Рейтинговые книги
Читем онлайн Обвинения - Луис Тилтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 56

— Да, они сдают нам собственные грузоперевозки. Не спрашивайте меня почему.

— Так, они продают вам информацию по определённой цене, затем получают деньги со страховой стоимости. А вы получаете остальную прибыль? — Иванова вспомнила подозрения Пала. — А вот некоторые полагают, что эти грузы, представляют собой, просто пустую массу. Что это всё только часть схемы страхового мошенничества.

— Эй, командор, вы же не назовёте это предприятие мало рискованным, не так ли? Мы заплатим за информацию, но груз должен представлять ценность. Мы не собираемся гоняться за пустышкой!

— Ладно, вернёмся к тому, откуда вы получаете информацию. С морбидиевых рудников. Только одна компания этим занимается, или все? Кто конкретно передаёт вам данные? Мне нужны имена.

Пират перестал ухмыляться.

— Слушайте, командор, как вы сказали в начале, всё, что меня ждёт это открытый воздушный шлюз и много вакуума. Если я расскажу вам всё это, я хочу, знать какие гарантии у меня есть, для того, чтобы этого не произошло?

— Прямо сейчас, могу гарантировать только одну вещь, что ты будешь дышать достаточно долго, чтобы добраться до Вавилона 5, — сказала Иванова мрачно. — Потом у тебя не будет выбора, говорить или нет. Там тебя ждёт команда специальных агентов. Они высосут из твоих мозгов, всю информацию, до последней капли, как из яйца, не оставив даже скорлупы. А потом выбросят, всё что осталось, в шлюзовую камеру, и ты даже не поймёшь, что произошло.

Пират моргнул, услыхав эту угрозу. Вгляделся в её лицо — правду ли она говорит?

Иванова посмотрела на него.

— Или рассказываешь мне всё сейчас, оставляя свои показания записанными в протокол.

— Артех, — сказал он, наконец, с неохотой.

— Это большая горнопромышленная компания? Только она одна?

— Да. Информация поступает из их главного офиса на Марсе. У нас там агент. Он передаёт нам её. Мы узнаём, куда направляется груз, когда, по расписанию, он должен будет пройти через зону перехода, где мы должны будем его встретить, чтобы напасть. Это на самом деле очень удобно. Или, по крайней мере, было удобно, до недавнего времени.

Иванова подумала о том, как Эспада, страховой агент, говорила ей насчёт грузоперевозок, застрахованных различными компаниями для минимизации рисков.

— Тебя никогда не удивляло, почему они делали это?

Он вздрогнул, пожав плечами.

— Эээ, командор, помните… те обезболивающие, о которых говорил доктор?

— Позже, — безжалостно сказала она.

— Ладно, слушайте. Мы всегда в поиске данных, которые делают нашу работу проще, вы понимаете, о чём я говорю? Так вот, в один прекрасный день, один парень вышел на наших агентов. Он сказал, что, мол, у него есть информация о точных маршрутах, реально ценных, грузоперевозок стратегических металлов. Мы заинтересовались. И самым лучшим в этом, было то, что он ничего не хотел за это. Мы просто должны были напасть на транспорт, в то время и в том месте, где он скажет.

Ну, в общем, все были уверенны, что это какая-то уловка, а парень — агент Земного Флота, понимаете да? Слишком хорошо, чтобы быть правдой. Но наши ребята пробили его, он действительно работал на горнопромышленную компанию и всё такое. Короче, сходняк решил — ладно проверим. Корабль прошёл через прыжковые ворота, точно так, как сказал тот парень. Мы напали, забрали добычу, продали её, и поняли что это отличная идея. Так мы оказались в этом бизнесе. Мы заключили сделку с тем парнем о регулярной передаче информации. Она стоит того, что мы за неё платим. В настоящий момент, мы являемся одним из главных поставщиков оружейного компонента — морбидия, в восьми секторах.

— Кому вы продаёте его?

— Тому, кто больше заплатит, кому же ещё?

— Инопланетникам? Нарнам, вероятно?

— Эй, это свободный рынок! Не как на Земле. Спрос, рождает предложение, как вы знаете. Вот сейчас, к примеру, спрос очень велик. У нас есть покупатели на каждую партию, которую мы возьмём.

— Тогда, почему они сами, просто не продадут морбидий на чёрном рынке?

— Не спрашивайте меня, командор. Возможно это из-за их военного инспектора, который проверяет каждую партию, считает каждый слиток, прежде чем опечатать. Почём я знаю.

— Не было бы ничего проще, просто подкупить такого инспектора. Ты ничего не знаешь об этом? О чиновнике из Вооружённых Сил, который берёт взятки? Покрывает этот бизнес?

— Я слышал… что они вроде давали кому-то взятку, да. Но я точно не знаю. Вот что я слышал так это то, что люди, работавшие на рудниках, которые начинали задавать вопросы, не жили слишком долго. Понимаете, что я хочу сказать?

— Мне всё ещё нужны имена. В частности имя Джей Ди Ортега тебе о чём-нибудь говорит? Он был, каким то образом причастен к этому?

— Никогда не слышал этого имени.

— Как насчёт Яна? Или Уоллеса?

— Слушайте, командор, я не знаю ни одного из этих людей. Я не участвовал в этом. Я просто пилот истребителя, также как вы, вот и всё.

Иванова еле сдержалась, чтобы не ударить его.

— Только попробуй ещё раз сказать такое, — свирепо произнесла она. — Только попробуй.

— Как скажете, командор.

Глава 25

Шеридан и Гарибальди ждали, наблюдая, как пилот шаттла, вёз тело Хатиба. С другой стороны отсека стояли Уоллес и Мийоши, застыв и ни с кем не разговаривая.

Шёпотом, Гарибальди заметил, — Думаю, что выражу общее мнение, если скажу что эта ситуация немного усложняет дело.

Шеридан выглядел сердитым и пробормотал что-то насчёт того, что у него нет в планах, терпеть ещё убийства на Вавилоне 5.

Гарибальди поднял бровь.

— Вообще, хочу вам сказать, что это всё выглядит довольно забавно. Хатиб был очень популярным парнем. Я не могу придумать не одного человека на станции, у которого бы не нашлось причин сделать это с ним. Наверно мне повезло, что я такой хороший парень, а то бы меня тоже выкинули в воздушный шлюз, а не просто засунули в тот контейнер.

Дверь шаттла открылась, и выглянувший оттуда пилот, стал озираться по сторонам, чтобы ему кто-нибудь помог перенести тело. Доктор Франклин и один из его санитаров уже были готовы сделать это, но командор Уоллес отпихнул их обоих с дороги.

Шеридан выругался и двинулся к ним, чтобы вмешаться. Гарибальди следовал за ним.

— Этот человек был моим помощником, — Уоллес настаивал со свойственной ему упёртостью. Это убийство связанно с моим расследованием и никто…

— Командор Уоллес! Шеридан впился в него взглядом. — У вас есть лицензия медицинского эксперта или судебного патологоанатома? Если нет, вы должны стоять в стороне и позволить доктору Франклину забрать эти останки в Медлаб для проведения соответствующей экспертизы.

Какие бы вопросы у вас не возникли, уверен, что он сможет на них ответить.

Когда Уоллес угрюмо попятился, чтобы позволить медикам подойти к телу, его взору открылась неприятная картина. Заледенелые конечности были неестественно согнуты, челюсти раскрыты, как будто Хатиб продолжал громко кричать, когда убийцы заталкивали его в шлюзовой отсек. Но когда Шеридан увидел, на чём сосредоточено внимание Франклина, он стал сомневаться, что у Хатиба вообще была возможность кричать. Тёмно красная, закристаллизовавшаяся кровь заполняла отчётливо-видимый пролом в черепе мертвеца. Когда они передвинули его, оттуда, на палубу посыпались искрящиеся хлопья.

Во время транспортировки тела в Медлаб, Уоллес снова стал упорствовать, в том, чтобы никто кроме него не имел доступа к результатам обследования. Но что Гарибальди возразил:

— Минуточку! Это третье убийство на станции за последние десять дней! Если это не забота службы безопасности Вавилона 5, я тогда не знаю что!

— Я не могу позволить вмешательства в моё расследование! Эта информация засекречена!

Гарибальди сердито фыркнул.

— Что вы всё пытаетесь скрыть Уоллес? Вы знаете, очень подозрительно, когда записи и улики начинают исчезать всякий раз, когда вы их обнаруживаете, или файлы внезапно повторно засекречивают, за минуту до того как пытаешься на них взглянуть. Может, нам лучше также проверить кровь на ваших руках, пока док занимается вскрытием.

Уоллес побелел от гнева, но капитан Шеридан встал между ними, пока они не вцепились друг другу в глотки.

— Никто не будет вмешиваться в результаты обследования. На это раз я хочу, чтобы всё было открытым.

Уоллес снова начал протестовать, но выразительный взгляд Шеридана остановил его. Он потянул Мийоши подальше от остальных и что-то приказал ей, понизив голос, так что Шеридан не смог разобрать.

— Ладно, капитан, как вы сами часто на это указываете, вы командир на этой станции. На этот раз.

Шеридан проигнорировал угрозу. Он был сыт по горло командором Уоллесом, его постоянными угрозами, его расследованием, накаляемой им обстановки на станции. На мгновение он позволил себе крамольную мысль: если кто и был достоин, быть выброшенным в шлюз так это…

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 56
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обвинения - Луис Тилтон бесплатно.
Похожие на Обвинения - Луис Тилтон книги

Оставить комментарий