобы не произошло, не позволяйте командору Уоллесу…
— Слишком поздно, Гарибальди, он уже здесь. — Лишь насмешливый тон в голосе Франклина удержал Гарибальди от громких проклятий.
— А улики! Они в безопасности?
— Приходите и посмотрите сами.
Я решил, что это должна быть важная вещь, чтобы это ни было, раз вы и Уоллес так за неё сражались, — говорил Франклин. — Поэтому, я положил её в самое безопасное здесь место, в лабораторию для опасных биологических организмов. Вскоре после вашего ухода, Уоллес выхватил пульсер и потребовал, чтобы я вернул улики. Он сказал, что только он один имеет полномочия для доступа к ним. Ну, я обычно не спорю с пушкой у своего лица, так что я открыл лабораторию и позволил ему зайти.
Франклин усмехнулся. Ни Шеридан, ни Гарибальди не оценили юмора.
— Вы, должно быть, помните, что я совсем недавно усовершенствовал безопасность в этой лаборатории.
— Да, — сказал Гарибальди, — я припоминаю, вы говорили что-то насчёт дополнительных предохранительных устройств.
Франклин кивнул.
— Теперь там два непроницаемых воздушных шлюза — одна камера следует за другой. Если вы, не инициируете отмену последующих действий, замки не откроются, пока человек в камере не подвергнется предписанной процедуре дезактивации и не наденет соответствующее снаряжение. А если кто-то не дождётся окончания процедуры и попробует взломать замок…
Теперь и Гарибальди стало смешно.
— И вы не разблокировали автоматическое управление, когда послали его туда, не так ли?
Франклин выглядел довольным самим собой.
— Мне не очень нравиться, когда люди вламываются в Медлаб и трясут оружием у меня перед лицом. Так что ответ на ваш вопрос — да.
Дверь шлюзовой камеры, ведущая в лабораторию для опасных биоорганизмов, была прозрачной, и Шеридан, а затем Гарибальди, посмотрели сквозь неё. Командор Уоллес без сознания лежал на полу. Внутренняя поверхность герметичной камеры имела признаки того, что она приняла на себя и выдержала, прямое попадание из ППГ.
— У вас тут серьёзная защита, Док, — прокомментировал Гарибальди.
— Загрязнение опасными биоорганизмами, это серьёзная и потенциальная проблема на космической станции. — Ответил Франклин серьёзным тоном. — Ядовитый газ, выпускается автоматически, когда кто-то пытается применить силу к этой двери. Это во внешней камере. А если кому-то удастся покинуть внутреннюю камеру без специальной обработки, то выпущенный газ будет смертельным.
Гарибальди посмотрел на него с уважением.
— И пакет с уликами находиться внутри?
Франклин кивнул, подошёл к консоли и ввёл команду.
— Конечно, с системой дезактивации никакого риска нет. Вы хотите сходить забрать улики?
Гарибальди помедлил в нерешительности.
— Может, вы пойдёте первым… на всякий случай?
Глава 26
— Командор Иванова, мы получили разрешение на стыковку с Вавилоном 5. Расчётное время — двадцать минут.
— Спасибо, мистер Богданович. Не могли бы вы выделить мне свободный канал связи со станцией?
— Да, пожалуйста, командор.
Иванова находилась на мостике Дастера, а её заключённый под охраной в маленьком Медлабе корабля. Когда канал открылся она, произнесла:
— Говорит командор Иванова, не могли бы вы соединить меня с мистером Гарибальди?
Но Командный Центр ответил:
— Прошу прощения, командор, но мистер Гарибальди в данный момент недоступен. На станции беспорядки.
Иванова выругалась, про себя, на русском. [Как именно, не уточняется — прим. пер.] — Что вы хотели, командор?
— Неважно. Вы можете, тогда, соединить меня с кем-нибудь из службы безопасности? Возможно, с энсином Торрес?
— Сожалею, командор, но сейчас никто из службы безопасности не доступен.
— У вас там большой бунт?
— Из того, что я слышал, командор, да, похоже на то. Если у вас срочная необходимость, я…
— Нет, это точно не срочно, — признала Иванова. — Но это важно. Я так думаю, капитан также недоступен?
— Простите, командор.
— Что ж, пожалуйста, передайте мистеру Гарибальди, чтобы он встретил меня на борту "Дастера", как только он освободиться.
— Проблемы, командор? — спросил второй пилот.
— Похоже, какие то проблемы на станции. Я не знаю подробностей. Какие то беспорядки.
— Надеюсь, они не помешают нашей стыковке.