Рейтинговые книги
Читем онлайн Продавец «кондитерки» 2 - Вячеслав Юшкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
имела в дополнение к этому и свои собственные недостатки, например низкую служебную прочность деревянной ложи в районе казённой части ствола. Все сохранившиеся экземпляры имеют в этом месте установленный в процессе эксплуатации в войсках металлический усилитель.

В дальнейшем развитие нарезного огнестрельного оружия пошло по иному пути — вместо введения заряжания с казны для дульнозарядных систем были введены специальные пули («пуля Минье» и ей подобные), расширявшиеся при выстреле под давлением пороховых газов, — протолкнуть такую пулю в нарезной ствол с дула было не сложнее, чем обычную пулю в гладкий ствол. Массовый переход же к казнозарядным системам произошёл гораздо позднее и уже на основе совершенно иных технических решений, в первую очередь — унитарных патронов с металлической гильзой.

Винтовки в количестве двадцати штук передал мне генерал — губернатор — они всё равно просто валялись в арсенале. Вот он и избавился от неформата.

На своей фабрике в Шотландии можно было выпустить партию таких винтовок и вооружить те два батальона стрелков, которые готовились к отбытию за океан в Чили. Покупать мушкеты армейского образца мне не хотелось. Опять начинались свары — где взято армейское оружие в такой тяжелый момент войны с узурпатором и всё такое прочее. У батальонов оружие не армейского образца и никаких претензий не может быть. Заодно оружие пройдет войсковые испытания — продавать оружие один из самых прибыльных видов бизнеса.

Переход через океан в обратном направлении оказался довольно спокойным — никакие доисторические чудища на нас не охотились, и даже киты не обращали на нас внимание. Экипаж даже заскучал — но без неприятностей не обошлось. Очередные французские каперы или корсары имеются разные имена у этих разбойников. Одинокий корабль привлек внимание одного из этих корсаров и началась гонка. Океанская зыбь поднимала корпус корабля над уровнем воды и опять кораблю проваливается между водяными валами. Ставить дополнительные паруса не стали — очень уж команда хотела размяться на французах. Экипаж заскучал от монотонной тяжелой работы и однообразного рациона. возможно у французов на борту найдется, что ни будь оригинальное. Но основное желание экипажа было развеяться и сорвать плохое настроение на ком — либо. Вот так удачно нам подвернулся француз.

О настроениях, царивших у нас на борту и о желаниях экипажа французы не знали. Для них мы были просто обычный купеческий корабль, на котором можно поживиться пушниной или другими колониальными товарами. Потому на корсаре ставили все новые и новые паруса. И в подзорную трубу уже можно было наблюдать веселье на капитанском мостике корсара, там уже делили добычу. У русских есть хорошая пословица — не надо делить шкуру неубитого медведя.

Глава 20

Догоняли нас корсары уже из последних сил. На корсаре были подняты все паруса и поставлены все возможные дополнительные паруса. нас догонял уже не корабль — нас догоняла игрушка вся в белоснежных полотнищах. Эту красоту было даже жалко портить. Но выхода у нас не было и зарокотали гатлинги и с первого залпа пошли попадания. Стреляли мы в область бушприта и носовой оконечности корпуса корсара. Замысел был следующий разрывами снарядов разбить носовую оконечность пиратского корабля и после потери хода остановиться и добить этого разбойника. Нам не удалась наша затея — всё закончилось плохо для всех. Наши снаряды разворотили нос пиратского корабля, и пираты не смогли заделать пробоину и в течении каки-то трех минут ушли под воду. Спасать было некого.

У нас же погонные орудия корсара подожгли картузы с порохом и на палубе произошло несколько взрывов и начался пожар. И теперь нам было не до трофеев, которых и не было, нам нужно было потушить пожар и спасать сой корабль. Хочешь насмешить бога — расскажи о своих планах. Сейчас вся команда, выбиваясь из сил тушила пожары. Сходили за трофеями и развлеклись понимаешь. Заскучала команда — надо было заставить палубу драить заскучавших и не было бы проблем.

Паруса сгорели первыми и теперь у нас остались только мачты, но и они горели. Внезапно с грохотом провалился участок палубы. Надо было покидать корабль и спасать экипаж на шлюпках. По моей команде стали спускать шлюпки на воду. В каждой имелся аварийный запас еды и пресной воды. Ценности и груз пришлось бросить. С корабля последними ушли двое — капитан последним, и я перед ним. Корабль наш сгорел как спичка в течении двадцати минут. Пожар ускорился после взрыва порохового погреба. У нас получилось десять спасательных шлюпок и два больших баркаса и теперь нам нужно было ставить паруса на лодках и выбираться на твердую землю. Идти до ближайшей суши было около семисот морских миль. Если будет попутный ветер, и погода не испортиться должны уложиться в две недели. Убитых и раненых не было, что было удивительно для такого катастрофического пожара. Вот так мы поменяли свой корабль на караван из шлюпок и поставив паруса. С небольшой скоростью отправились по генеральному курсу к суше.

Двенадцать шлюпочных вымпелов — прямо целая эскадра. теперь только, чтобы погода не ухудшилась. штормом раскидает по океану не соберемся обратно. плавание на корабле и шлюпке две большие разницы как говорят отдельные личности. Океан очень близко и можно наблюдать как отдельные небольшие рыбки крутятся у борта лодки и свежий запах морской волны нечем не заглушаемый это тоже наслаждение.

Моряки быстро адаптируются к любым условиям жизни. Уже через пару часов плавания над шлюпками повисли смех и шутки. Шум был такой что надо было кричать чтобы тебя услышали. Немедленно нашлись рыбаки — любители и устроили турнир кто больше выловит полезной и съедобной рыбы. Моряки не упали духом и это радовало. Ожидалось другое — после всех этих кашалотов и акул — ждал депрессии и паники. Мы направлялись к берегам Ирландии это было самое близкое место для нас.

И вот первая ночь на шлюпках посредине океана — на каждой шлюпке горит фонарь отмечая местонахождение каждой лодки. Дует несильный попутный ветер, и наша шлюпочная эскадра идет генеральным курсом со скоростью пять — шесть узлов. Это немного, но это и не мало — с такой скоростью мы придем к цели через десять дней. Только вряд ли весь переход будет только попутный ветер и небольшое волнение океана.

Когда вокруг шлюпок заплескались дельфины я слегка насторожился и приказал приготовить к стрельбе мушкеты. Но это не понадобилось. Отходы, выброшенные за борт шлюпок все-таки, привлекли акул и акульи плавники стали разрезать воду в опасной близости. Но приближение

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Продавец «кондитерки» 2 - Вячеслав Юшкин бесплатно.
Похожие на Продавец «кондитерки» 2 - Вячеслав Юшкин книги

Оставить комментарий